Место родительного падежа может быть заменено сочетанием «компаратив + родительный падеж». Такое построение мы обнаружили в стихотворении «Ода» Осипа Эмильевича:
Правдивей правды нет, чем искренность бойца:
Для чести и любви, для воздуха и стали
Есть имя славное простого мудреца –
Его мы слышали и мы его застали… (М.)
Такое построение имеет окраску непринужденности.
Также компаратив может выступать в качестве вводного слова, каковые и наблюдаем: Прикасаясь к мировым богатствам, он сохранил для себя только жалкую горсточку, вернее, поднял горсточку праха и бросил ее обратно в пылающую сокровищницу Запада (М.). Музыка здесь не извне приглашенный гость, но участница спора; а еще точнее – она способствует обмену мнений, увязывает его, благоприятствует силлогистическому пищеварению, растягивает предпосылки и сжимает выводы (М.). Может, у него не одна поэтика, а несколько в различные периоды или, вернее, минуты поэтического сознания (М.).
В предложениях, строящихся с участием двух компаративов, связь между главным и придаточным предложениям осуществляется при помощи союза чем… тем: В жилах каждого столетия течет чужая, не его кровь, и чем сильнее, исторически интенсивнее век, тем тяжелее вес этой чужой крови (М.). Смысловые волны-сигналы исчезают, исполнив свою работу: чем они сильнее, тем уступчивее, тем менеесклонны задерживаться (М.).
В предложениях этого типа реализуется особый вид сопоставительных отношений: признак, обозначенный компаративом главного предложения, соизмеряется с признаком, обозначенным компаративом придаточного предложения: Чем свободнее ум, тем богаче человек (М.) (то есть богатство, внутреннее содержание человека соизмеряется со свободой, широтой его ума),или мыслится, как от него зависимый. Признак, обозначенный в главном предложении, может быть соотнесен с признаком, обозначенным в придаточном не как зависящий, а как выявляющийся на его фоне.
В предложениях, строящихся с участием двух компаративов, расположение главного и придаточного предложений относительно друг друга свободное, однако наиболее обычен такой порядок их следования, когда придаточное предшествует главному; части союза чем…тем размещаются симметрично: чем – в начале придаточного, тем – в начале главного предложения.
Также компаративы могут употребляться в предложении как однородные члены: Только русский человек мог открыть этот Запад, который сгущеннее, конкретнее самого исторического запада (М.). Антракты «Гротеска», благодаря Курихину, острее, художественнее, гротескнее самого действия (М.). Торжество голого метода над познанием по существу было полным и утешительным, - все науки говорили о своем методе откровеннее, охотнее, более одушевленно, нежели о прямой своей деятельности (М.).
И по каштановой аллее
Чудовищный мотор несется,
Стрекочет лента, сердце бьется
Тревожнее и веселее (М.).
Изучение языка художественной литературы, по нашему мнению, всегда будет актуальным. Это объясняется прежде всего тем, что в России, как ни в какой другой стране мира, существует огромное количество произведений разных литературных направлений и жанров различных писателей, от Ломоносова, Державина и Тредиаковского до Булгакова, Пастернака и Мандельштама.
В нашей работе мы рассматривали творчество поэта серебряного века О. Э. Мандельштама с точки зрения употребления компаратива в различных функциях в предложении, и пришли к следующим выводам:
1. Формы сравнительной степени прилагательных выступают в предложении или в роли именной части составного сказуемого, или в роли определения.
2. Наречия в сравнительной степени более ярко характеризуют глагол и являются в предложении обстоятельствами.
3. Слова категории состояния употребляются обычно в безличных предложениях в роли сказуемого и не определяют никаких слов.
На основании нашего исследования мы выявили несколько типов синтаксических конструкций с компаративами:
1. Конструкции с компаративом, выполняющим функцию сказуемого (Вася выше Пети).
2. Конструкции с компаративом, выполняющим функцию обстоятельства (Я собрал ягод мало, но ты собрал меньше).
3. Сравнительные предложения, в которых компаратив является структурно и лексически неограниченным компонентом главного предложения, выражающей самый акт сравнения (Вася выше, чем Петя).
4. Сопоставительные предложения, в которых компаратив является структурно необязательным, лексически ограниченным компонентом главного предложения (Чем омут нам искать, поищем лучше броду).
По частотности употребления компаративов можно сказать следующее:
на первом месте находятся краткие прилагательные, выполняющие в предложении функцию сказуемого;
1) на втором месте – краткие наречия, выполняющие в предложении функцию обстоятельства;
2) на третьем – слова категории состояния, выполняющие в безличном предложении функцию сказуемого.
Таким образом, подводя итог всему вышесказанному, мы можем говорить о том, что язык художественного творчества О. Э. Мандельштама является ярким, многогранным и многообразным и является предметом дальнейшего подробного изучения.
1. Валгина Н. С. Синтаксис современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1978.
2. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. – М.: Учпедгиз минпроф РСФСР, 1947.
3. Грамматика русского языка, в 2-х т., Т. 1. Фонетика и морфология. – М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1952.
4. Грамматика русского языка, в 2-х т. – М.: Изд-во Академии Наук СССР, 1980.
5. Земский А. М., Крючков С. Е., Светлаев М. В. Русский язык. Часть 2. Синтаксис. – М.: Просвещение, 1986.
6. Крючков С. Е., Максимов Л. Ю. Современный русский язык. Синтаксис сложного предложения. – М.: Просвещение, 1977.
7. Мандельштам Осип. Сочинения. В 2-х т. – М.: Художественная литература, 1990.
8. Ожегов С. И. и Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская Академия наук. Институт русского языка им. В. В, Виноградова – М.: Азбуковник, 1999.
9. Пешковский А. М. Русский синтаксис в научном освещении. – М.: Учпедгиз минпроф РСФСР, 1956.
10. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь – справочник лингвистических терминов. – М.: Просвещение, 1986
11. Руднев А. Г. Синтаксис современного русского языка. – М.: Высшая школа, 1963.
[1] Здесь и далее М. – Мандельштам.