Смекни!
smekni.com

Характеристика юридической техники (стр. 7 из 19)

Способы языкового изложения — это один из приемов законодательной техники, выражающийся в установлении определенных требований к употреблению лексических средств русского языка в тексте закона с целью достижения его четкости, ясности, простоты и доступности для понимания.

Одним из требований к языковому изложению законов является ясность.

Средствами достижения ясности являются:

использование простых слов, выражений;

отказ от использования сложных конструкции;

отказ от злоупотребления иностранными словами, канцелярскими оборотами, архаичными выражениями;

использование однозначных формулировок;

правильное использование официально установленных наименований;

не перегружать текст специальными, узкопрофессиональными терминами.

Использование эмоционально-экспрессивных языковых средств, образных сравнений (эпитетов, метафор, гипербол и др.) не допускается. В текст законопроекта не следует включать положения ненормативного характера.

Пример.

Приведем два примера нормативных предписаний, которые, на наш взгляд, далеко не соответствуют требованию ясности изложения законодательного акта.

Федеральный закон «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»:

«Статья 83. Вступление в силу настоящего Федерального закона

1. Настоящий Федеральный закон, за исключением положений, для которых настоящей главой установлены иные сроки и порядок вступления в силу, вступает в силу с 1 января 2009 года.

2.1. Положения настоящего Федерального закона, в том числе установленные абзацем первым части 3 настоящей статьи, применяются с 1 января 2006 года до окончания переходного периода в части, не противоречащей положениям частей 1.2 и 1.3 настоящей статьи».

С одной стороны, нормы закона вступают в силу с 2009 года, с другой стороны, они применяются с 2006 года. Кроме того, данные нормативные предписания перегружены отсылочными нормами.

Федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части уточнения порядка выдвижения кандидатов на выборные должности в органах государственной власти»:

«Положения пункта 4 статьи 4 и пункта 1.1 статьи 12 Федерального закона от 6 октября 1999 года № 184-ФЗ "Об общих принципах организации законодательных (представительных) и исполнительных органов государственной власти субъектов Российской Федерации" (в редакции настоящее го Федерального закона) не распространяются на депутатов законодательных (представительных) органов государственной власти субъектов Российской Федерации созывов, избранных до дня вступления в силу настоящего Федерального закона».

Изданной нормы не понятно: названные положения Федерального закона не распространяются на депутатов, избранных до Дня его вступления в силу, либо на весь законодательный орган действующего созыва.

В литературе высказывалась точка зрения, что ясность закона для всех граждан может быть достигнута лишь путем казуистического изложения норм права, что повлечет увеличение объема текста закона, его противоречивость. Отчасти данная позиция верна. В связи с этим при изложении правовых норм следует находить «золотую середину», обеспечивая разумное сочетание ясности и точности. Соотношение ясность/точность решается по-разному в зависимости от вида нормативного правового акта и его назначения. Например, при изложении норм Основного закона государства или субъекта Федерации приоритет должен быть отдан ясности и доступности, а при формулировании норм специальных законов (например, Федеральный закон «О связи»), рассчитанных, как правило, на довольно узкий круг лиц, в первую очередь необходимо обеспечить точность формулировок.

В качестве сравнения отметим, что в англо-саксонская правовой семье законодатель ориентирован на профессиональных юристов, прежде всего судей и адвокатов, а в романо-германской — на обычных граждан, не обладающих специальными познаниями. Именно отсюда идут истоки приоритета доступности, простоты законодательных предписаний в отечественной правовой системе.

Нормативное предложение является основной языковой единицей текста закона, образованной из слов, устойчивых словосочетаний и подчиненной внутренним закономерностям организации. Зачастую законодательные акты страдают перегрузкой предложений однородными членами, частым построением сложных предложений, постоянным применением перечислений. Это с неизбежностью влечет за собой громоздкость многих статей закона и, соответственно, сложность для восприятия отдельных положений. А. Власенко выделяет следующие требования к употреблению нормативных предложений:

адекватность грамматической формы. Как правило, это констатирующие, утвердительные и повествовательные, но никак не вопросительные предложения;

отсутствие перегрузки простых предложении однородными членами, которые, выстраиваясь в длинные цепочки, затрудняют восприятие мысли законодателя;

недопустимость использования нехарактерных природе правовых норм соединительных союзов «а», «но», «да», «не то», «хоть» и др.;

нейтральный (обезличенный) характер предложений, неадаптированных к конкретной ситуации.

Безусловно, перечень требований к употреблению нормативных предложений не является закрытым и требует дальнейшего изучения. Так, например, нежелательным является употребление большого числа условий в предложении (установление отношений «если…, то»), поскольку чем больше условий, тем сложнее понять текст.

Одним из лексических средств являются фразеологические обороты, т.е. устойчивые сочетания слов, употребляемые в тексте закона как готовые единицы языка (например, «если иное не установлено законом», «признать утратившим силу»). Каждая отрасль права выработала свой набор фразеологических оборотов.

Важнейшей же единицей текста (в том числе законодательного) является слово. Слово обладает различными семантическими свойствами, которые издавна использовались как приемы законодательной техники. В качестве наиболее употребляемых свойств слов можно выделить такие, как полисемия (многозначность), антонимия, синонимия.

Кроме того, существуют различные виды лексики: архаичная, иноязычная, профессиональная, просторечная, жаргонная, которые следует крайне осторожно использовать в текстах законов.

Жаргоны (арго) — разновидность речи людей, объединенных общностью интересов, занятий.

Юридический арго - «вчинить иск», «перспективное дело», «вещдок».

Общий принцип изложения нормативных предписаний — отсутствие жаргонов и иной просторечной лексики.

Специалисты отмечают следующие случаи допустимости использования жаргонов и иной просторечной лексики:

при значительной адаптации в общеупотребительном языке, когда жаргонные оттенки малозаметны («увязка»);

в т.н. пограничных ситуациях («вербовка»);

при необходимости употребления профессиональных арго, тяготеющих к общеразговорной лексике («пассажиропоток»);

в случаях коммуникативной правовой целесообразности, когда официальный синоним менее употребим («легализация (отмывание)»).

Примеры использования просторечной лексики в законах: хроническая нехватка, нищие, самогон, брага, сводничество, тройки, приобретение товаров «на стороне».

В советское время широкое распространение получило использование в законодательных текстах аббревиатур, т.е. сокращений из первых букв слов, входящих в состав словосочетаний. В целом употребление аббревиатур в законе следует признать скорее исключением, нежели правилом, поскольку их чрезмерное использование отрицательно влияет на качество закона.

2. Правовой язык и язык права

Профессор Н.А. Власенко указывает на необходимость разграничения понятий правовой язык и язык права. При этом к правовому языку ученый относит весь словарный запас юриспруденции, всю систему слов и терминов, которыми оперирует право в разнообразных проявлениях (язык текстов нормативных правовых актов, индивидуальных актов, документальный язык, юридические профессионализмы и т.д.). Язык права является более узким понятием и включает лишь лексически запас (арсенал) нормативных правовых актов и актов официального толкования. По аналогии языком закона мы будем считать весь лексический запас того или иного закона.

В литературе высказывалось мнение, что юридический язык (правовой язык) включает в себя:

язык юридической науки;

язык юридической практики (нормативных правовых актов и правоприменительных актов);

юридический разговорный язык.

При изложении текста закона следует учитывать особенности стиля законодательных актов, который будет существенным образом отличаться, например, от стиля художественных произведений или публицистических работ. Профессор Д.А. Керимов выделяет следующие черты стиля законодательного акта:

директивность, выражающаяся в его обязательных, властных, волевых формулировках;

официальность, выражающаяся в том, что закон закрепляет суверенную волю государства, а также в том, что закон принимается высшим государственным органом, подписывается официальным должностным лицом, публикуется в официальных изданиях;