Смекни!
smekni.com

Красное колесо Солженицын А И Август четырнадцатого (стр. 93 из 199)

Вновь расставили свои немногие снаряженные пулемёты и пушки, открыли внезапный беглый огонь — и так все бросились в атаку. Опять Первушин бежал впереди и получил штыковую рану. Неожиданный прорыв русских и тут оказался так крепок, что немецкий заслон, силою в полк, кинулся в бегство, оставив многие пулемёты и двадцать орудийных стволов, иные с полной запряжкой.

В этом ратном труде, как выражались наши предки, у первушинского авангарда прошёл весь день. Дорога на выход ещё была длинна, лесные вёрсты, немецкие заслоны один за другим, завалы, колючая проволока; пулемёты по просекам и пушки на проходах поджидали свои столпленные нестройные жертвы. Едва высовывались русские на прогляд, на прострел — немцы окатывали их всеми видами огня. С каждой удачей становилось русским всё трудней и трудней: меньше телесных сил, больше голод и жажда (колодцы завалены), меньше снарядов и патронов, больше раненых, сильней заслоны, а надежда вся — только на штыковую атаку.

Было уже за полдень далеко. Многолюдная с утра, колонна обтаивала. Безумеющие люди теряли разум действий и надежду.

Перед последним рывком полковник Первушин, уже раненный дважды, и всё штыком, приказал подпрапорщику...

=====

Экран

=====

= а тот — с полковым знаменем, сейчас свёрнутым.

Это такой человек — сам никогда не откажется, с

ним и ляжет.

= Первушин, одна рана перевязана, другая нет, машет

неповреждённой рукой: снимай!

Стрельба. Рвутся поблизости снаряды.

= А знамя — георгиевское, вделан крест в прорезную пику древка.

= Знаменщику — жалко. Душа болит. Крестится.

Снимает знамя. Древко передаёт

помощнику. Тот отламывает овершье. А палку,

палку простую — бросает...

= С лопатой они понуро уходят

= закапывать. Роют ямку,

оглядываются на приметы, деревья.

Вершины деревьев вздрагивают

при взрывах. Гудит всё. И в этой музыке

= Первушин сидит на пне,

просто так сидит, думает.

Мы близко видим

= его, и его движенья, осторожные из-за ран. Кровь

на лице, на шее, на кителе.

Фуражка пробита. Набекрень, неуставно.

Совсем опущены его диковатые усы. И выкат глаз

уже не дерзкий, не шутливый — безнадёжный.

Ни с кем он не разговаривает, никто к нему не подходит.

Минуты думанья, может быть последние

за пятьдесят четыре года жизни.

Разрывы. Гул стрельбы.

Поворот головы

на знаменщика. Тот докладывает: всё в порядке.

Закопал. Как сердца кусок.

= И с усилием (себя-то самого как поднять?!):

— Штабс-капитан! Грохолец!

= Вот и знакомый наш Грохолец, без фуражки совсем,

и видно, как он лыс: всё голо, только на

макушке гладкий островок да два на теменах.

Ведь он далеко не молод, откуда ж эта подвижность,

готовность? Да у таких худых бывает.

Всё так же взвинчены усы, но может быть — с отчаянием.

Первушин ему:

— Ну что ж, попробуем? Собирайте, кто винтовку

держит. Командуйте пулемётам.

Грохолец. Хорошо, попробуем. Сейчас. Ничего.

Мы можем.

Поднимается Первушин. А — не мал уродился.

А — грозен.

Отец! За этим пойдут.

И фуражкой — два взмаха

= пушкам. Две пушки, уже готовы к бою, но

в глубине за деревьями, и облеплены усиленной

прислугой — чтоб выкатывать их на край леса.

Тут и Чернегу видим, он гол до пояса. Как наложенные,

как налепленные змеи плечевых мускулов,

а всё та же головка сыра с короткими усами,

но свирепая:

— Взяли, браты! па-катили!

Покатили! Покатили!

Хруст, лом, топот. И — отчаянный голос, его, не его:

— Беглый! А-гонь!

Ударили! И пулемёты наши, где-то близко. Уж сколько

есть, уж чем осталось.

Сзади, в спины,

= через крайние деревья видим: по мелкому

подлесью, промеж сосенок мелких

побежали наши, побежали.

Офицерики, конечно, впереди — и шашечками

поднятыми струят над головою —

жест беспомощный, совсем не опасный врагу, а для

своих: не отстаньте, ребята, мы же все заодно!

И рядом с бегущими.

= Не атака — а спотычка.

А кричат, что от “ура” осталось:

— А-а-а-а-а...

Тащат винтовки со штыками, но еле тащат, где уж

ими колоть!

Вот один — кувырк.

Убит? Нет, отдохнуть лёг за сосенным молодняком:

бегите уж без меня, я — весь, сожду судьбы и так.

И шашки офицерские — трепещут как подбитые,

сейчас свалятся.

Пулемётный тук.

= Падают наши! Ах, падают, винтовки роняют...

Как случилось? Одна штыком в землю воткнулась,

а прикладом качается, прикладом качается.

= Грохолец трогательно бежит, по лысине сзади

узнаём.

Неужели подобьют? Бежит!

= А ещё впереди, всех обогнав, — высокий

Первушин. Снова грозный,

на нас!

с усами страшными,

с винтовкой, штык наперевес!

И споткнулся

о низкую проволоку, незаметную.

= А из окопчика, из укрытия, навстречу

немец здоровый, штыком

подсадил

его, верхнего, страшного полковника!

Третья штыковая! Это надо же!

Рухнул полковник Первушин.

Пулемётами, пулемётами

= разрежается русская атака,

посеклась,

завернулась.

= И на краю леса озверённый кругломускульный

Чернега видит: уже не стрелять надо, а тикать.

И, вспрыгнув на пушечное колесо,

вывинчивает панораму, а по знаку его отнимают замки от орудий —

= и с ними побежали

все в лес,

в глубину! назад...

52

Сам генерал Клюев не был ни в голове корпуса, где Первушин, ни в арьергарде, где Софийский полк отбивался в стошаговом лесном бою, — он держался середины колонны, и путал, и метался, мотал её, от каждого заслона отворачивая. Кольцо окружения казалось ему неразрываемым, и некому было собрать полкорпуса на прорыв.

Остатки нашей артиллерии действовали сами собой: меняли позиции, стреляли прямой наводкой, где видели противника, при бегстве оттягивали орудия или покидали их. А тут ещё широкая болотистая речная полоса со многими канавами перегораживала русским путь там, где расступался грюнфлисский лес, и в этой болотистой низине тонула артиллерия, тонули обозы. И хотя по прямой уже видно было шоссе, и дойти до него было три версты, — уклонялись части опять на восток в сторону недостижимого Вилленберга, искали переход по сухому. Поток отступающих таял, каждый час исчезали куда-то не сотни, но тысячи. Беспорядочная толпа вокруг Клюева выкатилась на поляну близ Саддека, попала под перекрестный шрапнельный огонь, шарахнулась назад в лесок.

И тут — исполнилась чаша терпения единокомандующего окружёнными центральными корпусами. Во избежание напрасного кровопролития велел генерал Клюев поднять белые флаги — при двадцати батареях, протащенных, прокруженных черезо всю Пруссию! — и против восьми батарей противника. С рассыпанными десятками тысяч по лесам — против шести батальонов в этом месте.

Золотые слова: “во избежание кровопролития”. Каждый человеческий поступок всегда можно огородить золотым объяснением. “Во избежание кровопролития” — благородно, гуманно, что на это возразишь? Разве то, что надо быть предусмотрительным и во избежание кровопролития не становиться генералом.

Но — не оказалось белых флагов! Ведь их не возят по штату вместе с полковыми знамёнами.

Это было на поляне, близ выхода из лесу.

====

экран

====

= Всё, что колёсное есть — обозное, артиллерийское,

санитарное, забило поляну без рядов, без направления.

На двуколках, фургонах — раненые,

сестры и врачи.

Что попало на телегах — оружие, амуниция, вещи,

может и захваченные у немцев...

Пехота стоит, сидит, переобувается, подправляется...

Верховые казаки стеснёнными группами...

Разрозненная артиллерия...

= Обречённая военная толпа.

= А вот и генеральская группа, верхами.

И казачья конвойная сотня при ней.

= Генерал Клюев. Напряженье держаться с внешней

важностью. Смотреть с важностью, бровями двигать

(а иначе ведь и слушаться перестанут):

— Вахмистр! снимите нательную рубаху.

Взденьте на пику! Выезжайте медленно

к противнику.

= Вахмистр — как приказано. Пику передал соседу,

снимает рубаху верхнюю, снимает рубаху нательную...

= и вот уж одет, а рубаха — белым флагом на пике.

Ехать?

Но что-то гул.

= Это — казаки между собой гудят.

= Вахмистр смотрит на них, замер.

И Клюев на них оборачивается.

Тише гул.

Клюев машет,

и вахмистр с белым флагом отъезжает.

Громче гул.

= От другой казачьей группы, подальше:

— А мы — сдюжаем!

— Казаки не сдаются!!.. где это видано?

Да не Артюха ли Серьга, плут забиячный,

кругловатый, фуражка кой-как, из-за чужой спины

кричит дерзко, разносисто:

— Вилять — не велят!

= Клюев — черезсильным окриком (а уверенности —

никакой):

— Кто там командует?

= И выезжает вперёд с капитанским беззвёздным

погоном изгибистый, стройный, вьющийся в седле

офицер. Лицо литое, черноглазый, — никакого

почтения! — ах, сидит! ах, избочился, пальцы

на сабельной рукояти:

— Сорокового Донского е-са-ул Ведерников!

Посмотрел на генерала — добавлять ли?

И ничего не добавил.

Новый гул, новые восклицания.

= Клюев оглядывается, оглядывается...

на пехоту, на столпленье людское.

Кто как, кто слаб, кому хоть и сдаться,

а этот солдат кричит, за затылок взявшись,

фуражка сбилась, где вся дисциплина? Где форма? —