В публичных высказываниях Фидрих так например, комментировал деятельность своих товарищей:
· Людям на Западе больше скажет о ситуации в Польше информация о том, что меня арестовали за раздачу женщинам прокладок, нежели чтение книг и статей, написанных другими оппозиционерами.
· Как можно воспринимать всерьёз сотрудника правопроядка, который спрашивает тебя: «Зачем вы участвуете в незаконном собрании гномов?»
· В Польше только в трёх местах человек может чувствовать себя свободным: в костёле, но только в молитве; в заключении, но не все могут оказаться в заключении; на улице: улица даёт больше всего свободы.
Список литературы:
1. Игра слов. Фразу с польского можно перевести как «Долой жаркие деньки» (Прэч з упалами), а если убрать одну букву «у», то как «Долой дубинки» (Прэч з палами)
2. FSO также «Fabryka Samochodów Osobowych» — «Завод легковых автомобилей», предприятие по производству автомобилей в Польше
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Оранжевая_альтернатива