Смекни!
smekni.com

Сюжетно-повествовательная проза эпохи Хэйан (стр. 3 из 9)

Еще в древности записано много рассказов и песен о старике Такэтори, который находит в дремучей чаще чудесное дитя в стволе бамбука или в соловьином яичке. Знаток японского фольклора Яначита Кунио сообщает: «Легенда о том, что человеческое дитя может появиться из птичьего яйца, встречается чаще, чем легенда о том, что дитя появляется из бамбука.»

Вообще сказки о женщине-птице очень распространены в Японии. Женщина эта наделена красотой и чудесными дарами ( например , умением ткать ). Появление ее объясняется по-разному. Иногда она родится из птичьего яйца в виде крошечной девочки, иногда птица принимает женский образ, чтобы отблагодарить своего спасителя. Есть сказки с грустным концом: прекрасная женщина навсегда улетает от своего мужа вследствие того, что он нарушил запрет: стал подглядывать за ней в щелку и увидел ее в тот момент, когда она приняла свой настоящий вид - стала птицей. Образ женщины - птицы - один из самых поэтических и трогательных в Японском фольклоре. Каково бы ни было происхождение отдельных мотивов повести, композиция ее отличается геометрической стройностью. Каждый из эпизодов является органической частью сюжета и последовательного его развития. Расположены они по принципу кульминации. Пятеро женихов попадают один за другим все в более и более трудные положения, пока последний из них не погибает. Несколько особняком стоит эпизод с Микадо, но и этот эпизод необходим для развития сюжета: Кагуя-Химэ должна выдержать последнее, самое трудное испытание: отказаться от всех земных почестей раньше, чем вернется на небо. Сватовство Микадо служит как бы мостом к сказочной концовке. Возможно, эпилог был переработан в более поздние времена в духе куртуазного романа, но позволительно предположить, что старинная повесть уже перебросила мост к такому роману.

В повести очень много стихов, насыщенных сложной игрой слов, шарады, ребусы, игра омонимами - все это сделано с огоньком, весело, изобретательно и остроумно. В трех последних главах стихи меняют свой тон и становятся «лирикой всерьез». Их назначение не насмешить, а взволновать и растрогать читателя. Игра слов, шуточное переосмысление пословиц и поговорок вообще постоянно встречается в «Такэтори-моногатари». Шутка завершает каждый эпизод неудачливым женихом, словно вынося ему окончательный приговор. « Повесть о старике Такэтори» народна в истинном смысле этого слова. Тысячелетие прошло со времени ее возникновения, но ее читают и любят не только в Японии, но и во многих странах мира.

Автор «Повести о прекрасной Отикубо» тоже неизвестен. На этот счет существуют только предположения. Не совсем также ясно, насколько дошедший до нас текст соответствует первоначальному. «Повесть о прекрасной Отикубо» - популярный роман, своего рода занимательное чтение. Автор не ставит перед собой художественных задач большого масштаба,но отлично владел искусством увлекательного рассказа. Роман пользовался значительным успехом и, вероятно, потому домел до наших дней. Сказка любит число три. И хотя у Отикубо несколько сводных сестер, в романе действуют только две. Только они наказаны за свое равнодушие к сестре, хотя явных чудес в повести и не происходит, но героиня как бы наделена дарами фей: чудесно играет на цитре, умеет слагать стихи. Но главное - она добра и трудолюбива, ибо сквозь оболочку хэйанской красавицы явно просвечивают сказочные черты. Именно сказка награждает ее любовью к труду и щедростью.

Ñåñòðû Îòèêóáî íå îáðèñîâàíû â ÷åðíûõ êðàñêàõ, íî îíè áåçäåëüíèöû è åñëè íå òâîðÿò çëî, òî íå óìåþò òâîðèòü è äîáðî, ê òîìó æå îíè ñêóïû, íå âîçíàãðàæäàþò ñëóã - âåëè÷àéøèé ãðåõ ñ òî÷êè çðåíèÿ àâòîðà. Âîçëþáëåííûé Îòèêóáî - Ìèòèåðè, ïîä÷èíÿÿñü çàêîíàì ñêàçêè, æåñòîêî ìñòèò çà íåå.  ñêàçêå ýòî âïîëíå óìåñòíî, íî, ïåðåíåñåííûé à ñôåðó ñåìåéíîãî ðîìàíà, ñêàçî÷íûé ãåðîé îñêîðáëÿë ÷óâñòâèòåëüíîñòü ÷èòàòåëüíèö. Âîò ïî÷åìó êîíåö ðîìàíà ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé íåñêîëüêî çàòÿíóâøèéñÿ àïîôåîç ãåðîÿ. Îí äîëæåí áûë ñâîèìè äîáðûìè äåëàìè äîêàçàòü, êàê îí ùåäð è âåëèêîäóøåí. Íåñìîòðÿ íà òî, ÷òî ñàìà Îòèêóáî èãðàåò ÿâíî «ãîëóáóþ ðîëü», â õàðàêòåðå åå íåìàëî ðåàëüíûõ, ïîäìå÷åííûõ â æèçíè ÷åðò, îíà íåäîâåð÷èâà è îñòîðîæíà. Îòèêóáî äîëãî íå ìîæåò ïîâåðèòü â ñâîå ñ÷àñòüå è ðåøàåòñÿ ïîòðåáîâàòü ñâèäàíèÿ ñ îòöîì òîëüêî òîãäà, êîãäà âïîëíå óáåäèëàñü â òîì, ÷òî ÷óâñòâà ìóæà ê íåé ïðî÷íû è íåêîëåáèìû. ëó÷øå âñåõ óäàëñÿ àâòîðó îáðàç ìà÷åõè. îíà ñëîâíî âûõâà÷åíà èç ãóùè æèçíè è îñòàåòñÿ ñàìà ñîáîé äî êîíöà. Íèêàêèå çàêîíû ñþæåòà íå ìîãóò çàñòàâèòü åå ïîñòóïàòü ïðîòèâíî ñâîåìó õàðàêòåðó. Ñëóãè - âîò íàñòîÿùèå äîáðûå ãåíèè ðîìàíà. Àâòîð ñ þìîðîì è òåïëûì ñî÷óâñòâèåì ðèñóåò êîëîðèòíûå ôèãóðû ñëóã è íå çàáûâàåò ùåäðî íàãðàäèòü èõ â êîíöå ðîìàíà. Âåðíàÿ Àêîãè, íåñêîëüêî íàïîìèíàþùàÿ ñóáðåòêó êëàññè÷åñêîé ôðàíöóçñêîé êîìåäèè, ïî âðåìåíàì äàæå îñòàâëÿåò â òåíè ãëàâíóþ ãåðîèíþ ðîìàíà. Ïðèñëóæíèêàìè çíàòíûõ ãîñïîä â ñîñòàâå èõ ñâèòû áûâàëè îáûêíîâåííî íåáîãàòûå äâîðÿíå, íå÷óæäûå íåêîòîðîé îáðàçîâàííîñòè, íî ïîëîæåíèå èõ â ãîñïîäñêîì äîìå áûëî òðóäíûì è íåïðî÷íûì. Ïîíÿòíà íåíàâèñòü Àêîãè ê ñâîåé æåñòîêîé ãîñïîæå Êèòàíîêà. Ñåìåéíûå îòíîøåíèÿ è áðà÷íûå îáû÷àè, ïîêàçàííûå â «Ïîâåñòè î ïðåêðàñíîé Îòèêóáî», ìîãóò óäèâèòü ÷èòàòåëÿ ñâîåé íåîáû÷íîñòüþ.