Министерство образования Республики Беларусь
УО «Полоцкий государственный университет»
Кафедра Социально –
гуманитарных дисциплин
РЕФЕРАТ
по дисциплине «История Беларуси»
на тему «Франциск Скорина»
Выполнил: студент гр. 10-ПЭл
Кожернович Егор
Новополоцк 2010
Содержание
ВВЕДЕНИЕ………………………………………………………………………….3
1.ФРАНЦИСК «ИЗ СЛАВНОГО МЕСТА ПОЛОЦКА»…………………………4
2.БЕЛОРУССКАЯ БИБЛИЯ……………………………………………………….5
3.ВРАЧ, СЕКРЕТАРЬ, САДОВНИК………………………………………………7
4.БОЖЕСТВЕННОЕ И ЗЕМНОЕ…………………………………………………..9
5.ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ………………………………………………………...12
ЗАКЛЮЧЕНИЕ……………………………………………………………………..13
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ………………………………14
Введение
Франциск Скорина, который жил и творил на ниве христианского просвещения в эпоху европейского гуманистического Ренессанса (первая половина ХVІ века), глубоко почитаем в Беларуси. Его именем назван главный проспект белорусской столицы, многие улицы, школы, высшие и средние учебные заведения страны, орден Франциска Скорины – высочайшая государственная награда. Однако многое из жизни великого гуманиста до сих пор покрыто тайной. Несколько столетий исследователи изучают загадку личности, пытаются воспроизвести этапы жизни и творчества издателя и комментатора первой печатной Библии на старобелорусском языке, адресованной не только белорусам, но и всем восточнославянским народам. Библия Скорины вышла раньше немецкой Мартина Лютера и почти на полстолетия опередила польских и российских издателей. Но и сегодня жизнеописание великого просветителя обозначено только пунктирно. Неизвестны точные даты его рождения и смерти, место захоронения, весьма противоречивы сведения о вероисповедании. А ведь поиски вели десятки пытливых умов, так как значение Скорины для развития европейской письменности трудно переоценить.[2]
1.ФРАНЦИСК «ИЗ СЛАВНОГО МЕСТА ПОЛОЦКА»
Белорусский просветитель и первопечатник Франциск Скорина родился, по его же выражению, в «славном месте Полоцке», в купеческой семье. Относительно даты рождения большинство исследователей склоняется к 1490 г., именно он был определен при праздновании 500-летия со дня рождения первопечатника. 1990 г. был объявлен ЮНЕСКО годом Скорины. Обоснованием данной версии служит достоверный факт, что в 1504 г. Скорина поступил в университет польского города Краков на факультет свободных искусств, куда принимали по достижении 14 лет. Обнаруженные более ста лет назад акты засвидетельствовали, что спустя два года он был удостоен ученой степени бакалавра. По некоторым данным, довольно солидное по тем временам образование позволило юноше стать секретарем короля Дакии (провинции на территории Румынии).
Материально юноша не нуждался: отец торговал пушниной и шкурами по всей Европе, а после его смерти дело перешло к старшему сыну Ивану.
Через несколько лет Франциск оказался в Италии, где в 1512 г. после сдачи экзаменов при Падуанском университете получает звание доктора медицины. Сохранились записи протокола экзамена, где, в частности, говорится: «Он проявил себя столь похвально и превосходно во время строгого испытания, излагая ответы на заданные ему вопросы и отвергая выдвинутые против него доказательства, что получил единодушное одобрение всех присутствующих ученых без исключения и был признан обладающим достаточными знаниями в области медицины». Позднее он сам себя будет именовать: «в науках и лекарстве учитель», «в лекарских науках Доктор», «ученый» или «избранный муж».
"Его имя выбито на мраморной доске вместе с именами самых знаменитых выпускников Падуанского университета, где в 1512 году он с блеском защищает звание доктора медицины. Он основатель древнейшего в Европе Пражского ботанического сада. Однако не только успехи в лекарских науках и в ботанике прославили имя Франциска Скорины, поставили его в один ряд с величайшими людьми Высокого Возрождения, теми, кого Энгельс называл титанами по силе мысли, страстности характера, по многосторонности и учености. В 1517 году в Праге выходит первая книга Скорины — первая печатная книга на старобелорусском языке, первая русская печатная книга. [3]
В «Зале сорока» Падуанского университета помещены изображения сорока его величайших выпускников, среди которых и Франтишек Скорина.
В предисловии к ней читаем:
«ЗУПОЛНЬ ВЫЛОЖЕНА НА РУССКИЙ ЯЗЫК ДОКТОРОМ ФРАНЦИСКОМ СКОРИНОЙ, ИЗ СЛАВНОГО ГРАДА ПОЛОЦЬКА, НАПРЕД БОГУ КО ЧТИ И ЛЮДЕМЪ ПОСПОЛИТЫМ К НАВЧЕНИЮ».
Вот это — «людемъ посполитым к навчению» — стоит в предисловиях ко всем книгам Скорины. «Людемъ посполитым» — значит не царям, не духовенству, не князьям и боярам, а простым людям к «навчению».
И потом здесь же, в Праге, он проделывает поистине неимоверную работу — на протяжении всего лишь трех лет Скорина издает почти все основные книги Библии, Психологию...
2.БЕЛОРУССКАЯ БИБЛИЯ
При финансовой поддержке белорусских меценатов Ф. Скорина основывает в столице Чехии Праге типографию. 6 августа 1517 г. он выпускает Псалтырь, затем почти каждый месяц – новую книгу Библии. За два года он издал 23 иллюстрированные книги. На заре книгопечатания (Гуттенберг изобрел наборную печать лишь в середине XV в.) такой темп был невозможен без предварительной подготовки. Вероятно, Скорина уже имел рукописи всех книг Библии в переводе на родной язык, чем занимался несколько лет после учебы в Италии.
Изданная Ф. Скориной Библия в его переводе на старобелорусский язык – уникальное явление. Написанные им предисловия и послесловия запечатлели необычное для той эпохи чувство авторского самосознания, патриотизма, историзма, осознание неповторимости каждого события жизни.
"Язык, на котором Франциск Скорина печатал свои книги, был основан на церковнославянском языке, но с большим количеством белорусских слов, и поэтому был больше всего понятен жителям Великого княжества Литовского. Библия Скорины нарушала те правила, которые существовали при переписывании церковных книг: содержала тексты от издателя и даже гравюры с его изображением. Это единственный случай за всю историю издания Библий в Восточной Европе. Из-за запрета на самостоятельный перевод Библии католическая и православная церковь отвергала книги Скорины."
Восхищает и оформление книг Скорины. В первую белорусскую Библию издатель включил почти полсотни иллюстраций: многочисленные заставки, иные декоративные элементы, гармонирующие с версткой страниц, шрифтом и титульными листами. В его пражских изданиях множество орнаментальных украшений и графических инициалов. Позже, в изданиях, выпускаемых на родине, он использовал таких инициалов более тысячи. Уникальность первой белорусской Библии также в том, что издатель и комментатор поместил в книгах сложный по композиции и символическому смыслу автопортрет. По мнению некоторых исследователей, в символических гравюрах зашифрована догадка о гелиоцентрической системе. Если вдуматься, это не вызывает большого удивления. У Франциска Скорины много общего с Николаем Коперником. Примерно в одно время они учились не только в Польше, но и в Италии. Оба изучали медицину. Возможно, встречались. Но главное в том, что Ф. Скорина и Н. Коперник являются основоположниками нового времени, порождением одной духовно-исторической среды.
В книгах изображены прекрасные гравюры такого класса, что Стасов сказал о них: «То изящество рисунка, то мастерство гравюры, которые на столь короткое время проблистали в изданиях венецианских и скорининских, никогда уже больше не повторилось ни в одном издании церковнославянской печати второй половины XVI века, всего XVII и первой половины XVIII века. Но зато и те, и другие издания имели впоследствии прямое влияние на судьбы русской гравюры на дереве». К тому же помещались они внутри прямоугольных рамок, как это повелось еще с венецианских инкунабулов. Издания Скорины более близки к западноевропейским, нежели даже исполненные в Венеции славянские книги.
Насколько важны были для Скорины национальные мотивы в книжном орнаменте, можно судить по самому первому его изданию — Псалтири. Гравированный инициал с цветком клевера в проеме буквы украшает ее титульный лист. В последующих выпусках Библии с этой доски было сделано еще не менее 38 оттисков.
Книги Ф. Скорины – бесценное достояние мировой культуры. Полного собрания его оригинальных изданий нет ни в одной библиотеке мира. Чешские издания (23 книги) стали общедоступными лишь после их факсимильного воспроизведения издательством «Белорусская энциклопедия» в начале 1990-х гг. В прошлом году по инициативе немецкого слависта Ганса Ротэ осуществлено факсимильное переиздание с теоретическими и текстологическими комментариями еще более редкого издания Ф. Скорины «Апостол».
Трудно однозначно ответить, почему именно Прага была избрана Скориной для осуществления задуманного. Некоторые исследователи полагают, что белорусский просветитель был связан с белорусско-польской королевской династией Ягеллонов (а во время пребывания Франциска Скорины в Праге чешским владыкой был Ягеллон Людвиг I). Вообще, династия Ягеллонов сыграла значительную роль в жизни Европы. Король Ягелла обвенчался с княжной Софьей Гольшанской в Новогрудке (ныне районный город в Беларуси). Наследники Ягеллы на протяжении всей средневековой истории заключали династические браки с королевскими и царскими дворами. От Ягеллонов ведет начало и дом Романовых.
Возможно, главную роль в выборе места основания типографии сыграла не симпатия короля, а ранее изданная чешская Библия, которую Ф. Скорина взял за образец. Где точно находилась типография белорусского первопечатника, к сожалению, неизвестно.