Базельская конвенция про контроль над пограничными перевозками опасных отходов и их утилизацией
Договорились о следующем:
Статья 1
Сфера действия Конвенции
1. Для целей настоящей Конвенции «опасными отходами» считаются следующие отходы, являющиеся объектами трансграничной перевозки:
а) отходы, входящие в любую категорию, указанную в приложении I, если только они не обладают какими-либо свойствами перечисленными в приложении III,
b) отходы, которые не охватываются пунктом а), но которые определены или считаются опасными в соответствие с внутренним законодательством государства экспорта, импорта или транзита, являющегося Стороной.
2. Отходы, входящие в любую категорию указанную в приложении II, которые подлежат трансграничной перевозке, считаются для целей данной Конвенции «другими отходами».
3. Отходы, которые в силу их радиоактивности подпадают под другие международные системы контроля, в том числе международные соглашения специально применяющиеся в отношении радиоактивных материалов, исключаются из сферы действия Конвенции.
4. Отходы, возникающие в результате нормального функционирования морских судов, сброс которых охватывается другими международно-правовыми документами, исключаются из сферы действия настоящей Конвенции.
….
Статья 4
Общие обязательства
а) Стороны, осуществляя свое право на запрещение импорта опасных или других отходов с целью удаления, информируют другие
Стороны о своем решении.
b) Стороны запрещают или не разрешают экспорт опасных и других отходов в направлении Сторон, которые ввели запрет на импорт таких отходов если они получили об этом уведомление согласно подпункту а) выше;
с) в отношение государств импорта, которые не ввели запрета на импорт опасных и других отходов, Стороны запрещают или не разрешают экспорт опасных и других отходов, если государство импорта не дает согласие в письменной форме на конкретную импортную отгрузку.
2. Каждая Сторона принимает надлежащие меры с тем, чтобы:
а) обеспечить сведение к минимуму производства опасных и других отходов в своих пределах с учетом социальных, технических и экономических аспектов;
b) обеспечить наличие соответствующих объектов по удалению для экономически обоснованного использования опасных и других отходов независимо от места их удаления. Эти объекты по возможности должны быть расположены в ее пределах;
с) обеспечить, чтобы лица, участвующие в использовании опасных и других отходов в ее пределах, принимали такие меры, которые необходимы для предотвращения загрязнения опасными и другими отходами в результате такого обращения и если такое загрязнение все же происходит, для сведения к минимуму его последствий для здоровья человека и окружающей среды;
d) обеспечить, чтобы трансграничная перевозка опасных и других отходов была сведена к минимуму в соответствии с экологически обоснованным и эффективным использованием таких отходов, и осуществлялась таким образом, чтобы здоровье человека и окружающая среда были ограждены от отрицательных последствий, к которым может привести такая перевозка;
е) не разрешать экспорт опасных или других отходов в государства или группу государств, относящихся к организации по экономической и / или политической интеграции, которые являются
Сторонами, в частности, развивающиеся страны, которые в рамках своего законодательства запретили весь импорт, либо если у нее есть основания полагать, что использование этих отходов не будет осуществляться экологически обоснованным образом, в соответствии с критериями, которые будут определены Сторонами на их первом совещании;
f) требовать предоставления заинтересованным государствам информации относительно предлагаемой трансграничной перевозки опасных и других отходов, согласно приложению VA, ясно указывающей на последствия предполагаемой перевозки для здоровья человека и окружающей среды;
g) не допускать импорта опасных и других отходов, если есть основания полагать, что использование этих отходов не будет осуществляться экологически обоснованным образом;
h) сотрудничать в принятии мер с другими Сторонами и заинтересованными организациями, непосредственно или через
Секретариат, в том числе в распространении информации о перевозке опасных и других отходов в целях совершенствования экологически обоснованного использования таких отходов и предупреждения их незаконного оборота.
3. Стороны считают незаконный оборот опасных или других отходов преступным деянием.
4. Каждая Сторона принимает надлежащие правовые, административные и другие меры для выполнения и соблюдения положений настоящей Конвенции, включая меры с целью предотвращения поведения, противоречащего Конвенции, и наказания за него.
5. Сторона не разрешает экспорт опасных или других отходов, в государство, не являющееся Стороной, или их импорт из государства, не являющегося Стороной.
6. Стороны договариваются о том, чтобы не допускать экспорта опасных или других отходов для удаления в пределах района южнее 60 градусов южной широты, независимо от того, являются ли такие отходы объектом трансграничной перевозки или нет.
7. Кроме того, каждая Сторона:
а) запрещает всем лицам, находящимся под ее национальной юрисдикцией, транспортировку или удаление опасных или других отходов, если только эти лица не получат разрешения или согласия на проведение таких мероприятий;
b) требует, чтобы опасные или другие отходы, являющиеся объектом трансграничной перевозки, упаковывались, маркировались и транспортировались в соответствии с общепринятыми и общепризнанными международными правилами и нормами в области упаковки, маркировки и транспортировки, и чтобы учитывалась соответствующая международно признанная практика;
с) требует, чтобы опасные или другие отходы сопровождались документом о перевозке опасных отходов от пункта, из которого начинается трансграничная перевозка, до места удаления.
8. Каждая Сторона требует, чтобы экспортируемые опасные или другие отходы использовались экологически обоснованным образом в государстве импорта или других государствах. Руководящие принципы технического характера в отношении экологически обоснованного использования отходов, подпадающих под действие настоящей Конвенции, будут определены Сторонами на их первом совещании.
9. Стороны принимают соответствующие меры для обеспечения того, чтобы трансграничная перевозка опасных и других отходов разрешались только если:
а) государство экспорта не располагает техническими возможностями и необходимыми объектами, мощностями или подходящими местами для удаления таких отходов экологически обоснованным и эффективным образом; или
b) такие отходы необходимы государству импорта в качестве сырья для предприятий по рециркуляции или рекуперации; или
с) такая трансграничная перевозка отвечает иным критериям, которые будут определены Сторонами, при условии, что такие критерии не противоречат целям настоящей Конвенции.
10. Обязательство государств, в которых производятся опасные и другие отходы, требовать в рамках настоящей Конвенции, чтобы эти отходы использовались экологически обоснованным образом, ни при каких обстоятельствах не может переходить на государство импорта или транзита.
11. Ничто в настоящей Конвенции не препятствует Стороне устанавливать дополнительные требования, отвечающие положениям настоящей Конвенции и соответствующие нормам международного права, с целью улучшения охраны здоровья человека и окружающей среды.
12. Ничто в настоящей Конвенции ни коим образом не ущемляет суверенитета государств над своим территориальным морем, который установлен в соответствии с международным правом, и суверенных прав и юрисдикции, которыми государства обладают над своими исключительными экономическими зонами и своим континентальным шельфом в соответствии с международным правом, а также не препятствует осуществлению морскими и воздушными судами всех государств прав и свободы навигации в том виде, в котором они предусматриваются международным правом и отражаются в соответствующих международных документах.
13. Стороны обязуются проводить периодически обзор возможностей для сокращения объема и / или загрязняющей способности опасных и других отходов, которые экспортируются в другие государства, в частности в развивающиеся страны.
….
Статья 10
Международное сотрудничество
1. Стороны сотрудничают между собой с целью улучшения и достижения экологически обоснованного использования опасных и других отходов.
2. В этих целях Стороны:
а) при поступлении просьбы, на двусторонней или многосторонней основе представляют имеющуюся информацию, движимые желанием содействовать экологически обоснованному использованию опасных и других отходов, в том числе унифицируют технические нормы и практику надлежащего использования опасных и других отходов;
b) сотрудничают в области мониторинга последствий использования опасных отходов для здоровья человека и окружающей среды;
с) сотрудничают в соответствии со своими национальными законами, правилами и политикой, в разработке и применении новых экологически обоснованных, малоотходных технологий, в совершенствовании существующих технологий в целях ликвидации, по возможности, производства опасных и других отходов и в создании более эффективных и действенных методов использования этих отходов экологически обоснованным образом, в том числе в изучении экономических, социальных и экологических последствий внедрения таких новых или усовершенствованных технологий;
d) активно сотрудничают в соответствии со своими национальными законами, правилами и политикой в передаче технологии и процессов, связанных с экологически обоснованным использованием опасных и других отходов. Они также сотрудничают в расширении технического потенциала Сторон, особенно тех из них, которые могут нуждаться в технической помощи в этой области и обращаться с просьбами о ее предоставлении;