Смекни!
smekni.com

Народы Боснии и Герцеговины, Словении в составе монархии Габсбургов в Новое время (стр. 7 из 7)

Первый сербский просветитель Досифей Обрадович оказал большое влияние на формирование сербской литературной школы. Именно его призыв к широкому распространению знаний, просвещению народа дал прикладное, демократическое направление в развитии сербской литературы.

Большинство сербских поэтов и писателей первой половины ХIХ века, творчество которых вошло в общую сокровищницу сербской и югославянской культуры были родом из Воеводины - это Й.Йованович-Змай и Б.Радичевич.

Первый у югославян театр был открыт в Нови Саде в 1861 г. Один из первых сербских драматургов Йован Стерия Попович (1806-1856) родился и получил образование в Воеводине, но много лет он провел в Сербском княжестве, где стоял у истоков создания системы школьного образования. Он способствовал открытию в Белграде Общества сербской словесности, Национальной библиотеки и Народного музея. Его драматические произведения были разнообразны, наряду с патриотическими историческими драмами - «Милош Обилич», «Стефан Дечанский», он прославился своими комедиями «Скупой», «Ворона в павлиньих перьях» и др. Сравнение героического прошлого и мелочности настоящего лежит в основе нравственных размышлений Стерии Поповича. Он иронизирует над нравами современного ему чиновничества, парвеню в сербской среде. Попович считал чрезвычайно важным воспитательное значение искусства и в этом духе строил свои талантливые пьесы.

По уровню грамотности Словения опередила все остальные югославянские народы. В Словении к концу Х1Х века число грамотных составляло около 90% населения. На словенских землях уже в 1774 г. действовал закон об обязательном обучении мальчиков и девочек в возрасте от 6 до 12 лет, а в 1816 г. введено обязательное посещение воскресных школ детьми от 12 до 15 лет. Вместе с тем, лишь в начальных школах обучение шло на словенском языке, все последующее образование шло по-немецки. Лишь в конце ХIХ века были введены еще и утраквистские школы с преподаванием на двух языках.

По числу издаваемых книг на родном языке на душу населения Словения занимала первое место среди всех югославянских народов. Словенские села снабжались огромным количеством научно-популярной и учебной литературы, что позволяло противостоять процессам германизации и способствовало подъему культурного уровня крестьян. Уже в 1836 г. в Любляне открывается национальная читальня.

Газеты до 1848 г. в основном выходили на немецком языке, словенские периодические издания были нерегулярны. Лишь в 184з г. появилась общесловенская газета на национальном языке «Кметийске ин рокоделске новице» (Крестьянские и ремесленные новости). Которую редактировал словенский просветитель, врач Янез Блейвейз (1808-1881). Тираж газеты к 1848 г. составлял 1.800 экз. С 1863 г. существенную конкуренцию этому изданию составляет журнал «Напрей» («Вперед»), главными авторами которого становятся поэт Мирослав Вилхар (1818-1871) и писатель Фран Левстик (1831-1887).

Словенская литература первой половины ХIХ века связаны с именем Франца Прешерна (1800-1849 гг.) и его соратников по начавшему выходить в 1830 г. литературному альманаху «Краньска чбелица» («Пчелка Крайны»). Они поставили целью писать свои произведения высоким художественным языком, не опускаясь до просторечия, и тем самым сделать словенский язык подлинно литературным. Ф.Прешерн - автор поистине талантливых произведений - «Здравицы», «Венка сонетов».

Словенские города развивались в рамках общих процессов ускоренной модернизации Цислейтании конца ХIХ - начала ХХ вв. Здесь строились новые административные здания и соборы, широко развивался модерн в архитектуре.

В первой половине ХIХ в. боснийско-герцеговинская культура развивалась в рамках культурных процессов Османской Турции. Реформы, которые пыталась проводить Порта, с большим опозданием достигали и этих провинций. Исламские традиции дольше всего сохраняли свое положение в сфере просвещения, искусства, обыденной культуры. Произведения искусства - ювелирные изделия, ковры, архитектура - являлись составной частью общетурецкой культуры, хотя и имели свой локальный колорит. Доктрина османизма утвердившаяся во второй половине ХIХ в. в Турции способствовала усилению общеисламских норм и критериев в культуре и искусстве. Христианское население Боснии и Герцеговины в сфере образования и культуры полностью зависело от церкви и миссионерской деятельности духовенства. Для получения среднего образования, обучения ремеслу православное население стремилось попасть в Сербию, или Воеводину, а католики учились в Хорватии.

Милетская система способствовала этно-конфессиональному размежеванию населения Боснии и Герцеговины. Вместе с тем. Вполне естественным был процесс взаимовлияния и взаимопроникновения мусульманской и христианской культур. В сфере языка это выразилось в проникновении турецких слов в сербскохорватский язык, где турцизмы составляли пятую часть. Особенно заметна эта интерференция культур в фольклоре, народных танцах и песнях, костюме, устройстве жилища. Ориентальная кухня быстро становится популярной и у христиан, которые и сейчас считают кебаб, пахлаву, сармы - своей национальной едой.

В Боснии и Герцеговине после оккупации их Австро-Венгрией процессы европеизации во многом сопряжены с государственной политикой. Перестраиваются города края и венские архитекторы разрабатывают новые урбанистические критерии. Железные дороги и станции привносят свою эстетику и в архитектуру и в быт. Вместе с тем в Боснии Герцеговине очень сильны традиционалистские настроения в быту, обрядах и нравах. Унификации быта мешает конфессиональный сепаратизм, который на протяжении веков помогал сохранить национальную идентификацию мусульман и христиан. Австро-венгерское правительство в этом отношении ведет очень толерантную политику. Женщинам-мусульманкам, например, разрешено не принимать участие в открытых судебных заседаниях, разрешено многоженство. Фотографии мусульман запрещено помещать в газетах. Так как изображение лица человека противоречит традициям ислама.