Смекни!
smekni.com

Тема бала в русской класической литературе (стр. 8 из 8)

С учетом этого у Булгакова розы одновременно могут рассматриваться и как символы любви Маргариты к Мастеру и как предвестие их скорой смерти. Обилие роз цветка, чуждого русской традиции - подчеркивает ино­странное происхождение разыгрываемой в Москве дьяволиады и ее героев, а, если вспомнить широко распространенное использование роз для украшения католических богослужений, розы придают балу еще и дополнительный эле­мент -пародия на церковную службу.

При описании бала у Сатаны - Булгаков учитывал и традицию русского символизма. Так, бал Воданда назван "весенним балом полнолуния, или ба­лом ста королей", а Маргарита выступает на нем в качестве королевы. У Булгакова Маргарита принимает гостей бала, стоя на одном колене. Гости - мужчины во фраках, и нагие женщины в шляпах с перьями целуют ее в руку и колено, и Маргарита вынуждена всем улыбаться. Во время церемонии она находится на возвышающейся над залом мраморной лестнице.

В описании роскошного бассейна на балу у Воланда тоже отразилось булгаковское впечатление от посещения американского посольства. На балу Маргарита видит, что вода в одном из бассейнов рубинового цвета, черпают ее серебряными черпаками, а струю в бассейн выбрасывает гигантский чер­ный фонтан в виде Нептуна.

Отнюдь не случайно подобрана длинная череда гостей, которая прохо­дит перед Маргаритой. Шествие открывает "господин Жак с супругой", «убежденный фальшивомонетчик, государственный изменник, но очень не­дурной алхимик", который ''отравил королевскую любовницу». Речь здесь идет об известном французском государственном деятеле XV в. Жаке ла Кере.

Кер был не столь зловещей фигурой. В романе же Булгаков сознатель­но вкладывает в уста помощника Воланда Коровьева негативную характери­стику французского финансиста - человека, несомненно, одаренного. Здесь подчеркнута связь таланта с нечистой силой. Воланд и его свита оказывают покровительство и преступникам и выдающимся людям прошлого, которых часто необоснованно обвиняли в преступлениях. На балу у Сатаны добро и зло оказываются если не слиты воедино, то тесно переплетены между собой.

Все мнимые отравители на балу - мужчины. Но перед Маргаритой проходят и истинные отравители, вернее отравительницы, поскольку они - женщины. Первой выступает "госпожа Тофана. Сведения об этой известной итальянской отравительнице писатель почерпнул из статьи о яде "Аква Тофана". Там отмечалось, что в 1709 г. сицилийская отравительница была аре­стована, подвергнута пытке изадушена в тюрьме.

Перед Маргаритой проходят и знаменитые развратницы и сводницы прошлого и современности. Тут и московская портниха, организовавшая в своей мастерской дом свиданий, и третья жена римского императора Клавдия Мессалина, отличавшаяся распутством и казненная после неудачной попыт­ки возвести на престол своего любовника.

Наконец, Маргарита видит просто знаменитых злодеев. То, что перед Маргаритой проходит вереница злодеев, убийц, отравительниц, распутниц не случайно. Булгаковская героиня мучается из-за своей измены мужу и, пусть подсознательно, этот свой проступок ставит в один ряд с величайшими преступлениями прошлого и настоящего. Воланд, знакомя Маргариту со знаме­нитыми злодеями и распутницами, как бы испытывает ее любовь к Мастеру, усиливает муки ее совести.

Особое положение в сцене бала занимает образ Фриды. Само имя вы­зывает множество ассоциаций. Оно близко и к английскому слову freedom, означающему ''свобода", Булгаковская Фрида убивает своего ребенка еще в младенчестве и при помощи носового платка - Булгакову в эпизоде с Фридой важен был именно невинный младенец как последняя мера добра и зла. Пла­ток, который булгаковская Фрида видит каждый вечер на своем столике, - это не только символ терзающих ее мук совести, но и призрак существования у нее навязчивой идеи.

Булгаковской Фриде даруется милосердие. История Фриды в чем-то перекликается с историей гётевской Маргариты из "Фауста" и противопоставляется судьбе булгаковской Маргариты, генетически восходящей к этой героине трагедии Гёте.

И, наконец, персонаж, возникающий в самом финале бала, единствен­ный из гостей Воланда, кто еще принадлежит к кругу живых, но вот-вот должен перейти в мир потусторонний. Это - барон Майгель, Быть может в образе Майгеля отразились черты одного из Майгелей - булгаковскихсовре­менников,

У Булгакова барон Майгель служит в зрелищной комиссии и занимает­ся ознакомлением иностранцев с достопримечательностями Москвы, предла­гая в этом качестве свои услуги Воланду. Хладнокровный и равнодушный к своим жертвам, Майгель может рассматриваться как своеобразная пародия на такого же равнодушного к своим жертвам и работающего, как бездушная машина, тюремщика в генеральских эполетах Е.И.Майделя,

Превращение головы Берлиоза в чашу - череп из которой пьют вино и кровь, происходит в точном соответствии с законами шабаша. Еще в подготовительных материалах к первой редакции романа есть выписка из статьи "Шабаш ведьм»: "Лошадиный череп, из которого пьют". В первоисточнике это место звучит так: что участники шабаша "едят лошадиное мясо, а напит­ки пьют из коровьих копыт и лошадиных черепов». На балу мертвецов Воланд, специалист по «черной магии», Сатана, обращается к отрезанной голове Берлиоза, на которой сохранились «живые, полные мысли и страдания гла­за»: "... каждому будет дано по его вере. Да сбудется же это! Вы уходите в небытие, а мне радостно будет из чаши, в которую вы превращаетесь, выпить за бытие".

Какую же веру" исповедует председатель МАССОЛИТа?В данном контексте она сводится к простой мысли: "по отрезании головы жизнь в че­ловеке прекращается... и он уходит в небытие", Воланд поднимает тост "за бытие", тост за жизнь.

Однако «жизнь» - лишь поверхностное, далеко не исчерпывающее со­держание, влагаемое автором в понятие "бытия". В беседе Воданда и москов­ским литератором на Патриарших прудах речь идет о доказательствах бытия Божия и соответственно дьявола. Воланд "умоляет" своих собеседников: "поверьте хоть в то» что дьявол существует". Бог и дьявол существа духов­ного мира, духовной ценности. Бытие - в широком смысле реальность ду­ховного мира, отвергаемого Берлиозом. Суть его "веры" Воланд формирует в иронической сентенции: ",,, чего ни хватишься, ничего нет". Такова "вера" Берлиоза. Воланд пункт за пунктом опровергает воззрения Берлиоза, он до­казывает, что они противоречат ''фактам", самой упрямой в мире вещи. «Полные мысли и страдания» глаза на отрезанной голове свидетельствуют, что истина факта дошла до неугасшего еще сознания Берлиоза.

Во время пребывания Маргариты у Воланда в роман внезапно входит антивоенная тема. В хрустальном глобусе Воланда героиня видит картину военных бедствий, за которые ответственен Абадонна - демон войны ираз­рушения. Само описание страданий мирного населения, несомненно, навеяно событиями гражданской войны в Испании. Эти события неизменно присут­ствовали в выпусках новостей по радио, в кадрах кинохроники. Этот эпизод был включен в роман в 1937 г,, когда воина вИспании была в разгаре. Здесь заявлена ясная антивоенная позиция Булгакова - участника первой мировой и гражданской войн. Он глубоко убежден, что в случае войны "результаты для обеих сторон бывают всегда одинаковы". Эта позиция особенно близка нам сегодня, когда для всех здравомыслящих людей очевидна губительность любой войны для человеческой цивилизации

IV.Заключение

Тема бала в литературе являлась ключевой. Кто-то принимал важное решение, решалась чья -то судьба, кто-то находил свою первую и на всю жизнь единственную любовь, а кто-то расставался навсегда. Проливались слезы счастья и радости, горя и печали.

Так Чацкий в «Горе от ума» намерял признанье в обществе, Любовь Софьи. Онегин изменил спою жизнь, понял ее смысл, потерял Татьяну, потерял друга Ленского, убитого на дуэли самим же Онегиным. В «Маскараде» мы видим, как плетутся интриги, разгадываются тайны, из-за нелшош случая, связанного с браслетом, Арбенин отравляет свою жену. А в «Герое нашего времени», где тот же Печерин вьет сети своей игры, заманивая в нее Мери, но сам же становится жертвой Грушпицкого, попадая в сети его игры. А в «Мертвых душах» мы видим, как хитроумный Чичиков, обманывая всех, получает уважение и благосклонность высшего света города N.

Для меня бал является самым ярким, красочным эпизодом в художественных произведениях. Бал - кульминационный момент. Съезжаются гости, дамы в шикарных платьях, дорогих украшениях, все блестит, сверкает. Прекрасная музыка. Все танцуют вальс. Плетутся интриги, И происходит такое событие, которое может изменить, жизнь гостя, приглашенного на бал.

Всё кружится; в бурном вихре танца.

Список использованной литературы:

1.А.Валагин «А.Грибоедов «Горе от ума»

2. Н.Долинина «Прочитаем Онегина вместе»

3. Газета «Литература» №5 – 2000г.

4.Журнал «Литература в школе» №7 – 1999г.

5.Ю.Лотман «История русской культуры первой половины XIX века»

6. Ю.Лотман «История русской культуры второй половины XIX века»

7.А.Медведев «Н.В.Гоголь «Мёртвые души»

8.Е.П Педчак «ЕГЭ»