Смекни!
smekni.com

История создания армянского алфавита (стр. 3 из 5)

Сообщение Корюна позволяет уточнить время создания современного армянского алфавита. Так, он прямо указывает: „…а армянская письменность берёт начало свое с восьмого года Иазкерта“[89]. Даты правления парфянских царей хорошо уточнены в исторической науке. Достоверно известно, что царь Язкерт (Иездигерд) I возглавил парфянское царство в 399 году[90], в таком случае 8-й год его правления падает на 406 год. Это дата подтверждается другим указанием Корюна: „…а со дня (создания Маштоцем) армянской письменности до кончины Святого (Маштоца) — тридцать пять лет, что следует подсчитать следующим образом … и в первом же году царствования Иазкерта второго, сына Врама, умер блаженный…“[89]. Хоренаци точно указал дату смерти Маштоца: „По прошествии же шести месяцев после кончины святого Саака, тринадцатого (числа месяца) мехекана (февраль) в городе Валаршапате отошёл от этого мира и блаженный Месроп“[91]. По этой хронологии Маштоц скончался 17 февраля 440—го года[92]. Отняв от 440 года 35 лет (включая год его кончины), вновь получается 406 год как время создания армянской письменности.

406 год, как дата создания Маштоцем армянского алфавита, подтверждается ещё одним указанием Корюна: „Благополучно проехав много поселений, с радостной душой прибыл (Маштоц) в страну Армению, в края Айраратской области в пределы Нор Калака (Вагаршапата), в шестом году (царствования) Врамшапуха, царя Великой Армении“. Согласно „Аркаяцанку“ — списку армянских царей, Врамшапух правил с 400 года[93]. Шестой год его царствования будет 405 (если 400-й год принять в качестве 1-го) или 406 год[94]. Биограф Маштоца сообщает, что преподавание так называемыми „данииловыми письменами“ велось „около двух лет“ (с 404 года). Это сообщение фактически подтверждает вышеуказанную историческую дату[95].

Существуют другие, косвенные данные, уточняющие исторический промежуток деятельности Месропа Маштоца в северной Месопотамии. Известно, что в ходе своей миссии Маштоц имел встречи с некоторыми представителями культурно-духовной элиты Амида, Эдессы и Самосата. Корюн и Хоренации сообщают, что в Эдессе Маштоц имел встречу с епископом Бабиласом[96]. Эдесский епископ Пакида (Paquida), он же Бабилас в армянских источниках[97], служил в церкви с 23 ноября 398 по 1 октября 409 г.[98][99][100]. Другой епископ, с которым Маштоц имел встречу, был амидский епископ Акакий, занимавший этот пост в 400—425 гг[98].

7. Распространение письменности в V веке

Буква Ա (А) армянского алфавита, его каллиграфические виды писания („еркатагир“, „грчагир“, „нотргир“, „шхагир“, „болоргир“) и их исторические изменения с V века.

Сразу по завершении работ над созданием армянского алфавита Маштоц с группой учеников, часть которых осталась в Эдессе изучать ассирийскую письменность, а другая была отправлена в Самосату для изучения греческой письменности, возвращается в Армению. Корюн пишет: „Благополучно проехав много поселений, с радостной душой прибыл в страну Армению, в края Айраратской области в пределы Нор Калака (Вагаршапата)“[101]. Как и раньше, Маштоц имел сильную поддержку со стороны государства (царская власть в Восточной Армении существовала до 428 года). По сообщению биографа Маштоца

вскоре (Маштоц) получил повеление царя начать (обучение) с диких (жителей) краёв маров, которые были труднодоступны не только из-за дьявольско-сатанинских чудовищных нравов, но также из-за весьма ломанного и грубого языка.“[102].

В стране развилось огромное культурно-просветительное движение[35]. С разных концов Армении прибывали в новооснованную Вагаршапатскую семинарию[103]. Маштоц же продолжал просветительскую миссию на окраинах Армении. Он снова отправляется в Голтн, в свое прежнее поместье в Нахичеване[104], где в свое время твёрдо решил создать армянские письмена для перевода Библии на родной язык[35]. Вслед за тем он пребывает в Сюник. По завершении визита в Иберию и некоторые области Восточной Армении[105] с группой учеников и соратников отправляется в Византию для основания армянских школ в западных областях Армении, находившихся под византийским владычеством.

Точное время распространения нового армянского письма в Западной Армении уточнено историками, что имеет довольно важное значение с точки зрения построения достоверной хронологии армянской письменности и культуры. Анализ исторических первоисточников показывает, что просветитель Месроп Маштоц смог основать армянские школы и распространять письменность в западной части Армении (в V веке, только провинции Цопк и Бардзр Айк) не ранее 420-х годов[106][107]. Так, распространение армянской письменности в Западной Армении Хоренаци четко связывает со временем смерти Язкерта (Иездигерда) I и убийства его сына — ставленника в Армении Шапуха. Хоренаци пишет:

„…он (Шапух) немедленно отправляется в путь… Но едва успел Шапух достигнуть Ктесифона, как его отец Язкерт скончался… В тот же день и сам он был там же предательски убит придворными… В эти же дни в Персии воцарился Врам“.

По сведениям историографа, Армения оставалась „на три года в состоянии безвластия, сопровождавшегося великими смутами и волнениями, подверглась разрухе и запустению“[108]. Парфянский царь Язкерт I скончался в 420/421 году и власть унаследовал Варахран V. Маштоцу пришлось в эти трудные для Армении времена отправится в Византию, чтобы получить от императора Феодосия II разрешение открыть школы и распространить новый алфавит для „другой половины армянского народа, находившейся под властью императора ромеев“[109]. Как всегда ближайшим сподвижником Маштоца был католикос Саак. Хоренаци продолжает: „Когда Саак Великий увидел все эти бедствия, охватившие персидский удел (смерть Шапуха и Язкерта, безвластие в Армении) … он посылает Месропа и своего внука Вардана в Византию к царю Феодосию“[110]. На границе Маштоц встречается с военачальником византийских войск в Западной Армении Анатолием[111], который письмом сообщает императору о его намерениях. На пути в Константинополь Месроп оставляет группу учеников в г. Мелитена у епископа Акакия[112], и с внуком католикоса Варданом Мамиконяном отправляется в Константинополь. Там Маштоц получает окончательное разрешение у императора Византии Феодосия II (408—450) „со скреплёнными печатью императорскими грамотами“, и у греческого патриарха Аттика (405—425)[113]. От византийских властей он получил также титул „акумит“, был рукоположен „экклесиастиком“, записан в числе первых наставников[114]. Хоренаци пишет: „Месроп и стрателат Вардан по прибытии застали полководца Анатолия близ нашей границы… Немедленно началось преподавание, и очень скоро обучили западную сторону подобно восточной“[115].

Католикос Саак Партев

— Из письма греческого патриарха Аттика к армянскому католикосу (Хоренаци, III, 57):

Повелев рассмотреть письмо, мы узнали содержание изложен­ного тобой и тяжко обвинили тебя за то, что ты всем сердцем предался царю язычников, а нам не счёл нужным представиться даже письменно. И в ещё большей степени вменяем тебе в вину то, что, пренебрегая мудрецами нашего города, ты обратился за научными открытиями к каким-то сирийцам. Поэтому мы были удовлетворены тем, что наши подданные пренебрегли таким уче­нием… Но так как Месроп рассказал нам, что своим возникнове­нием это искусство обязано благодати свыше, то мы распоряди­лись, чтобы обучались (ему) со всем усердием…

Все затраты и прочие издержки должны были оплачиватся из византийской царской казны. Политическая обстановка в Армении с приходом к власти в Персии Врама V начинает стабилизироватся, что безусловно помогает дальнейшему распространению в разных уголках страны армянской письменности. Хоренаци также свидетельствует:„…Тогда Саак Великий стал получать послания от многих нахараров с просьбой прибыть к ним и сплотить их всех воедино … По просьбе нахараров он (Врам V) назначает царем Армении Арташеса“. Таким образом, историк дословно указывает, что просветительская миссия Маштоца в Западной Армении произошла в момент прихода к власти в Персии Врама V и продлилась до назначения им царя Армении Арташеса IV-го. Это явствует также из названия соответствующей главы его «Истории»—

«Об обучении наших западных краев и водворении всеобщего мира; о вступлении на престол Арташира».

Итак, сообщения первоисточников не оставляет никаких сомнений, что в Западной Армении армянские школы были открыты между 420—422 гг[106].

8. Концепция воссоздания армянской письменности

Институт древних рукописей Матенадаран имени Св. Месропа Маштоца

До настоящего времени является дискуссионным вопрос о том, придумал ли Месроп Маштоц начертание и структуру армянского алфавита, или же воспользовался неизвестными современным исследователям древнеармянскими письменами, утраченными во времена Месропа в самой Армении[1].

Предполагается, что (как и в случае с кириллицей и греческим алфавитом) прототип маштоцевского алфавита употреблялся в Армении задолго до Месропа Маштоца как вариант древнесемитского письма. Существует гипотеза, что его отменили с принятием христианства как «языческий», а Маштоц был инициатором его восстановления и огосударствления. По этому поводу крайне примечательное сообщения оставил Хоренаци, цитируя письмо армянского католикоса к императору Византии:

«они даже не приняли письмён, которые, немало положив на это трудов в Сирийской стране, нашёл тот самый муж (Маштоц), коего я направил вашему благодетельству».