Смекни!
smekni.com

Принцесса Карабу (стр. 2 из 5)

[3]

5. История самозваной принцессы

В конечном итоге объявился некий моряк малайского происхождения, подданный Португалии, по имени Мануэль Эйнессо, который заявил, что понимает её язык, и перевёл историю незнакомки следующим образом[3].

Карабу, по его словам, принадлежала к аристократическому роду и жила где-то на островах Индийского океана. Она была похищена из отцовского дома пиратами и, когда их корабль проходил недалеко от Бристоля, бросилась за борт и вплавь достигла берега. Португалец уверял, что её язык непонятен никому другому потому, что она говорит на смеси диалектов, характерной для побережья Суматры.

Сразу после этого мистер Уоралл, окончательно отбросив сомнения, приказал доставить неизвестную назад в поместье[2], и следующие десять недель дом Уораллов стал местом паломничества всего местного населения. Принцессу показывали гостям как экзотическую диковинку. Среди прочих ещё один эксперт, избороздивший Индийский океан вдоль и поперёк, знакомый с обычаями Китая и сопредельных стран, основываясь на первом «рассказе», а также на «информации», которую удалось с помощью жестов и рисунков извлечь из экзотической гостьи (или как считает Гатч, бессознательно подсказанной им самим), записал её историю в более полном виде. Теперь она звучала так:

Принцесса Карабу родилась на острове Явасу в Индийском океане. Она была дочерью некоего высокопоставленного лица, китайца по происхождению и «модинки» (малайской женщины), позже убитой во время столкновения «бугу» (каннибаллов) с малайцами. Однажды она прогуливалась в саду своего отца на острове Явасу, когда её выманили наружу несколько «самин» (женщин), и далее она оказалась в руках пиратов под командованием некоего Чи-Мина. Связанную принцессу отправили на корабль, причём отец пустился за ней в погоню и сумел поразить стрелой одну из женщин-пираток. Сама принцесса, освободившись, расправилась с двумя из похитителей, заколов одного из них насмерть малайским крисом и серьёзно ранив другого. Жизнь ему смог спасти только местный «джасти» (врач). Через несколько дней пленная принцесса была продана капитану Таппа Бу. Шлюпкой её доставили на бриг. Корабль этот плыл затем в течение четырёх недель, потом в каком-то порту принял на борт четырёх женщин-путешественниц и высадил их ещё через пять недель в другом неизвестном порту. Потом корабль отправился в Европу и добрался до берегов Англии ещё через одиннадцать недель, но принцесса, доведённая до отчаяния дурным обращением, прыгнула за борт и вплавь сумела добраться до берега. Далее она сумела обменять (видимо, на еду) свою украшенную золотом одежду и тюрбан у некоей английской женщины, живущей в зелёном доме, и получила вместе с тем рубашку и шаль, в которой она явилась в Глостершир. И вот наконец, после шести недель скитаний, она обрела крышу над головой.[1]

Позднее, показывая ей рисунки, изображавшие флаги различных стран, и водя её рукой по бумаге, удалось якобы установить, что ее родной остров обретался где-то «неподалёку от Японии», в то время как пиратский корабль, сделав первую остановку в Джакарте, обогнул затем мыс Доброй Надежды и, ненадолго остановившись в бухте на острове Святой Елены, отправился к английским берегам. Также, по её уверениям, пираты плавали под венецианским военным флагом.

6. Дальнейшие подробности жизни

В следующие десять недель принцесса прекрасно себя чувствовала и, похоже, была довольна тем, что оказалась в центре всеобщего внимания. Ей предоставили ткани и портного, и она соорудила себе одежду в привычном вкусе — с рукавами чуть ли не до земли, широким вышитым поясом и тюрбаном, носила открытые сандалии с деревянной подошвой.

Позже, как видно, войдя во вкус, она постоянно дополняла и изменяла свой «рассказ»[3].

Так, оказалось, что её мать чернила зубы (или — по мнению Гатча, этот цвет появился от пристрастия к жеванию бетеля — привычки, распространённой в этих местах) и по местному обычаю раскрашивала ладони, она также носила жемчужину в ноздре и пыталась привить дочери те же понятия о красоте, однако этому воспротивился отец.

Он же был высокопоставленным мандарином, привычным к путешествиям в паланкине на плечах носильщиков, он украшал свою шапку золотой бляхой и прикреплял к ней три павлиньих пера. Также он носил золотую цепь с тяжёлым камнем янтарного цвета. Сама принцесса украшалась семью павлиньими перьями у правого виска. Его имя было «Джессу Манду», её же при рождении назвали «Сиссу Манду», но через какое-то время она переменила имя на «Карабу» в память о некоей выигранной отцом битве.

Она в подробностях рассказывала, что её отец принадлежал к белой расе, мать, как и все малайцы, имела шоколадно-оливковую кожу, а людоеды «бугу» были чёрными. Поймав белого человека, они отреза́ли ему голову и руки, пекли мясо на углях, а затем поедали.

Она рассказывала, что подданные становились на колени перед её отцом и преклоняли одно колено перед ней. О том, как во время пиров их развлекали музыканты, играющие на подобиях арф и флейт. О том, что Аллах-Таллах — не идол, но невидимое божество, объект поклонения островитян, а за поклонение идолу или изображению, по словам её матери, её ждала бы казнь на костре.

7. Поведение и привычки

Все свидетели сходятся в том, что самозваная «принцесса» исполняла свою роль блестяще. Ни разу она не сделала видимой ошибки в своём «языке», ни разу не сбилась на другой акцент или перепутала слова. Слуги признавались позже, что иногда не спали ночью, ожидая, что она заговорит во сне, и тем самым, возможно, выдаст себя. Но — якобы догадавшись об этом — «принцесса Карабу» прикинулась спящей и заговорила на своём тарабарском наречии.

Даже слуга-грек, вначале отнесшийся к ней откровенно скептически, после того, как самозваная принцесса заболела тифом, оставил всякие сомнения и стал относиться к ней с заботой и сочувствием, словно пытаясь подобным образом извиниться за прежнее недоверие.[3].

Отмечали также её цепкую память и умение мгновенно обращать в свою пользу ошибки окружающих. Так ей был открыт доступ в богатую библиотеку поместья, где она почерпнула достаточно сведений, чтобы вести свою роль без единой ошибки. Также присутствующие, совершенно убеждённые в том, что она не понимает по-английски, вели в её присутствии разговоры об островах и землях Ост-Индии, причём путешественники пытались наперебой блеснуть своими знаниями, — и это также сослужило для самозванки немалую службу.

Отмечали её недюжинное самообладание и умение сохранить трезвую голову в любой самой неожиданной ситуации — так, например, во время одного из путешествий в карете Карабу заснула и, неожиданно разбуженная миссис Уоралл, пытавшейся таким образом захватить её врасплох, не выдала себя ни словом, ни жестом.[3] Позднее, некий клерк, отнюдь не убежденный в подлинности её истории, попытался захватить самозваную принцессу врасплох: подкравшись сзади, он прошептал по-английски несколько комплиментов её красоте. Впрочем, попытка эта провалилась, так как Карабу оказалась достаточно умна, чтобы прикинуться непонимающей.[6]

Также она отказывалась от хлеба, предпочитая ему рис, охотно пила воду и чай (в особенности зелёный, китайский), любила индийское карри, в которое щедро добавляла пряности. Охотно ела голубей и рыбу, но готовила их сама, отрезав голову и выпустив кровь.

Каждый вторник обязательно посвящался посту, для которого она упорно пыталась попасть на крышу дома, по свидетельству очевидцев, однажды едва не разбившись при этом насмерть. Выдвигалось предположение, что она когда-то сумела познакомиться с неким выходцем с мусульманского Востока и от него переняла имя своего Божества Аллах-Таллах (от арабского ta-Allah — да славится имя Аллаха)[1].

В тёплые дни она охотно плавала нагишом, упражнялась в стрельбе из лука и соорудила себе для фехтования деревянную саблю. Иногда она ударяла в гонг, так что звук разносился на мили вокруг, и умело обращалась с тамбурином, и порой исполняла танцы, напоминавшие суфийских вертящихся дервишей.[6]

В один из дней она знаками дала понять слугам, что сегодня день рождения её отца, которому исполнилось 47 лет. Время же она отмеряла оригинальным способом — завязывая узлы на бечеве. Именно так она сумела объяснить, сколько недель провела в плавании.

Раз в неделю принцессу Карабу возили в Лондон, где художник Бэрд писал вначале в карандашной технике, затем — в красках её портрет, сохранившийся до нынешнего времени.[3]

8. Первые сомнения

Бывалые путешественники, хорошо знающие тихоокеанские острова, замечали мелкие несоответствия между привычками принцессы Карабу и обычаями восточных стран. Впрочем, разговоры эти велись в её присутствии, что позволяло ей немедля изменять и корректировать своё поведение, — так, один из гостей неосторожно заметил, что индийское приветствие «намасте» — выражается в складывании ладоней перед лицом, малайцы же — прикладывают руку к голове. Принцесса Карабу немедля поняла свою ошибку и стала прикладывать руку к голове, приветствуя подходивших к ней.[3]

Кроме того, сын миссис Уоралл, в отличие от родителей ни единого дня не веривший самозваной принцессе, в глаза объявил её лгуньей и получил в ответ возмущённый крик «Карабу, не лгунья!», однако произошло это уже после того, как ей удалось якобы «выучить» несколько английских слов, и окружающие потому предпочли оставить данный казус без последствий.

Впрочем, самозванка, видимо, боясь разоблачения, так как газеты (в частности «Бристол Миррор»), регулярно публиковали посвящённые ей статьи, научные исследования и даже стихи, как минимум, два раза пыталась бежать из дома Уораллов, в первый раз пытаясь сесть на корабль, отплывающий в Соединённые Штаты (и опоздав к отплытию). Вернувшись в Ноул Парк с узелком одежды, ранее оставленным на хранение у ее квартирной хозяйки — миссис Нил, принцесса достаточно ловко объяснила своё исчезновение тем, что одежда была «зарыта в землю чтобы спасти ее от макрату (нищих)». Вновь ей предпочли поверить, но за время неудавшегося бегства Карабу заразилась тифом и несколько дней была между жизнью и смертью.