Выдающееся произведение Юсуфа Баласагуни в оригинале носит название “Кутадгу билиг”, которое все исследователи этого шедевра тюркоязычной поэзии (Г. Вамбери, В.В. Радлов, Р.Р.Арат, К. Каримов, В. Томсен и другие) переводили примерно одинаково: “Знание, приносящее счастье”, “Знание, дарующее счастье”, “Знание делающее человека счастливым”, “Наука быть счастливым”, А.Е.Крымский перевел по-украински “Блаженне знания”.
Данные о жизни автора поэмы «Кутадгу билиг» состоят из намеков, разбросанных в поэме, и весьма кратких сведений, содержащихся в двух предисловиях как его сочинение, из которых одно – в прозе, а другое – в стихах.
Некоторые сведения о себе Юсуф Баласагуни сообщает в трех заключительных главах своей поэмы: «Сожаление о прошедшей молодости и о старости»(бейты 6521 - 6564), «О порочности эпохи и неверности друзей» (бейты 6565 - 6604), «Сочинитель, сей книги, Юсуф, великий хаджиб дает себе наставление» (бейты 6605 - 6645).
Согласно предисловию в прозе, Юсуф родился а Баласагуне, известном также под именем Куз-Орду, место положение которого до сих пор с достаточной достоверностью не установлено. Судя, по косвенным данным, этот город следует искать в Семиречье, в Чуйской долине, неподалеку от города Токмака.
Работа над поэмой «Кутадгу билиг» была закончена в 462 году хиджры --1069 – 1070 г. н.э.; эта дата дважды указана автором (бейты 6495, 6623). По собственным словам автора (бейт 6624), он сочинил свою поэмы за восемнадцать месяцев.
Поэма создавалась Юсуфом, когда он был уже далеко не молод: «Чьи годы за сорок прошли чередою, / Уж тот распростился с порою молодою, / А мне пятьдесят, и не молод я телом, / Был вороном черным, стал лебедем белым» (бейт 364 – 365). О своих преклонных годах Юсуф Баласагуни говорит в главе 11 поэмы (бейт 350 - 397) .
Композиционно поэма «Благодатное знание» включает в себя, как уже было выше сказано, два предисловия – прозаическое и стихотворное, кроме этого, 85 глав различного объема, заключение, состоящее из трех стихотворных фрагментов, и большое оглавление, авторская принадлежность которого остается под вопросом.
«Кутадгу билиг» - первое известное науке тюркоязычное сочинение, написанное квантитативным стихотворным метром – арузом, заимствованным из арабо-персидской поэзии. Основу аруза составляет определенное чередование долгих и кратких слогов, что соответствует фонетическим способностям арабского языка, где и возникла эта система стихосложения.
Наряду с общемусульманским идеями, которые он мог почерпнуть из многочисленных мусульманских сочинений, автор «Благодатного знания» широко использует для своих дидактических целей народную мудрость, устное поэтическое творчество тюркских народов, пословицы, поговорки.
Основная идея поэмы зиждется на четырех принципах:
1.Твердый, правильный закон, который олицетворяет правитель Кюнтогды.
2. Счастье – его олицетворением является справедливый везирь Айтолды.
3. Разум – его олицетворяет сын везиря Огдюльмиш.
4. Будущее – загробная жизнь – его представляет отшельник, брат везиря Огдурмыш.
Не исключено, что Айтолды, олицетворяющий счастье, и Огдюльмиш, олицетворяющий разум, представляют в поэме самого Юсуфа и выражают его идеалы, мироощущение и мировоззрение.
Никто не знает – что, какие обстоятельства вызвали к жизни «Благодатное знание» Юсуфа Баласагуни. Возможно, он ощущал настоятельную необходимость в создании новой морально-этической основы для современного ему общества, в котором происходили непрестанные и губительные для общего благополучия усобицы между претендентами на власть.
Караханидам – недавним кочевникам, которые хотели получить признание властителей и вельмож соседних оседлых областей, подавить величием и пышностью двора оседлое и кочевое население Мавераннахра и Семиречья, нужен был истинный государь – бек, владеющий всеми необходимыми знаниями и внешними атрибутами власти. Помочь воспитать такого бека и должно было дидактическое сочинение Юсуфа, которое несло «знание, образующее царей».
Не случайно Юсуф Баласагуни предупреждает, что его сочинение предназначено отнюдь не каждому – глубина содержания «Благодатного знания» и необычайный его характер открываются не сразу. Но для вдумчивого читателя «Благодатное знание – это поистине сокровищница древней восточной мудрости: «В ней – мудрые мысли, куда ни взгляните, как будто бы жемчуг нанизан на нити . Многие, собранные Юсуфом, жемчужины не состарились и по сей день.
Композиция «Благодатного знания», основанная на вопросах и ответах, беседах героев, позволяет говорить о влиянии на Юсуфа Баласагуни индо-буддийской литературной традиции, в которой издавна использовалась такая форма построения литературного сочинения.
Таким образом, Юсуф Баласагуни, как это с полной очевидностью устанавливается из его поэмы, был выдающимся поэтом, высокообразованным человеком, многомудрым знатоком человеческой души, философом, ученым – энциклопедистом, стихотворцем, владевшим всеми тонкостями арабской и персидской поэзией тюркского фольклора.
«Благодатное знание» Юсуфа Баласагуни, несомненно, великий памятник тюркоязычной поэзии, достойный быть названным в ряду крупнейших произведений мировой литературы средневековья.
Ещё один величественный памятник, написанный в эпоху Караханидов – это труд одного из выдающихся деятелей культуры народов Средней Азии и Казахстана Махмуда Кашгарского «Диван лугат ат-тюрк».
«Диван лугат ат-тюрк» -- это первое в истории тюркской литературы филологическое и историко-этнографическое исследование. До этого известные наследия старины представляли в большинстве своём, либо религиозно-философские, либо дидактические рассуждения.
Махмуд Кашгари начал писать «Диван лугат ат-тюрк» в 464 году, в первый день пятого месяца хиджры, то есть с 25 января 1072 года, и закончил на 10-ый день 466 года (10 февраля 1074 года). Спустя два века, в августе 1266 года, один сириец списал копию с оригинала. Он оставил запись: «Житель сперва Саве, а затем Шама (Дамаска) Мухамед ибн Аубакир ибн Абулфатих (да благословит его Аллах) переписывал эту книгу с оригинала, закончив это дело
Материалы о биографии М.Кашгари, равно как и о биографии, весьма скудны. Единственным источником сведений о происхождении, жизни и деятельности М.Кашгарского является его труд «Диван лугат ат-тюрк» («Словарь тюркских языков»). Его полное имя Махмуд ибн Хусейн ибн Мухаммед. Отец его был родом из г. Барсхана, позже переселившийся в г. Кашгар, где родился Махмуд получившийнисбу Кашгарский.
Как пишет сам Махмуд, его отец принадлежал к числунаследников одного из эмиров караханидского государства Насыр ибн Алия. Первоначальное образование Махмуд получил в г. Кашгаре, впоследствии совершил большое путешествие в города Средней Азии и Ирана. Основная цель путешествия – пополнение и усовершенствования своего образования.
Махмуд Кашгари получил высшее арабское образование и являлся выдающимся учёным своего времени. Он в совершенстве знал арабскую филологию, применял полученные знания для исследования языка и литературы, истории и этнографии родного народа.
Пока не известно точно когда родился и сколько лет прожил Махмуд Кашгари. Опять таки единственный источник в этом отношении – написанное им самим. В конце своей книги он пишет: «Эта книга приблизила к смерти ещё на один шаг». Это даёт основание предположить, с одной стороны, что он писал свой труд долгие годы, а с другой – заканчивал он свою книгу уже в преклонном возрасте. Таким образом, дату рождения Махмуда можно отнести к началу XI века, так как книга написана в 1072-1074 годах.
«Диван лугат ат-тюрк» -- последнее, видимо, произведение автора. Судя по его же словам, Кашгари до этого написал научный трактат «Основы синтаксической системы тюркского языка», который не дошёл до нас.
М.Кашгари жил и трудился в XI веке – период Караханидского государства. В словаре М.Кашгари имеются отдельные факты о военных действиях и границах восточных владений Караханидов. Занятие Караханидами Семиречья подтверждается тем, что автор помещает часть связанных с Караханидами тюркских племён – ягма, тухси и чигилей в долине реки. Или[46]. Махмуд Кашгари пишет, что у племён, входивших в Караханидское государство: уграки, огузы, тухсийцы, ягма, чигили и джаруки, был единый тюркский язык.
Кроме этого, в словаре М.Кашгари приводятся отдельные факты о границах распространения ислама на востоке. Необходимо отметить, что Караханиды распространяли новую религию – ислам – среди завоёванного ими населения силой. До обращения в мусульманство население Центрального Тянь-Шаня и Семиречья исповедывало манихейство, христианство, буддизм, а также существовали пережитки шаманизма и зороастризма.
Махмуд Кашгари, был прежде всего, филологом, поэтому и труд написан с позиции филологии. Поэтому его труд обращает на себя внимание, прежде всего, как лексикографическое наследие.
Большим научным открытием М.Кашгари было выявление им нового значения слов и образования неологизмов.
Все эти способы образования неологизмов, указанные Махмудом Кашгари ещё в XI веке, не утратили своей научной значимости и до сих пор.
Махмуд Кашгари был знатоком правил фонетики тюркских языков. Хотя, в своём словаре он специально не останавливается на фонетике. Он лишь разъясняет характерные особенности отдельных слов, различие произношения одних и тех же слов разными тюркскими племенами.
Махмуд Кашгари первым в истории тюркологии открыл закономерности ассимиляции и чередования звуков, выпадения одних звуков под воздействием других. Так, например, звук д в соседстве со звуками п, т, ч, к выговаривается как т.
М.Кашгари был блестящим знатоком грамматического строя изучаемых им языков, их системы. Он различал корни слов и производные от них слова, давал им объяснения. Делил слова по их грамматическому и семантическому значению на две большие группы: имена и глаголы. Он различал собственные имена и имена, образовавшиеся от глаголов.