Смекни!
smekni.com

Диалектологический словарь русского языка (стр. 6 из 8)

Ломоносов одним из первых обратил внимание на неоднородность русского языка на всей территории его распространения. Он заметил, что жители его родной Архангельской губернии окают там, где жители Москвы акают. Он увидел, что на месте литературного [иэ] (несу, веду, везу) на его родине произносят [о] [н’осу], [в’оду], а к югу от Москвы – [‘а] ( [н’асу], [в’аду], [в’азу] ). Ломоносов обратил внимание и на другие финетические явления, которые не только отличаются от литературного языка, но и различны в разных говорах. Вместе с тем он отметил и самое существенное: хоть разница в произношении есть, но русские люди понимают друг друга, значит, в языке больше общего, чем различного. Ломоносов первый указал на диалектное подразделение восточнославянских языков. В заметке «О диалектах» он пишет: «Российский язык можно разделить на три диалекта:

1) московский (= южнорусский + переходный акающий);

2) поморский (= севернорусский);

3) малороссийский (= украинский);

Первый – главный и при дворе и в дворянстве употребительный, а особливо в городах близ Москвы лежащих. Другой несколько склонен ближе к старому словенскому и великую часть России занял. Третий больше всех отличен и смешан с польским».

Ломоносов определил московский диалект как основу литературного языка. Говоря об этом в своей «Российский грамматики», он обратил внимание на аканье как на характерную черту этого наречия: «Московское наречие не только для важности столичного города, но и для своей отменной красоты протчим справедливо почитается; а особливо выговор [о] без ударения как [а] много приятен» (параграф 113).

Отмеченные диалектные различия Ломоносов использовал для обоснования тех или иных орфографических правил. Он считал, что литературный язык, обслуживающий различные наречия, не должен иметь написания слов, соответствующие фонетическим нормам только одного московского наречия. Это положение является основным и в современной русской орфографии. В черновых набросках Ломоносова есть богатый материал по живой русской лексике и фразеологии. Он записывал много слов, выражений, пословиц, поговорок.

МОСКОВСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ. Способ произношения, свойственный жителям Москвы, признанный произносительной нормой русского литературного языка.

Московское произношение складывалось веками. Первоначальной его основой было произношение восточнославянского племени кривичей (близкое к произношению славян новгородских), т.е. имела северорусский характер. Москвичи до 16 в. не только сохраняли северный строй консонантизма, но и окали. Однако в Москве среди населения, пришедшего с юга и востока, было распространено и акающее произношение, которое постепенно укрепилось и в 18 в. стало господствующим. В 18 в. существовало 2 нормы произношения: одна – при чтении книг, стихов…, другая – свойственная разговорной речи. В 19 в. произносительные нормы лит. Языка уже полностью определяются живой московской речью. Эти нормы характеризуются аканьем, произношением [г] взрывного образования, произношением [‘э] после мягких согласных перед твердыми согласными на месте ђ под ударением и рядом других черт.

С конца 19 в. и до нашего времени московское произношение пережило многие изменения, сохранив, однако, все основные особенности.

По нормам старого московского произношения допускается произношение буквы г как [γ] еще в нескольких церковных словах (господи, бога), но уже не допускается в других словах, в сходной фонетической позиции (богадельня, благополучный, благоприятный); [γ] возникает также при позиционно озвонченном х (их бы [иγбы]) и в отдельных словах. В возвратнвх формах глагола наблюдается колебание в произношении между сценическим с твердым и разговорным с мягким [с’]; это колебание началось еще в пушкинскую эпоху. В области вокализма основной чертой московского произношения является аканье, т.е. резко контрастное выделение ударного слога и разная редукция гласных в безударных слогах [гъл / \ ва].

МОТИВИРОВАННОСТЬ. См. Внутренняя форма слова.

МЕТАТЕЗА (от греч. metathesis “перестановка”). Перестановка звуков или слогов в составе слова на почве ассимиляции или диссимиляции: тарелка (из талерка), ведьмедь (лит. медведь).

НАРЕЧИЕ. Наиболее крупная единица диалектного членения; крупное пожразделение языка, объединяющее группу говоров, связанных между собой общими языковыми явлениями. В русском языке существуют 2 противопоставленных друг другу наречия: северное (северновеликорусское) и южное (южновеликорусское). Между ними находится широкая полоса переходных говоров. Данное явление представлено на лингвистических картах (см.), отражающих распространение диалектов русского языка. Наречия эти складывались на протяжении нескольких столетий, а начало их формирования относится к эпохе Киевской Руси.

Севернорусское наречие противопоставлено южнорусскому целым комплексом признаков на всех уровнях языка.

ХАРАКТЕРИСТИКА СЕВЕРНОГО И ЮЖНОГО НАРЕЧИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА

СЕВЕРНОЕ НАРЕЧИЕ ЮЖНОЕ НАРЕЧИЕ
Противопоставленные признаки
    Различение гласных неверхнего подъема после твердых согласных: а) в первом предударном слоге: [дома]; [давай]; б) во втором предударном слоге: [молоко], [дал’око]; в) в заударных слогах: [в город’э], [горот], [выдал], [надо], [баба].

(См.: Оканье).

    Неразличение гласных неверхнего подъема после твердых согласных: а) в первом предударном слоге: [дама], [давай]; б) во втором предударном слоге: [мълако], [дъл’око]; в) в заударных слогах: [вγоръд’э], [γорът] или [γорат], [выдъл], [надъ] или [нада], [баба] или [бабъ].

(См.: Аканье).

    Произношение предударного или заударного е как [о] в положении перед твердыми согласными и в конечном открытом слоге [в’осна], [н’осу], [пол’о], [вын‘ос], [оз‘оро] и под.

(См.: Ёканье).

    Отсутствие произношения [о] на месте безударного е. [в‘асна], [н‘асу], [пол‘а], [вын‘ас], [оз‘ара].

(См.: Яканье).

    Смычное образование звонкой задненебной фонемы [г] и её чередование с [к] в конце слова и слога: [нога] - [нок], [голова], [город].
    Фрикативное образование звонкой задненёбной фонемы [г] - [γ] и ее чередование с [х] в конце слова и слога: [наγа], [нох], [γ]олова, [γ]ород, доро[γ]а.
    Наличие форм ед.ч. личных и возвратного местоим. С различением окончаний родительного сравнительно с дательным падежей и совпадением основ при образовании этих форм у местоимений 2 - го лица и возвратного местоимения.
(у) меня, тебя, себя; (ко) мне, тебе, себе.
    Наличие особых форм личного и возвратного местоимения с окончанием – е в родительном и дательном падежах и различение основ родительного сравнительно с дательным падежом:
Р.п. (у) мене, тебе, себе; Д.п. (ко) мне, тобе, собе.
    Окончание [т] твердое в форме 3-го лица глаголов ед. и мн.числа;
[нос’ит], [нос’ат].
    Окончание [т’] мягкое в форме 3 – го лица глагола ед. и мн. числа; [нос’ит’], [нос’ат’]. В южной России бытуют рифмованные пословицы: много говорить – голова заболить; не учи хромать, у кого ноги болять; без зубов лесть, а с костьми съесть (посл.).
    Судьба старого ђ: на его месте в отличие от литературного языка, произносится [и], [иэ], [л’иэс], [в’ит’эр], [м’иэсто].
    На месте бывшего ђ, как и в литера- турном языке, произносится [’э]: [л’эс], [в’эт’ьр], [м’эстъ].
Другие различительные признаки
    Отсутствие j в интервокальном положении, явления ассимиляции и стяжения в возникающих при этом сочетаниях в глагольных формах: дел[аэ]т>дел[аа]т>[д’элат], [знат], [успет].
    Отсутствие случаев утраты интервокального j и последующих изменений в сочетаниях гласных. Наоборот, появление его в иноязычных словах: по[jэ]т, шпи[jо]н.
    Произношение [м] в соответствии сочетанию БМ (ассимиляция по носовому признаку): [омман], [омморок], [омм’эр’ал].
    Наличие сочетания БМ и отсутствие ассимиляции между этими звуками: о[бм]ан, о[бм]орок, о[бм]ерял.
    Произношение [с]в соответствии ст в конце слов (упрощение сочетания ст): мо[с], хво[с], ли[с].
    Сочетание ст на конце слов (отсутствие упрощения сочетания): мо[ст], хво[ст], ли[ст].
    Совмещение двух литературных африкат [ц] и [ч] в диалекте в одной [ц]: [ул’ица], [цай] или в [ч]: [ул’ича], [чаj] (явления цоканья или чоканья (см.))
    Различение литературных аффрикат в диалекте: [ул’ица], [чай].
    Окончание – ы в форме родительного падежа ед. числа сущ. Женского рода с окончанием – а и твердой основой: у жон[ы], с работ[ы].
    Окончание – е в форме родительного падежа ед. числа сущ. Женского рода с окончанием – а и твердой основой: у жел[е], из Москв[е]. У голодной куме все хлеб на уме (посл.).
    Склонение сущ. с суффиксом – ушк – по типу слов муж. – сред. родов: дедушко, у дедушка, к дедушку, с дедушком.
    Склонение сущ. с суффиксом – ушк – по типу слов жен. рода: дедушка, у дедушки, к дедушке, с дедушкой.
    Безударное окончание – а у сущ. ср. рода с твердой основой в именительном падеже множественного числа: [п’атна], [окна].
    Наличие безударного окончания – ы у сущ. ср. рода с твердой основой в форме именительного падежа множественного числа: [п’атны], [окны].
    Наличие общей формы для дательного и творительного падежей мн. ч. сущ. и прилаг.:
с пустым ведрам, к пустым ведрам.
    Различение форм дательного и творительного падежей мн. ч. сущ. и прилаг.:
с пустыми ведрами, к пустым ведрам
    Различение гласных в безударных окончаниях 3 л. мн. ч. I и II спряжений: пишут, делают, дышат, носят.
    Совпадение безударных окончаний 3 л. мн. ч. глаголов I и IIспряжений: пишуть, делають, дышуть, носють.
    Одни и те же понятия могут в северном и южном наречиях обозначаться разными словами:
сев. квашня (лит.), квашонок
Посуда для приготовления теста юж. дежа, дежка
сковородник (лит.)
Приспособление для выниманиясковороды из печи чапля, чапельник
озимь, озимя
Всходы ржи зелени, зеленя
брезговать (лит.)
Брезговать гребовать
лаять (лит.)
Лаять (о собаке) брехать
ухват (лит.)Приспособление для доставания
горшков из печи вилки, емки, рогач

СРЕДНЕРУССКИЕ (СМЕШАННЫЕ, ПЕРЕХОДНЫЕ) ГОВОРЫ совмещают в себе южные и северные черты. Здесь могут сочетаться аканье с [г] взрывным, мягкое [т’] в 3 – ем лице глагола с формами «у сестре». Своеобразие этих говоров не в наличии каких – то особых языковых явлений, а именно в совмещении южных и северных диалектных явлений, поэтому эти говоры и не составляют особого наречия.