Смекни!
smekni.com

Законы Хаммурапи 7 (стр. 2 из 11)

7. Если человек купил из рук сына человека или раба человека либо серебро, либо золото, либо раба, либо рабыню, либо вола, либо овцу, либо осла, либо же что бы то ни было без свидетелей или договора или же принял на хранение, то этот человек - вор, он должен быть убит.

Т.е., лица, неправомочного произвольно распоряжаться имуществом своего отца — «человека». Вся статья посвящена попыткам без должного оформления «купить» имущество у человека, не имеющего полного права распоряжаться им, так как он находится под патриархальной властью другого лица (в данном случае авилума— полноправного свободного). Ср. ст. 124 о таких же не оформленных специально покупках у полноправного собственника имущества. Законы вообще чрезвычайно отрицательно относятся к сделкам, не оформленным должным документом и не подтвержденным свидетелями(ср. ст.9-11, 122-124, 129). Даже брак, не оформленный договором, считался недействительным. Характерное для Законов стремление приравнять одно преступление к другому, более простому и очевидному.

8. Если человек украл либо вола, либо овцу, либо осла, либо свинью, либо же лодку, то, если это принадлежит богу или дворцу, он должен заплатить в тридцатикратном размере, а если это принадлежит мушкенуму, он должен возместить в десятикратном размере. Если вор не имеет чем платить, он должен быть убит

Естественно задать вопрос, имела ли вообще практический смысл оговорка, предоставляющая преступнику право откупиться от наказания многократным штрафом: трудно представить себе, чтобы человек стал красть некий предмет, располагая в то же время средствами на 10-30-кратную покупку такого же предмета. Таким образом, своих средств на выплату штрафа реальный вор, вернее всего, не имел, и если ему не удавалось занять их (например, ценой самопродажи в кабальное рабство), смягчение, допускаемое первой частью статьи, не имело для него никакой цены.

9 .Если человек, у которого нечто пропало, обнаружил свою пропавшую вещь в руках другого человека, и тот, в чьих руках была обнаружена пропавшая вещь, сказал: "Продавец-де мне ее продал, при свидетелях-де я ее купил", а хозяин пропавшей вещи сказал: "Я приведу свидетелей, знающих мою пропавшую вещь", затем покупатель привел продавца, который продал ему эту вещь, и свидетелей, при которых он ее купил, и хозяин пропавшей вещи привел свидетелей, знающих его пропавшую вещь, то судьи должны рассмотреть их дело, а свидетели, перед которыми покупка была совершена, и свидетели, знающие пропавшую вещь, должны рассказать перед богом то, что они знают, и тогда продавец - вор, он должен быть убит. Хозяин пропавшей вещи может забрать свою пропавшую вещь, а покупатель может взять из дома продавца серебро, которое он отвесил.

10. Если покупатель не привел продавца, продавшего ему эту вещь, и свидетелей, перед которыми он ее купил, а хозяин пропавшей вещи привел свидетелей, знающих его пропавшую вещь, тогда покупатель - вор, он должен быть убит, а хозяин пропавшей вещи может свою пропавшую вещь забрать

11. Если хозяин пропавшей вещи не привел свидетелей, знающих его пропавшую вещь, то он - лжец, он возвел напраслину и должен быть убит

12. Если продавец умер, то покупатель может взять в доме продавца сумму иска этого дела в пятикратном размере.

13. Если свидетелей этого человека нет поблизости, то судьи должны назначить ему срок до шести месяцев, а если в течение шести месяцев он не привел своих свидетелей, то этот человек - лжец; он должен нести наказание по этому делу

Т.е., наказание, которое грозило бы обвиняемому, если бы обвинение было доказано.

14. Если человек украл малолетнего сына другого человека, то он должен быть убит.

15. Если человек вывел за городские ворота либо дворцового раба, либо дворцовую рабыню, либо раба мушкенума, либо рабыню мушкенума, то он должен быть убит.

16. Если человек скрыл в своем доме беглых раба или рабыню, принадлежащих дворцу или же мушкенуму, и не вывел их на клич глашатая, то хозяин дома должен быть казнен.

17. Если человек поймал в степи беглого раба или рабыню и привел его к его хозяину, то хозяин раба должен дать ему два сикля серебра.

18. Если этот раб не назвал своего хозяина, то поимщик должен привести его во дворец, дело его должно быть рассмотрено, а затем его должны вернуть его хозяину.

19. Если же поимщик этого раба задержал в своем доме, а затем раб был схвачен в его руках, то этот человек должен быть убит

Ст.17-20 регулируют различные аспекты одной и той же ситуации: некий человек поймал беглого раба, причем этот раб может принадлежать любому частному лицу, прежде всего свободному полноправному «человеку». Отличие ст.19 от ст.16 заключается, таким образом, во-первых, в том, что в ст.19 речь идет о поимке, а не об укрывательстве беглого раба, во-вторых, в том, что в ст.19 речь идет о рабах частных лиц, а в ст.16 — о рабах дворца и дворцовых людей. Из сопоставления ст.17 с прочими статьями следует, что возврат беглых рабов государству был обязательным долгом и никак не вознаграждался (в отличие от также обязательного возврата раба частному лицу).

20. Если раб убежал из рук поймавшего его, то этот человек должен произнести клятву вo имя бога хозяину раба, и он будет свободно отпущен.

Наказанием в случае ложной клятвы будет неизбежный гнев бога, именем которого поклялись.

21. Если человек сделал пролом в дом другого человека, то перед этим проломом его следует убить.

22. Если человек совершил ограбление и был пойман, то этот человек должен быть убит.

23. Если грабитель не был схвачен, то ограбленный человек может показать перед богом все свое пропавшее, а община и староста, на земле и территории которых было совершено ограбление, должны ему возместить все его пропавшее.

Здесь и ниже акк. термин алу, досл. поселение переводится как община. Акк. рабианум (также хазианум, градоправитель) — глава общинного поселения по назначению царя переведено как староста. Одна из немногих статей , рисующих роль общины.

24. Если при этом была загублена жизнь, то община и староста должны отвесить 1 мину серебра его родичам.

25. Если в доме человека разгорелся огонь, а другой человек, который пришел для тушения пожара, поднял свой взор на добро домохозяина и взял добро домохозяина, то этот человек должен быть брошен в этот огонь.

Статья, как видно, предусматривает самосудную расправу на месте, в противном случае вора нельзя было бы бросить в этот огонь, т.е., в огонь того самого пожара, которым он пытался воспользоваться.

26. Если редум или же баирум , которому было приказано идти в царский поход, не пошел или нанял наемника и послал его взамен себя, то этот редум или баирум должен быть казнен, а его наемник может забрать его дом.

Ст.26-41 регулируют права и обязанности т.н. царских людей, которые были обязаны царю той или иной службой (ильком), а сами обеспечивались условным земельным пожалованием или жалованием со стороны государства. Надо полагать, что подавляющее большинство их относилось к категории мушкенумов (ср. ниже различные ограничения их прав отказываться от своей службы, едва ли совместимые со статусом свободного полноправного человека; кроме того, сословие мушкенумов само по себе должно было включать именно таких людей). Основной предмет этих статей -судьба имущества, выданного царем в обеспечение царским людям, большая часть статей (26-35) говорят о воинах. Редум и баирум - военные колонисты. Именно из них состояло рядовое воинство старовавилонских царей (кроме редума и баирума, из военных Законы упоминают только офицеров). Они получают от царя в личное условное держание землю (редум — еще и скот), на которой ведут хозяйство силами собственной семьи, а сами обязаны царю военной службой. Как государственное имущество, выданное редуму и баируму обеспечение землей и скотом не подлежало отчуждению. Однако наряду с ним редум и баирум могли приобретать любое имущество на началах частной собственности и соответственно распоряжаться им (ст.39). Закон стремился сделать статус военных колонистов необратимым и наследственным (см. ст.27-28, ст.41). Редумы получали от царя улучшенное обеспечение (не только землю, но и скот, ст.35), но, с другой стороны, были и в мирное время административно и юридически подчинены офицерам (ст.34). Очевидно, речь идет о тяжеловооруженных войсках регулярного строя (редумы) и легковооруженных стрелках (баирумы, ср. досл. значение слова баирум -ловец).

27. Если редум или баирум в крепости царя был взят в плен, и после него его поле и его сад отдали другому, и тот нес его службу, то если он вернулся и достиг своего поселения, ему должны вернуть его поле и его сад; только он сам должен нести свою службу.

28. Если сын редума или баирума, который был взят в плен в крепости царя, в состоянии нести службу, то поле и сад должны быть отданы ему, пусть несет службу своего отца.