В дополнении к доводом относительно работ Рашид ад-Дина и Макризи о Ясе, могут быть также найдены и в других средневековых источниках. Оба надежных армянских источника тринадцатого века, Магакиа и Вардан, попытались кратко подытожить ее содержание.
Двумя наиболее важными источниками в изучении Ясы являются, по мнению автора, труды персидского историка Джувейни (умер. 1283) «История завоевателя мира» и сирийского автора «Хронографа» Георгия Абу-ль Фараджа, известного по имени Бар Эбраус (1225/6-1286). Информация о Ясе, представленная этими двумя личностями, до сих пор не была ещё достаточно изучена. Д'Оссон использовал очень широко труды Джувейни в своей «Истории монгол», но не попытался систематично представить содержание той главы в работе Джувейни, где рассказывалось Ясе. Он ограничился всего лишь несколькими цитатами. К некоторым из них недавно обратился Dr. Алинге. Что касается «Хронографа» Бар Эбрауса, Д'Оссон с презрением прокомментировал: «cette maigre chronique ne nous fournit que peu de faits a ajouter a ceux que rapportent les historiens arabes et persans»
Возможно, это отношение Д'Оссон К «Хронографу» Бар Эбрауса привело к тому, что позже исследователи пренебрегали этим источником. С другой стороны, глава Джувейни, посвященная Ясе, не будучи переведенной на европейские языки, использовалась исследователями в этой области.
Значение содержания Ясы Джувейни и Бар Эбрауса в корне идентичны. Изложение Джувейни намного более детализировано, в то время как Бар Эбраус дал только краткое изложение ее содержания. Хотя и достаточно краткое, его изложение, однако, достаточно компетентно и надежно. Положение Бар Эбрауса на первый взгляд кажется просто сокращенной версией, но вероятнее, что они оба зависели от более ранних источников, которыми могла быть письменная версия Ясы. Возможно, что Бар Эбраус в совершенстве владел уйгурским, и в последствии воспользовался уйгурской версией Ясы. Будучи высокопоставленным лицом в Яковитской Церкви, Бар Эбраус имел возможность добыть много внутренней информации о монгольских ханах через несторианских священников, некоторые из которых играли важные роли в судах и канцеляриях Чингизхана и его ближайших приемников. Нам следует уяснить, что, несмотря на догматические разногласия между двумя группами, яковитские писцы были в тесном контакте с несторианскими писцами и могли с легкостью воспользоваться информацией представленной последними. Значительно то, что несторианский патриарх присутствовал на похоронах Георгия Абу-ль Фараджа (Бар Эбраус).
Так как глава Джувейни, посвященная Ясе, ещё не переведена, было бы целесообразно представить здесь краткий обзор её содержания. Деление на разделы произведено автором, так как в персидском оригинале нет нумерации статей. Ссылки арабской нумерации соответствуют страницам в издании «Gibb Memorial Series» Juwaini's History (История от Джувейни). Для удобства, разделы статьи Бар Эбрауса обозначены подобным же образом (В).
I. Страница 18: О формах дипломатической корреспонденции, относящейся в особенности к объявлению войны. ЦФ. B I.
II. Та же страница. О свободе вероисповедания и благожелательности хана по отношению к церкви. ЦФ. B II.
III. Страница 19: Запрещалось использовать любые хвалебные титулы для обращения к Монгольскому императору, за исключением слов Хан или Каан. ЦФ. B III.
IV. Страницы 19-20: Охотничий закон. Охота рассматривалась как неотъемлемая часть занятий правителей, и как обязательная составная часть в тренировке армии. Кратко подытожено, ЦФ. B IV.
V. Страницы 20-24: Военный закон. Предписания касательно укомплектования, формирования армейских частей (десятки, сотни, тысячи и тумены (десять тысяч), мобилизация, замещение (поставка), соблюдение дисциплины, и др. Кратко подытожено, ЦФ. BV.
VI. Страница 24: Закон об обязательной трудовой повинности. Запрещалось передвигаться с одного поста или воинской части в другую без получения разрешения верховных властей. ЦФ. B VII.
VII. Та же страница. Обязательство со стороны (от лица) армии предлагать самых красивых девушек, имеющихся у них в наличии, Хану и верховным служащим (ЦФ. Макризи, Фрагмент 21). Соответствующего раздела в хронике Бар Эбрауса нет. Возможно, что данный фрагмент относится к распределению военных трофеев.
VIII. Страницы 24-25: Почтовый Закон. ЦФ. B VIII.
IX. Страница 25: Фрагмент Налогового Закона. ЦФ. B VI.
Страница 25: Фрагмент Закона о наследстве. ЦФ. B IX.
Как Джувейни так и Бар Эбраус проясняют, что то, что они предлагают, это отдельная выборка и сокращенный текст «Великой Ясы». Говорит Бар Эбраус: «Яса имеет много других законов, но чтобы наше повествование не делать слишком длинным, мы упомянули только несколько из всего собрания».
Характерно то, что в записях как Джувейни, так и Бар Эбрауса сделано мало отдельных ссылок, относящихся к уголовному праву. В этой связи изложение Макризи в значительной степени заполняет пробелы. Некоторые из положений Джувейни были позже включены в работу Мирхванда (1433-1498). В дополнение к данным Джувейни, Мирхванда тоже использовал «Сборник летописей» Рашида ад-Дина, а также другие источники. Этот раздел Rawdatu’s Safa Мирхванда был опубликован во французском переводе Ланглеса в 5 томе «Заметки и выдержки». К своему французскому переводу Ланглес добавил несколько сомнительных фрагментов Ясы, цитируя их из других источников, частично из компиляций Пети дела-Кроа.
Раздел «Законы Чингизхана» в «Истории Чингизхана» Пети дела-Кроа не является дословным цитированием из Ясы, а точнее – это краткое изложение законов и изречений Чингизхана из различных источников, не ко всем из которых были сделаны ссылки автором книги. Таким образом, компиляцией Пети дела-Кроа следует пользоваться с осторожностью, однако, игнорировать её в целом не следует.
Сопоставляя свидетельства Джувейни и Бар Эбрауса с одной стороны и информацию, переданную Рашид ад-Дином и Макризи с другой, также принимая во внимание общее резюме, Ясы двумя армянскими историками как было упомянуто выше, в своем исследование мы теперь подошли к обсуждению главной линии содержания «Великой Ясы».
Перед открытием некоторого нового доказательства Ясы, где едва возможно установить последовательность постановлений Чингизхана в первоначальном порядке их объединения в Кодексе. С другой стороны, попытка классифицировать принципы, содержавшие в Ясе вдоль главных тенденций юридической мысли Чингизхана и его соратников, кажется, не столь безнадежная задача. По мнению автора, следующая программа могла бы быть полезной для подготовки и классификации этих принципов:
I. Международное право.
II. Публичное право.
1. Высшая Власть (Хан).
2. Нация.
3. Устав Связанного Обслуживания.
4. Привилегии неприкосновенности.
5. Военные Уставы.
6. Охота на Устав.
7. Правительство и Административные Постановления.
8. Налогообложение.
III. Уголовное право.
IV. Частное право.
V. Торговое право.
VI. Судебная власть.
VII. Кодификация и Исполнение Закона.
Следующие сокращения будут использоваться в цитировании фрагментов Ясы:
Б — Бар Эбраус.
Д — Джувейнии.
Л — Ланглес.
М — Макризи.
Маг — Магакия
Мир — Мирхаванд (Мохаммед ибн Хавенд-шах).
П — Пети дела-Кроа.
Р — Рашид ад-Дин.