Но был у нее продавец из ГЭЖЭ –
Его звали Голубев Слава, -
Он эти духи подарил ей уже, -
Налево – направо моя улыбалась шалава. (24)
В данном случае, мы не можем предположить то, что этот человек существовал в реальной жизни и был известен поэту. Выбор данной модели не является обязательным и она может быть заменена любой другой, соответствующей ритму стихотворения.
Безусловно, выбор той или иной модели именования значим для автора, т.к. она становиться не только «знаком» героя, но и сосредоточием авторских ассоциаций, способом выражения поэтического «Я».
Так, своеобразным кодом, символом для наименования целой национальности стали у Высоцкого еврейские фамилии Робинович, Гуревичи, Шифманы.
Запретили все цари всем царевичам
Строго – настрого ходить по Гуревичам ,
К Рабиновичам, не сметь, тоже – к Шифманам, -
Правда, Шифманы нужны лишь для рифмы нам.
В онимическом пр-ве поэзии Высоцкого все «невоплощенные имена взяты поэтом из реального именника 60-80-х гг. 20 в. Антропонимические единицы, встречающиеся в его творчестве, зафиксированы в словарях и справочниках (см. Петровский, 1984; справочник личных имен, 1987, Суперанская и Суслова, 1981). Фамилии представлены языковыми единицами с обычными для русского общества антропоформантами – ов/ев (Голубев, Борисов) или – ин (Березкин).
Существует такое мнение, что «топонимы чаще используются а прозе, вследствие ее большей реалистичности и конкретности изображения. Для поэзии они менее свойственны» [Макарова С.Я., 1990, с.192]?
У Высоцкого мы наблюдаем обратное явление. Топонимы в его стихах преобладают в количественном отношении даже над антропонимами. (99 языковых единиц в 134 словоупотреблениях). Состав топонимов весьма неоднороден, разнообразен и географически разбросан. Это помогает поэту добиться создания в своих произведениях достоверных, реалистических картин окружающей действительности, показать широту и величие мира, в котором мы живем.
Достаточны ярко многообразны в употреблении топонимов Высоцким можно проследить на примере хоронимов (36 языковых единиц в 50 словоупотреблениях) и айконимов (35 языковых единиц в 55 словоупотреблениях).
Хоронимы в стихотворениях поэта представлены 4 группами.
1. Названия материков – Африка, Австралия, Европа.
Вы можете прославиться почти на всю Европу, коль
С лопатами проявите здесь свой патриотизм. (313)
2. Названия стран – Израиль, Турция, Пакистан, Франция, Канада, Америка(2), Египет, Персия, Бельгия, Китай, Индия, Иран (2), Ирак, Монако, Польша, Черногория, в т.ч. названия нашей страны такие, как Россия (5), Расея, Союз.
Употребление хоронима Россия, наиболее частного в этом ряду СИ, является закономерным для творчества любого русского поэта. Именно таким ощущал себя Высоцкий – поэтом России. В стихах его прослеживается духовная связь прошлого и настоящего нашей страны, нашего народа, частицей которого был Высоцкий.
И нас хотя расстрелы не косили,
Но жили мы поднять не смея глаз, -
Мы тоже дети страшных лет России,
Безвременны вливало водку в нас. (436)
Использование такой формы хоронима, как Расея, стилистически оправдано контекстом стихотворения. На фоне грубоватой просторечной лексики она органично, вписываться в общей ритмический строй стиха:
Нет меня – я покинул Расею, -
Мои девочки ходят в соплях!
Я теперь свои семечки сею
На чужих Елисейских полях… (225)
Удивительно, но лишь однажды поэт, использует название всей страны, в которой он жил – Советский Союз, да и то в «усеченном» виде:
Мой сосед объездил весь Союз –
Что-то ищет, а чего – не видно, -
Я в дела чужие не суюсь,
Но мне очень больно и обидно. (63)
3. Названия островов – Сахалин, Клондайк, Крым:
Ты не пугайся рассказов о том,
Будто здесь самым край света,
Сзади еще Сахалин, а потом круглая наша планета. (169)
4. Название значительных территорий нашей страны – Сибирь (2), Тамбовщина, Поволжье, Дальний Восток:
Садиться в полуторке, валяйте к нам в Тамбовщину, -
А гамма излучения денек повремений (313).
Онимы Запад (4), Восток (3), Север (2), Высоцкий употребляет в качестве обозначения больших географических пространств.
А на суше – ромашка и клевер,
А на суше – поля замело, -
Но я птицы летят на Север,
Если им надоест тепло. (75)
Так же для обозначения больших географических пространств Высоцкий вводит и перифрастические замены «контекстуальное / вторичные именования…, которые со временем могут превращаться в устойчивые выражения и становиться постоянными заменителями того или иного имени». [Макарова С.Я., 1990, с.192]. Перифразы Старый Свет и Новый Свет достаточно часто употребляются в разговорном и литературных сферах, поэтому, встречая эти языковые единицы в контексте стихотворения Высоцкого, мы не сомневаемся относительно их толкования. Под Новым Светом нами понимается Америка, под Старым – Европа.
Свет Новый не одиножды открыт,
А Старый весь разбили на квадраты,
К ногам упали тайны пирамид,
К чертям пошли гусары и пираты. (213)
Еще ярче география представлена в айконимах – названиях городов. Это связано и с тем, что Высоцкому как актеру приходилось много гастролировать, и с тем, что, в силу своего поэтического таланта, он мог переместиться в любую точку зеленного шара, в любой город нашей планеты. Где-то он досочинил, усиливая, добавлял штришок – другой. Зато картина реальной жизни становилась от этого зримой, живой, запоминающейся надолго.
Высоцкий вводит в свои стихотворения как названия российских городов (Москва (9), Одесса, Смоленск (2), Магадан (5), Минск (2), Брест (2), Ростов, Тула, Анадыр, Норильск, Ленинград, Тбилиси, Владивосток, Мурманск, Амхабад, Киев, Кишинев, Львов, Барнаул, Курск, Харьков), так и названия зарубежных городов (Париж (5), Прага, Будапешт, Лондон, Дели, Рим (2), Тель-Авив, Сорренто, Хиросима, Помпея, Варшава, Осло). Причем, российские ойконимы преобладают в качественном отношения над зарубежными (21 языковые единиц – 12 языковых единиц).
Самыми частотными среди названий городов в стихотворениях Высоцкого являются ойконимы Москва (9), Париж (5), Магадан (5).
Эти три города играли каждый свою роль в жизни поэта. В далекий Магадан едет работать его друг Гарик Кохановский. На его проводы приносит совю новую песню:
Мой друг едет в Магадан –
Снимите шляпу, снимите шляпу!
Уедет сам, уедет сам –
Не по этапу, не по этапу. (56)
Париж для Высоцкого становиться местом, где живет его любовь – жена Марина. И хотя сложными были отношения между двумя «звездами», но стихи звучат взволновано и романтично.
В душе моей – все цели без дороги, -
Порой в ней – и вы найдете лишь
Две полуфразы, полудиалоги, -
А остальное – Франция, Париж. (172)
Москва – это город, в котором поэт родился, здесь он учился, работая в Театре на Паганке, сочинял и пел свои песни. Высоцкий любил свой родной город и знал его досконально, поэтому в его стихах можно обнаружить большое количество московским урбанонимов: Арбат, Медведки, Химки, Кремль, Большой Каретный, Ордынка, Большойтеатр, Малая спортивная Арена, Савеловский вокзал, Пресна, Петровские ворота, Бутырка, Наводевичье.
Многие их них связаны с биографией поэта, например: на Большом Каретном в квартире Левы Кочаряна Высоцкий начал писать свои стихи – песни для очень маленького круга друзей. Здесь он прожил полтора года и все время приносил для них свои новые песни и им первым показывал. «Я для них писал и никого не стеснялся. …Я знал, что они меня будут слушать с интересом, потому что им так же скребет по нервам все то, что и меня беспокоит», - вспоминал Высоцкий. Потом о Большом Каретном им будет написаны стихи.
Где твои семнадцать лет?
На Большом Каретном.
…Где твой черный пистолет?
На Большом Каретном.
А где тебя сегодня нет?
На Большом Каретном.
Но круг урбанонимов у Высоцкого только Москвой неограничен. Помимо московских поэт вводит в свои стихотворения и зарубежные урбанонимы. Капитолий, Нотр-Дам, Сенат, Триумфальная арка, Версальский дворец.
Кто-то вякнул в трамвае на Пресне.
Нет его – умотал наконец!
Вот и пусть свои чуждые песни
Пишет там про Версальский дворец. (225)
Значительно реже в стихах Высоцкого можно встретить оронимы и гидронимы. Причем первые – это только названия гор, расположенных на территории нашей страны: Урал, Кавказ, Эльбрус.
С горами для Высоцкого связано очень много следует отметить, что именно они принесли ему широкую известность. После выхода фильма об альпинистах «Вертикаль» для тысяч людей, никогда не посещавших театра на Таганке, для которых Высоцкий раньше был только голосом и жил в тысячах квартир на коричневых магнитофонных лентах, происходит знакомство с поэтом на не сметном количестве экранов.
И сейчас, спустя много лет, на память происходят строки из песен, написанных поэтом для этого кинофильма: «Парня в горы тяну/ рискни! - /Не бросай одного/ Его:» Или «Так оставьте ненужные споры -/ Я себе уже все доказал/ Лучше гор могут быть только горы,/ На которых еще не бывал». И, конечно, из знаменитой «Скалолазки».
Я спросил тебя: «Зачем идете в гору вы? –
А ты к вершине шла, а ты рвалась в бой. –
Ведь Эльбрус и самолета видно здорово.»
Рассмеялась ты – и взяла с собой. (86)
Названия водных объектов – гидронимы в стихотворениях Высоцкого представлены следующими языковыми единицами: Каспий, Волга, Тихий, Нил, Темза, Босфор.
Вполне стилистически оправдано введение таких гидронимов, как Тихий и Великий океан. Они участвуют в создании общего ритмического эмоционального фона стихотворения и в построении поэтического образа большого водного пространства:
Здесь до утра пароходы ревут средь океанской шумихи,
Не потому его Тихим зовут, что он действительно тихий. (169)