Докладна тему
Выполнен: | АлександромКравченкоПушкинскийлицей, 12д |
М
ихаилМихайловичЗощенко, советскийписатель-сатирик,родился в 1894 годув Петербурге,в семье небогатогохудожника-передвижникаМихаила ИвановичаЗощенко и ЕленыИосифовныСуриной, задомашнимизаботами успевавшейписать и печататьрассказы изжизни бедныхлюдей в газете«Копейка». Хотянам хорошоизвестно, чтородился онименно в Петербурге,но в своей первойбиографии,напечатаннойв сатирическомжурнале «Бегемот»,Зощенко обронилтакую страннуюфразу: «Яне знаю, где яродился. Илив Полтаве, илив Петербурге.В одном документесказано так,в другом – этак.По-видимому,один из документов– «липа». Которыйиз них липа,угадать трудно,оба сделаныплохо».Вроде бы этошутка. Но ввернулеё Зощенконеспроста. Недля того, чтобывыудить изчитателя очередную«порцию смеха».В упоминанииПолтавы, каквозможногоместа своегорождения, виделмолодой Зощенкодля всех покаещё тайный, нодля него самогопредставлявшийсяуже явным великийи роковой смысл…Близ Полтавыродился и обучалсяв одном классес Андреем Зощенко,двоюроднымдедом писателя,Николай ВасильевичГоголь, человек,который служилобразцом дляЗощенко и сравнение,с которым Зощенконикогда непокоробилобы. Дело в том,что Зощенкоужасно не любили оскорблялся,когда его сравнивалис другимиписателями-сатириками,такими какАверченко,Чехов, Ильф иПетров. Зощенконе равнял себяс Гоголем. Онвидел лишьобщность взгядов,а потому ужев молодые годыподозрквалбудущую схожестьсудьбы.
Итак, где быМихаил Михайловичне родился, нос раннего возраста,а особеннопосле смертиотца (Зощенкотогда было 12лет), когда ЕленаИосифовна,страдая отунижения, обивалапороги присутственныхмест с просьбойо пособии длясвоих восьмерыхдетей, будущийписатель ужеотчётливоуяснил, чтомир, в которомему довелосьродиться, устроеннесправедливо,и при первойже возможностиотправилсяэтот мир изучать.
Контролёрпоездов нажелезнодорожнойлинии Кисловодск– Минеральныеводы; в окопах1914 года – командирвзвода, прапорщик,а в канун Февральскойреволюции –командир батальона,раненый, отравленныйгазами, кавалерчетырёх боевыхорденов, штабс-капитан;при Временномправительстве– начальникпочт и телеграфа,комендантГлавного почтамтав Петрограде;после Октябрьскойреволюции –пограничникв Стрельне,Кронштадте,затем добровольцемпришедший вКрасную Армию,командир пулемётнойкоманды и полковойадъютант наНарвском фронте;после демобилизации,из-за болезнисердца, порока,приобретённогов результатеотравлениягазами, - агентуголовногорозыска в Петрограде,инструкторпо кролиководствуи куроводствув совхозе МаньковоСмоленскойгубернии, милиционерв Лигово, сновав столице –сапожник, конторщики помощникбухгалтерав Петроградскомпорту.
Вот переченьтого, кем были что делалЗощенко, кудабросала егожизнь, преждечем сел он записательскийстол. Этот переченьнеобходим. Засухими строчкамизощенковскогосказа проглядываетсявремя, котороедля многихживущих тогдалюдей быловременем неслыханныхиспытаний,временем голода,тифа и безработицы.Зощенко виделэтих людей,варился в самойих гуще. Он хотелузнать, какживёт и чемдышит прошедшийчерез многовековоерабство егонарод, и он этоузнал: за нескольколет скитанийон увидел иуслышал столько,сколько в спокойное,неторопливоевремя никогдабы не увидели не услышалдаже за пятьдесятлет. Он был наредкость восприимчивк чужому образумыслей, что нетолько помоглоему разобратьсяв разных точкахзрения напроисходящуюв стране социальнуюломку, но и даловозможностьпостичь нравыи философиюулицы. И не ходилон по людям скарандашом.Сами люди,расталкиваядруг друга,наперебойрвались к немуна карандаши становилисьгероями егопроизведений.
З
Не был быЗощенко самимсобой, если быне его манераписьма. Этотязык, словнопрорвав векамидержавшую егоплотину, затопилтогда вокзалыи площади,присутственныеместа и рынки,залы для театральныхпредставлений.Это был неизвестныйлитературе,а потому неимевший своегоправописанияязык. Он былгруб, неуклюж,бестолков, но– затыкай илине затыкай уши, он существовал.Живой непридуманный,сам собойсложившийся,пусть скудныйпо литературныммеркам, а всё-таки– тоже! – русскийязык.
Зощенко былнаделён абсолютнымслухом и блестящейпамятью. Загоды, проведённыев гуще бедныхлюдей, он сумелпроникнутьв тайну ихразговорнойконструкции,с характернымидля нее вульгаризмами,неправильнымиграмматическимиформами исинтаксическимиконструкциями,сумел перенятьинтонацию ихречи, их выражения,обороты, словечки– он до тонкостиизучил этотязык и уже спервых шаговв литературестал пользоватьсяим легко инепринуждённо.В его языкезапросто могливстретитьсятакие выражения,как "плитуар","окромя", "хресь","етот", "в ем","брунеточка","вкапалась","для скусу","хучь плачь","эта пудель","животнаябессловесная","у плите" и т.д.Отчасти именноэтим он и добивалсякомическогоэффекта и небывалойпопулярностисреди обычныхлюдей.
Но Зощенко- писатель нетолько комическогослога, но икомическихположений.Комиченне только егоязык, но и место,где разворачиваласьистория очередногорассказа: кухня,баня, рынок,трамвай – всётакое знакомое,своё, житейскипривычное. Исама история:драка в коммунальнойквартире из-задефицитногоёжика, ерундас бумажныминомерками вбане, случайв трамвае, когдапассажиравыпроводилиз транспортаего же племянник-кондукторза нежеланиеплатить. Авторкак будто быторчит за спинойчеловека; всё-тоон видит всё-тоон знает, но негордится – вот,мол, я знаю, аты нет, - не возноситсянад окружающими.В том-то и состоялапечальнаясудьба авторов,стремившихсяписать "подЗощенко", чтоони, по меткомувыражению К.Федина, выступалипросто какплагиаторы,снимая с негото, что удобноснять, - одежду.Однако они былидалеки от постижениясуществазощенковскогоноваторствав области сказа.Зощенко сумелсделать сказочень емкими художественновыразительным.Герой-рассказчиктолько говорит,и автор не усложняетструктурупроизведениядополнительнымиописаниямитембра егоголоса, егоманеры держаться,деталей егоповедения.Однако посредствомсказовой манерыотчетливопередаютсяи жест героя,и оттенок голоса,и его психологическоесостояние, иотношениеавтора к рассказываемому.То, чего другиеписатели добивалисьвведениемдополнительныххудожественныхдеталей, Зощенкодостиг манеройсказа, краткой,предельносжатой фразойи в то же времяполным отсутствием"сухости".
Некоторыеспецифическизощенковскиеобороты комическойречи так и осталисьв русской литературеафоризмами:"будто вдругатмосферойна меня пахнуло","оберут каклипку и бросятза свои любезные,даром что своиродные родственники","подпоручикничего себе,но сволочь","нарушаетбеспорядки".
Зощенко, покаписал своирассказы, самже и ухохатывался.Да так, что потом,когда читалрассказы своимдрузьям, несмеялся никогда.Сидел мрачный,угрюмый, какбудто не понимая,над чем тутможно смеяться.Нахохотавшисьво время работынад рассказом,он потом воспринималего уже с тоскойи грустью.Воспринималкак другуюсторону медали.Зощенко былверным последователемгоголевскогонаправленияв русской литературе,продолжая,отчасти еголинию «маленькогочеловека». Есливнимательновслушатьсяв его смех, нетрудноуловить, чтобеззаботно-шутливыенотки являютсятолько лишьфоном для нотболи и горечи.За внешнейнепритязательностьютого или иногорассказа, которыйна первый,поверхностныйвзгляд могпоказатьсяи мелким потеме и пустяковымпо мысли, завсеми его шуточками,остротами икурьёзами,призванными,казалось бы,только повеселитьчитателя, унего всегдатаилась взрывчатойсилы остронасущная,живая проблемадня. Зощенкоимел особоечутьё на малейшиеколебания иперепады вобщественнойатмосфере. Онбезошибочноверно улавливалжизненно главныйвопрос, именнотот, как разсегодня вставалперед массойлюдей.
ГеройЗощенко – обыватель,человек с убогойморалью и примитивнымвзглядом нажизнь. Этотобывательолицетворялсобой целыйчеловеческийпласт тогдашнейРоссии. Зощенкоже во многихсвоих произведенияпытался подчеркнуть,что этот обывательзачастую тратилвсе свои силына борьбу сразного родамелкими житейскиминеурядицами,вместо того,чтобы что-тореально сделатьна благо общества.Но писательвысмеивал несамого человека,а обывательскиечерты в нём. «Ясоединяю этихарактерные,часто затушёванныечерты в одномгерое, и тогдагерой становитьсянам знакомыми где-то виденным»,- писал Зощенко.Своими рассказамиЗощенко какбы призывалне боротьсяс людьми, носителямиобывательскихчерт, а помогатьим от этих чертизбавляться.И ещё, наскольковозможно, облегчитьих заботы поустройствусносного быта.
Порой повествованиедовольно искусностроится потипу известнойнелепицы, сказа,начинающейсясо слов "шелвысокий человекнизенькогороста". Такогорода нескладицысоздают определенныйкомическийэффект. Сказчасто строитсякак бы в виденепринуждённойбеседы с читателем,а порою, когданедостаткиприобреталиособенно вопиющийхарактер, вголосе авторазвучат откровеннопублицистическиеноты. В сатирическихрассказахЗощенко отсутствуютэффектныеприемы заостренияавторской мысли– он редко делаетвыводов послерассказа, адаже если иделает, но одно-двапредложения– сам, мол, думайв чём там дело.
Часто в рассказахприсутствуетгерой-рассказчик,мещанин, отимени котороговедётся повествованиеи который нетолько опасалсяоткрыто декларироватьсвои воззрения,но и старалсянечаянно недать поводадля возбужденияо себе каких-либопредосудительныхмнений. В такихмаленькихшедеврах, как"На живца","Аристократка","Баня", "Нервныелюди", "Историяболезни" идругих, авторкак бы срезаетразличныесоциально-культурныепласты, добираясьдо тех слоев,где гнездятсяистоки равнодушия,бескультурья,пошлости.
Так,герой "Аристократки"(1923) увлекся однойособой в фильдекосовыхчулках и шляпке.Пока он "каклицо официальное"наведывалсяв квартиру, азатем гулялпо улице, испытываянеудобствооттого, чтоприходилосьпринимать дамупод руку и"волочиться,что щука", всебыло относительноблагополучно.Но стоило героюпригласитьаристократкув театр, "онаи развернуласвою идеологиюво всем объеме".Увидев в антрактепирожные,аристократка"подходитразвратнойпоходкой кблюду и цоп скремом и жрет".Дама съела трипирожных итянется зачетвертым.
Тут удариламне кровь вголову.
Ложи,- говорю, - взад!
Послеэтой кульминациисобытия развертываютсялавинообразно,вовлекая в своюорбиту всебольшее числодействующихлиц. Как правило,в первой половинезощенковскойновеллы представленыодин-два, много- три персонажа.И только тогда,когда развитиесюжета проходитвысшую точку,когда возникаетпотребностьи необходимостьтипизироватьописываемоеявление, сатирическиего заострить,появляетсяболее или менеевыписаннаягруппа людей,порою толпа.
Таки в "Аристократке".Чем ближе кфиналу, тембольшее числолиц выводитавтор на сцену.Сперва возникаетфигура буфетчика,который на всеуверения героя,жарко доказывающего,что съеденотолько триштуки, посколькучетвертоепирожное находитсяна блюде, "держитсяиндифферентно".
- Нету, - отвечает,- хотя оно и вблюде находится,но надкус наём сделан ипальцем смято".
Тут и любители-эксперты,одни из которых"говорят - надкуссделан, другие- нету". И, наконец,привлеченнаяскандаломтолпа, котораясмеется привиде незадачливоготеатрала, судорожновыворачивающегона ее глазахкарманы совсевозможнымбарахлом.
В финале опятьостаются толькодва действующихлица, окончательновыясняющихсвои отношения.Диалогом междуоскорбленнойдамой и недовольнымее поведениемгероем завершаетсярассказ.
А у дома онамне и говоритсвоим буржуйскимтоном:
- Довольносвинство свашей стороны.Которые безденег - не ездютс дамами.
А я говорю:
- Не в деньгах,гражданка,счастье. Извинитеза выражение.
Как видим,обе стороныобижены. Причеми та, и другаясторона вериттолько в своюправду, будучитвердо убеждена,что не праваименно противнаясторона. Геройзощенковскогорассказа неизменнопочитает себянепогрешимым,"уважаемымгражданином",хотя на самомделе выступаетчванным обывателем.
С
- Что, говорит,за шум, а дракинету?
Тут сразупосле этих слови подтвердиласьдрака. Началось.
Инвалидаогрели по лысинесковородкой,отчего он свалилсяна пол и пролежалтам, скучая, доокончаниядраки. Кончилосьтем, что явиласьмилиция, и, витоге, всехоштрафовали,а тому, которыйГаврилычаизувечил, далишесть месяцев.
Итог подводятслова автора:«Это справедливо,братцы мои.Нервы нервами,а драться неследует».В принципе,немногие рассказыЗощенко имеют прямое отражениеавторскоймысли. В основном,так и заканчиваются,чуть ли не наполуслове –читателюпредоставляетсясамому возможностьделать выводы.
Похожаяситуацияразворачиваетсяв рассказе«Стакан» (1923).Начинаетсядействие стого, что главногогероя приглашаютна поминки егодруга. «Анароду припёрлосьмножество.Родственникивсякие. Деверьтоже, Петр АнтоновичБлохин. Ядовитыйтакой мужчинасо стоячимикверху усиками».Кульминациянаступает,когда главныйгерой нечаянноударяет свойстакан о сахарницу,отчего он даётнебольшуютрещинку. «Ядумал, не заметят.Заметили дьяволы».Казалось бы,ерунда, но скандалподнялся ужасный.Вдова покойногокак накинуласьна нашего главногогероя. И «деверь,паразит»поддакивает:«Таким,говорит, гостямпрямо мордынадо арбузомразбивать».Как и в предыдущемрассказе подняласьругань, грохот– главногогероя выгналис поминок. Такиевот поминкиполучились!Вместо тогочтобы почтитьпамять покойного,подняли ужасныйскандал. Но этоещё не конец– вдова, в довершениеко всему, подалана нашего герояв суд, причёмна на вышеупомянутомстакане непонятнымобразом появилосьещё несколькотрещин. Пришлосьплатить нашемугерою – ничегоне поделаешь.
Думаю обарассказы похожипо своей идееи высмеивают бытовое бескультурье.Ну, в самом деле,если уж пригласилна поминки, тобудь готов кпонесениюкаких-то убытков.С другой стороны,жизнь, конечно,была тяжёлая,нервы у всехбыли на пределы.Оба рассказапризываютдержать себяв руках и некипятитьсяпо пустякам.
В рассказе«Монтёр» (1927) вцентре внимания– опять «маленькийчеловек», монтёртеатра ИванКузьмич Мякишев.И очень уж этогомонтёра оскорбилтот факт, чтово время фотографирования,в центр «настул со спинкой»посадили тенора,а его, монтёра,«пихнуликуда-то сбоку».Затем, когдаему захотелосьустроить парубилетов наочереднойконцерт длясвоих знакомых,ему было отказано,отчего он ещёбольше оскорбилсяи возьми, давыключи светво всём театре.«Тутпроизошла,конечно, фирменнаянеразбериха.Управляющийбегает. Публикаорёт. Кассирвизжит, пугается,как бы у негоденьги в потёмкахне взяли».Из ситуациивышли, посадивзнакомых девицмонтёра на«выдающиесяместа»и продолживспектакль.Автор же заканчиваетсвоей типичнойфразой: «Теперьи разбирайтесьсами, кто важнеев этом сложномтеатральноммеханизме».
Опять же, каки во многихдругих рассказах,глобальнаяпроблема показанана примеречастного случая.Рассказ с однойстороны учиттому, что какимбы по важностичеловек ни был,к нему надоотноситьсяуважительно.С другой стороны,каждый человекдолжен объективнооценивать своюзначимостьв этой жизни,ну ведь, правда,не сажать жемонтёра в центр,а тенора где-тосзади! В какойто мере в этомрассказевысмеивается, один из самыхнегативныхпороков человека– зависть.
Относительноэтого рассказая слышал такоемнение, чтостолкновениемонтёра, возмущённоготем, что на карточкутеатральнойтруппы егоснимают «мутноне в фокусе»,с оперным теноромоказываетсяотражениемборьбы Зощенкос «высокопоставленнымизаказчиками«красного ЛьваТолстого» засвоё правоработать в«неуважительной,мелкой форме».
Довольносильно отличаетсяЗощенко 20-х отЗощенко 30-х годов.Рассказ и фельетон30-х годов строятсяЗощенко на иныхкомпозиционныхначалах непотому, чтоисчезает такойважный компонентновеллы прежнихлет, как герой-рассказчик.Теперь персонажамсатирическихпроизведенийначинаетпротивостоятьне только болеевысокая авторскаяпозиция, но исама среда, вусловиях которойпребываютгерои. Это социальноепротивостояниеи двигает, вконечном счете,внутренниепружины сюжета.Наблюдая, какпопираютсявсевозможнымичинушами,волокитчиками,бюрократамичесть и достоинствочеловека, писательвозвышает свойголос в егозащиту. Нет,гневной отповедион, как правило,не дает, но впредпочитаемойим грустно-ироническойманере повествованиявозникаютмажорные интонации,проявляетсятвердая убежденностьоптимиста.
Поройзощенковскомугерою оченьхочется идтив ногу с прогрессом.Поспешно усвоенноесовременноевеяние кажетсятакому уважаемомугражданинуверхом не простолояльности,но образцоморганичноговживания вреволюционнуюдействительность.Стремлениеэто, достигшаяуже гротесковойстепени, с едкимсарказмомизобличенов рассказе"История болезни"(1936). Здесь описаныбыт и нравынекоей особеннойбольницы, вкоторой посетителейвстречает настене жизнерадостныйплакат:"Выдача труповот 3-х до 4-х",а фельдшервразумляетбольного, которомуне нравитсяэто объявление,словами: "Если,говорит, выпоправитесь,что вряд ли,тогда и критикуйте".
В рассказеЗощенко «Историяболезни», каки в большинстведругих егорассказов,весьма непривлекательнаядействительностьс большим юморомпоказываетсячерез восприятие«простого»обывателя. Этот«маленький»человек попалкак бы в механизмбольшой бюрократическоймашины – в больницу.
С ним никтоне считается,не задумываетсяо его чувствах,эмоциях, и, вобщем-то, никогодаже не волнуетчем всё закончится:выздоровеетон или нет. Икогда он, этотмаленькийчеловек, пытаетсякак-то заявитьо себе, то наталкиваетсяна полное равнодушиеи даже хамствоэтих бюрократических«винтиков».Да, именно,бюрократов,потому что этоне медики, дававшиеклятву Гиппократа.Это чиновники,действующиепо определённойпрограмме!Принимающийфельдшер сильноудивляется,что тяжелобольно ещё иразговаривает;медсестранедоумевает,что он привередничаети не желаетраздеватьсяпри женщинеи садиться водну с ней ваннуюна «обмывочномпункте».
В
огромной палатележат околотридцати больныхс разными болезнями,причём и выздоравливающие,и тяжело больные.И никого неволнует, чтоони могут заразитьсядруг от друга.Так и наш больной«маленькийчеловек» вконце концов,поступив вбольницу сбрюшным тифом,захворал ещёи коклюшем.Даже сестричкаудивилась,какой у негодвужильныйорганизм, – этонадо же – поправился!Получается,что надеятьсяв жизни можнотолько на себя,не полагаясьна это государствос его казённойпомощью!?В этомрассказе, впрочем,как и во многихдругих, не даётсявеского поводадля возбужденияскандала, потомучто читателюдаётся понять,что главномугерою простоне повезло, онпросто попалне в ту больницу:«Мнепопалась какая-тоособеннаябольница, гдемне не всёпонравилось».Тем не менее,думается, здесьскрыт намёкна то, что этоне просто частныйслучай, а повседневнаядействительностьтого времени.
К концусвоего литературногопути у Зощенковсё чаще сталипоявлятьсяболее объёмныепроизведения.Это повести– «Мишель Синягин»(1930), «Возвращённаямолодость»(1933), «Голубаякнига» (1934), «Керенский»(1937), «Тарас Шевченко»(1939), а также пьесысатирическогохарактера –«Парусиновыйпортфель»(1939), «Пусть неудачникплачет» (1946). НекоторыепроизведенияЗощенко (повесть«Перед восходомсолнца», 1943 и др.)подверглисьрезкой критикев печати. Зощенкописал в этупору М.Сломинскому:«Чертовскиругают… Невозможнообъясниться.Я только сейчассоображаю, зачто меня (последнийгод) ругают –за мещанство!Покрываю илюбуюсь мещанством!Эва, дела какие!Черт побери,ну как разъяснишь?Тему путаютс автором… Вобщем, худо,Мишечка! Незабавно. Орут.Орут. Стыдятв чём-то. Чувствуешьсебя бандитоми жуликом…»
Писательперевёл повестифинского писателяМайю Лассила«За спичками»и «Дважды рождённый».Книги Зощенкомногократнопереиздавались,переводилисьна иностранныеязыки. Награждёнорденом ТрудовогоКрасного Знамении медалями.Вообще на долюМихаила МихайловичаЗощенко выпаласлава, редкаядля человекалитературнойпрофессии. Емупонадобилосьвсего лишьтри-четыре годаработы, чтобыв один прекрасныйвдруг ощутитьсебя знаменитымне только вписательскихкругах, но и всовершенноне поддающейсяучёту массечитателей.Книги его исчезалис прилавковс молниеноснойбыстротой. Совсех эстрадныхподмостковпод восторженныйсмех публикичитали Зощенко.
БешенаяпопулярностьЗощенко мнетеперь неудивительна.В процессеработы наддокладом, япрочитал довольномного его рассказов– и просто немог оторваться!
И вот – август 1946 года. Опубликованныйв журнале «Мурзилка»очень смешной,а главное, совершенноневинный детскийрассказ «Приключениеобезьяны»,переизданныйзатем в трёхкнигах и ужепосле напечатанныйжурналом «Звезда»(кстати, безведома автора),становитсявдруг криминальным,а вместе с нимкриминальнымстановитсяи всё творчествоЗощенко.
Опалённыйневиданнойв истории русскойлитературыславой писателя,которого зналивсе – от вчерашнеголикбезовцадо академика,и не уронившийэту славу напротяжениидвух десятилетий,в постановленииЦК ВКП (б) «Ожурналах «Звезда»и «Ленинград»и одноимённомдокладе Жданова,Зощенко будетзаклеймён как«пошляк», «хулиган»и «подонокрусской литературы».Его изгоняютиз союза писателей,и его имя, заполучивстатус бранногослова, выпадаетиз литературногообихода. Многиедумали, что ион сам «выпал»из жизни. Но онпрожил ещёдвенадцатьмучительныхлет.
А в 1953году, переживвеликое надругательствонад свои именем,униженный иопозоренный,Зощенко будетсоставлятьпоследнюю всвоей жизниавтобиографию.Угадать, какойгород будетназван им какместо рождения,не сложно –Полтава. Нет,Зощенко неравнял себяс Гоголем. Онсравнивал сего судьбойсвою… Как то,размышляя обэтом, Зощенкозанёс в своюзаписную книжку:«Гоголь ожидал,что его не поймут.Но то, что случилось,превзошло всеего ожидания».Эту записьможно вполнеотнести и ксамому Зощенко.
Но Зощенконе забыт. Какбы не клеймилиего позоромте же советскиеписатели серединывека, Зощенкодо сих пор читаюти любят, егорассказы актуальныи по сей день,может бытьтолько не втакой степени,как раньше. Вчём-то, даже,по-моему, значимостьлюбого писателяопределяетвремя. А то, чтоЗощенко незабыли и егорассказы досих пор читаютнаши современныеюмористы-сатирики,такие как Жванецкийи Задорнов,говорит о многом.
Источники:
«СмехМихаила Зощенко»,Ю.Томашевский
«Какя пошёл сражатьсяза Советскуювласть», М.Зощенко
«Антологиярусского советскогорассказа»,сост. Ю.Нагибин
статья«Возвращение»,Ю.Томашевский,«Смена»
статья«Феномен МихаилаЗощенко», ГарриГайлит, «СМ»
«Кпереосмыслениюканона…»,А.К.Жолковский
«МихаилЗощенко: пишудля массовогочитателя»,Литературноеобозрение
«Очём пел соловей»,Андрей Зорин
Значительноеместо в творчествеЗощенко занимаютрассказы,в которых писательнепосредственнооткликаетсяна реальныесобытия дня.Наиболее известныесреди них:«Аристократка»,«Стакан»,«История болезни»,«Нервные люди»,«Монтёр».
Не был быЗощенко самимсобой, если быне его манераписьма. Это былнеизвестныйлитературе,а потому неимевший своегоправописанияязык.Зощенко былнаделён абсолютнымслухом и блестящейпамятью. Загоды, проведённыев гуще бедныхлюдей, он сумелпроникнутьв тайну ихразговорнойконструкции,с характернымидля нее вульгаризмами,неправильнымиграмматическимиформами исинтаксическимиконструкциямисумел перенятьинтонацию ихречи, их выражения,обороты, словечки– он до тонкостиизучил этотязык и уже спервых шаговв литературестал пользоватьсяим легко инепринуждённо.В его языкезапросто могливстретитьсятакие выражения,как "плитуар","окромя", "хресь","етот", "в ем","брунеточка","вкапалась","для скусу","хучь плачь","эта пудель","животнаябессловесная","у плите" и т.д.
Но Зощенко- писатель нетолько комическогослога, но икомическихположений.Комиченне только егоязык, но и место,где разворачиваласьистория очередногорассказа: поминки,коммунальнаяквартира, больница– всё такоезнакомое, своё,житейски привычное.И сама история:драка в коммунальнойквартире из-задефицитногоёжика, скандална поминкахиз-за разбитогостакана.
Некоторыеоборотызощенковскиетак иостались врусской литературеафоризмами:"будто вдругатмосферойна меня пахнуло","оберут каклипку и бросятза свои любезные,даром что своиродные родственники","подпоручикничего себе,но сволочь","нарушаетбеспорядки".
Зощенко, покаписал своирассказы, самже и ухохатывался.Да так, что потом,когда читалрассказы своимдрузьям, несмеялся никогда.Сидел мрачный,угрюмый, какбудто не понимая,над чем тутможно смеяться.Нахохотавшисьво время работынад рассказом,он потом воспринималего уже с тоскойи грустью.Воспринималкак другуюсторону медали.Если внимательновслушатьсяв его смех, нетрудноуловить, чтобеззаботно-шутливыенотки являютсятолько лишьфоном для нотболи и горечи.
ГеройЗощенко – обыватель,человек с убогойморалью и примитивнымвзглядом нажизнь. Этотобывательолицетворялсобой целыйчеловеческийпласт тогдашнейРоссии. Зощенкоже во многихсвоих произведенияпытался подчеркнуть,что этот обывательзачастую тратилвсе свои силына борьбу сразного родамелкими житейскиминеурядицами,вместо того,чтобы что-тореально сделатьна благо общества.Но писательвысмеивал несамого человека,а обывательскиечерты в нём. «Ясоединяю этихарактерные,часто затушёванныечерты в одномгерое, и тогдагерой становитьсянам знакомыми где-то виденным»,- писал Зощенко.Своими рассказамиЗощенко какбы призывалне боротьсяс людьми, носителямиобывательскихчерт, а помогатьим от этих чертизбавляться.
Ну а теперьвкратце о некоторыхрассказахЗощенко.
Так,герой "Аристократки"(1923) увлекся однойособой в фильдекосовыхчулках и шляпке.Пока он "каклицо официальное"наведывалсяв квартиру, азатем гулялпо улице, испытываянеудобствооттого, чтоприходилосьпринимать дамупод руку и"волочиться,что щука", всебыло относительноблагополучно.Но стоило героюпригласитьаристократкув театр, "онаи развернуласвою идеологиюво всем объеме".Увидев в антрактепирожные,аристократка"подходитразвратнойпоходкой кблюду и цоп скремом и жрет".Дама съела трипирожных итянется зачетвертым.
"Тут удариламне кровь вголову.
Ложи, - говорю,- взад!"
После этойкульминациисобытия развертываютсялавинообразно,вовлекая в своюорбиту всебольшее числодействующихлиц. Как правило,в первой половинезощенковскойновеллы представленыодин-два, много- три персонажа.И только тогда,когда развитиесюжета проходитвысшую точку,когда возникаетпотребностьи необходимостьтипизироватьописываемоеявление, сатирическиего заострить,появляетсяболее или менеевыписаннаягруппа людей,порою толпа.
Так и в "Аристократке".Чем ближе кфиналу, тембольшее числолиц выводитавтор на сцену.Сперва возникаетфигура буфетчика,который на всеуверения героя,жарко доказывающего,что съеденотолько триштуки, посколькучетвертоепирожное находитсяна блюде, "держитсяиндифферентно".
- Нету, - отвечает,- хотя оно и вблюде находится,но надкус наём сделан ипальцем смято".
Тут илюбители-эксперты,одни из которых"говорят- надкус сделан,другие - нету".И, наконец,привлеченнаяскандаломтолпа, котораясмеется привиде незадачливоготеатрала, судорожновыворачивающегона ее глазахкарманы совсевозможнымбарахлом.
В финале опятьостаются толькодва действующихлица, окончательновыясняющихсвои отношения.Диалогом междуоскорбленнойдамой и недовольнымее поведениемгероем завершаетсярассказ.
"А у домаона мне и говоритсвоим буржуйскимтоном:
- Довольносвинство свашей стороны.Которые безденег - не ездютс дамами.
А я говорю:
- Не в деньгах,гражданка,счастье. Извинитеза выражение".
Как видим,обе стороныобижены. Причеми та, и другаясторона вериттолько в своюправду, будучитвердо убеждена,что не праваименно противнаясторона. Геройзощенковскогорассказа неизменнопочитает себянепогрешимым,"уважаемымгражданином",хотя на самомделе выступаетчванным обывателем.
Страннаяситуация возникаетв рассказе«Нервные люди»(1925). Для нас она,конечно, странная,но для тоговремени этобыла, наверное,обыденнаясцена. Итак,действие в этомрассказеразворачиваетсяв коммунальнойквартире. Неподелилиёжик. «Народ,- пишет Зощенко,- ужочень нервный.Расстраиваетсяпо пустякам.Горячится. Ичерез это дерётсягрубо, как втумане».Все жильцы тутже сбегаютсяна кухню, гдеспор произошёл.Появился иинвалид Гаврилыч:
- Что, говорит,за шум, а дракинету?
Тут сразупосле этих слови подтвердиласьдрака. Началось.
Инвалидаогрели по лысинесковородкой,отчего он свалилсяна пол и пролежалтам, скучая, доокончаниядраки. Кончилосьтем, что явиласьмилиция, и, витоге, всехоштрафовали,а тому, которыйГаврилычаизувечил, далишесть месяцев.
Итог подводятслова автора:«Это справедливо,братцы мои.Нервы нервами,а драться неследует».В принципе,немногие рассказыЗощенко имеют прямое отражениеавторскоймысли. В основном,так и заканчиваются,чуть ли не наполуслове –читателюпредоставляетсясамому возможностьделать выводы.
Похожаяситуацияразворачиваетсяв рассказе«Стакан» (1923).Начинаетсядействие стого, что главногогероя приглашаютна поминки егодруга. «Анароду припёрлосьмножество.Родственникивсякие. Деверьтоже, Петр АнтоновичБлохин. Ядовитыйтакой мужчинасо стоячимикверху усиками».Кульминациянаступает,когда главныйгерой нечаянноударяет свойстакан о сахарницу,отчего он даётнебольшуютрещинку. «Ядумал, не заметят.Заметили дьяволы».Казалось бы,ерунда, но скандалподнялся ужасный.Вдова покойногокак накинуласьна нашего главногогероя. И «деверь,паразит»поддакивает:«Таким,говорит, гостямпрямо мордынадо арбузомразбивать».Как и в предыдущемрассказе подняласьругань, грохот– главногогероя выгналис поминок. Такиевот поминкиполучились!Вместо тогочтобы почтитьпамять покойного,подняли ужасныйскандал. Но этоещё не конец– вдова, в довершениеко всему, подалана нашего герояв суд, причёмна на вышеупомянутомстакане непонятнымобразом появилосьещё несколькотрещин. Пришлосьплатить нашемугерою – ничегоне поделаешь.
Думаю обарассказы похожипо своей идееи высмеивают бытовое бескультурье.Ну, в самом деле,если уж пригласилна поминки, тобудь готов кпонесениюкаких-то убытков.С другой стороны,жизнь, конечно,была тяжёлая,нервы у всехбыли на пределы.Оба рассказапризывалидержать себяв руках и некипятитьсяпо пустякам.
В рассказе«Монтёр» (1927) вцентре внимания– опять «маленькийчеловек», монтёртеатра ИванКузьмич Мякишев.И очень уж этогомонтёра оскорбилтот факт, чтово время фотографирования,в центр «настул со спинкой»посадили тенора,а его, монтёра,«пихнуликуда-то сбоку».Затем, когдаему захотелосьустроить парубилетов наочереднойконцерт длясвоих знакомых,ему было отказано,отчего он ещёбольше оскорбилсяи возьми, давыключи светво всём театре.«Тутпроизошла,конечно, фирменнаянеразбериха.Управляющийбегает. Публикаорёт. Кассирвизжит, пугается,как бы у негоденьги в потёмкахне взяли».Из ситуациивышли, посадивзнакомых девицмонтёра на«выдающиесяместа»и продолживспектакль.Автор же заканчиваетсвоей типичнойфразой: «Теперьи разбирайтесьсами, кто важнеев этом сложномтеатральноммеханизме».
Опять же, каки во многихдругих рассказах,глобальнаяпроблема показанана примеречастного случая.Рассказ одностороны учиттому, что какимбы по важностичеловек ни был,к нему надоотноситьсяуважительно.С другой стороны,каждый человекдолжен объективнооценивать своюзначимостьв этой жизни,ну ведь, правда,не сажать жемонтёра в центр,а тенора где-тосзади! В какойто мере в этомрассказевысмеивается, один из самыхнегативныхпороков человека– зависть.
Относительноэтого рассказая слышал такоемнение, чтостолкновениемонтёра, возмущённоготем, что на карточкутеатральнойтруппы егоснимают «мутноне в фокусе»,с оперным теноромоказываетсяотражениемборьбы Зощенкос «высокопоставленнымизаказчиками«красного ЛьваТолстого» засвоё правоработать в«неуважительной,мелкой форме».
Все эти рассказыбыли написаныв 20-е годы. В 30-еже годы рассказЗощенко изменяется.Теперь персонажамсатирическихпроизведенийначинаетпротивостоятьне только болеевысокая авторскаяпозиция, но исама среда, вусловиях которойпребываютгерои. Это социальноепротивостояниеи двигает, вконечном счете,внутренниепружины сюжета.Наблюдая, какпопираютсявсевозможнымичинушами,волокитчиками,бюрократамичесть и достоинствочеловека, писательвозвышает свойголос в егозащиту. Нет,гневной отповедион, как правило,не дает, но впредпочитаемойим грустно-ироническойманере повествованиявозникаютмажорные интонации,проявляетсятвердая убежденностьоптимиста.
В рассказе"История болезни"(1936) описаны быти нравы некоейособеннойбольницы, вкоторой посетителейвстречает настене жизнерадостныйплакат: "Выдачатрупов от 3-хдо 4-х",а фельдшервразумляетбольного, которомуне нравитсяэто объявление,словами: "Если,говорит, выпоправитесь,что вряд ли,тогда и критикуйте".
Как и в большинстведругих егорассказов, вэтом рассказевесьма непривлекательнаядействительностьс большим юморомпоказываетсячерез восприятие«простого»обывателя. Этот«маленький»человек попалкак бы в механизмбольшой бюрократическоймашины – в больницу.
С ним никтоне считается,не задумываетсяо его чувствах,эмоциях, и, вобщем-то, никогодаже не волнуетчем всё закончится:выздоровеетон или нет. Икогда он, этотмаленькийчеловек, пытаетсякак-то заявитьо себе, то наталкиваетсяна полное равнодушиеи даже хамствоэтих бюрократических«винтиков».Да, именно,бюрократов,потому сто этоне медики, дававшиеклятву Гиппократа.Это чиновники,действующиепо определённойпрограмме!Принимающийфельдшер сильноудивляется,что тяжелобольно ещё иразговаривает;медсестранедоумевает,что он привередничаети не желаетраздеватьсяпри женщинеи садиться водну с ней ваннуюна «обмывочномпункте».
В огромнойпалате лежатоколо тридцатибольных с разнымиболезнями,причём и выздоравливающие,и тяжело больные.И никого неволнует, чтоони могут заразитьсядруг от друга.Так и наш больной«маленькийчеловек» вконце концов,поступив вбольницу сбрюшным тифом,захворал ещёи коклюшем.Даже сестричкаудивилась,какой у негодвужильныйорганизм, – этонадо же – поправился!Получается,что надеятьсяв жизни можнотолько на себя,не полагаясьна это государствос его казённойпомощью!?
В этомрассказе, впрочем,как и во многихдругих, не даётсявеского поводадля возбужденияскандала, потомучто читателюдаётся понять,что главномугерою простоне повезло, онпросто попалне в ту больницу:«Мнепопалась какая-тоособеннаябольница, гдемне не всёпонравилось».Тем не менее,думается, здесьскрыт намёкна то, что этоне просто частныйслучай, а повседневнаядействительностьтого времени.
Несмотряна бешеннуюпопулярностьЗощенко средипростого народа,творчествописателя жестококритиковалось.Зощенко писалв ту пору М.Сломинскому:«Чертовскиругают… Невозможнообъясниться.Я только сейчассоображаю, зачто меня ругают– за мещанство!Покрываю илюбуюсь мещанством!Эва, дела какие!Черт побери,ну как разъяснишь?Тему путаютс автором… Вобщем, худо,Мишечка! Незабавно. Орут.Орут. Стыдятв чём-то. Чувствуешьсебя бандитоми жуликом…»
Вся эта критикапривела, в концеконцов к тому,что писателяв 1946 г. попростувыгнали излитературы.Зощенко былзаклеймён как«пошляк», «хулиган»и «подонокрусской литературы».Его имя сталоругательством.ТворчествоЗощенко многие,да и сам писатель,сравнивалис творчествомГоголя. Нет,Зощенко неравнял себяс Гоголем. Онсравнивал сего судьбойсвою… Как то,размышляя обэтом, Зощенкозанёс в своюзаписную книжку:«Гоголь ожидал,что его не поймут.Но то, что случилось,превзошло всеего ожидания».Эту записьможно вполнеотнести и ксамому Зощенко.
Но Зощенконе забыт. Какбы не клеймилиего позоромте же советскиеписатели серединывека, Зощенкодо сих пор читаюти любят, егорассказы актуальныи по сей день,может бытьтолько не втакой степени,как раньше. Вчём-то, даже,по-моему, значимостьлюбого писателяопределяетвремя. А то, чтоЗощенко незабыли и егорассказы досих пор читаютнаши современныеюмористы-сатирики,такие как Жванецкийи Задорнов,говорит о многом.