И захлебнулся пустотой... (70, т.2; 51)
Здесь можно наблюдать нагнетание сравнений, они дополняют друг друга, перебивая, торопясь высказать, выразить все ассоциативные образы, возникающие в сознании автора. Стихотворение производит впечатление стихийной, захлебывающейся речи и от этого очень эмоциональной.
Также необходимо отметить сравнения, самостоятельно заполняющие все стихотворение, предмет которых дается заключительным аккордом в финальной строке. Например:
Два зарева! - нет, зеркала!
Нет, два недуга!
Два серафических жерла ,
Два черных круга
Обугленных... Пламень и мрак!
Две черных ямы
Бессонные мальчишки - так -
В больницах: Мама!
Над каменностию простынь -
Две черных славы.
Встают - два солнца, два жерла,
- Нет, два алмаза! -
Подземной бездны зеркала:
Два смертных глаза. (70, т.2; 33)
Здесь образы сравнения следуют друг за другом по нарастающей, становясь с каждым разом все фантастичнее, ярче, усиливая напряженную эмоциональность и порывистость речи поэтессы, как бы захлебывающейся от избытка чувств - и в конце вдруг обособленно, четко и спокойно называется сам предмет сравнения, на котором и сосредотачивается вся важность сказанного.
Самую суть и особенности сравнений этой группы (собственно почему она и была выделена для отдельного рассмотрения) составляют такие сравнения, в которых предмет и признак не только не подразумеваются, но и не нужны вовсе. Эти неполные сравнения существуют в тексте как совершенно самостоятельные и независимые образы, направленные на более яркое и адекватное выражение авторской мысли:
Ты пишешь перстом на песке,
А я подошла и читаю,
Уже седина на виске.
Моя голова - золотая.
Как будто в песчаный сугроб
Глаза мне зарыли живые.
Так дети смеющийся лоб
Над Библией клонят впервые. (70, т.1; 520)
Здесь даны два сравнения, идущие друг за другом и рисующие последовательно сменяющиеся картины. Первое сравнение (" Как будто в песчаный сугроб глаза мне закрыли живые") указывает и на цвет волос лирической героини, и на слезы, появившиеся в ее глазах при взгляде на пишущего и раздумьях о себе и своей судьбе. Второе сравнение обращает нас опять к герою (к тому, кто пишет) и характеризует его самого как человека чистого, неискушенного, с открытой душой ("Так дети сияющий лоб над Библией клонят впервые").
А в следующем примере сравнения через воплощенные в них образы раскрывают тоску и муку неразделенной любви:
Ипполит! Ипполит! Болит!
Опаляет.. В жару ланиты...
Что за ужас жестокий скрыт
В этом имени Ипполита!
Точно длительная волна
О гранитное побережье.
Ипполитом опалена!
Ипполитом клянусь и брежу!
Это слепень в раскрытый плач
Раны плещущей... Слепень злится...
Это - красною раной вскачь
Запаленная кобылица! (70, т.2; 172)
Образ волны возникает здесь для описания того, как лирическая героиня вновь и вновь с неотвратимой неизбежностью, с постоянством морских волн обращается к любимому и сердцем и мыслями. И все время натыкается на непонимание, презрение и осуждение, как волна на холод и камень гранитных стен. Второе сравнение являет нам образ слепня, жалящего в открытую рану - оно дает всю меру боли и муки, которую испытывает при этом героиня. Образы волны, слепня и "запаленной" кобылицы органично вплетаются в ткань произведения и достигают такой силы и самостоятельности, что продолжают жить и за пределами сравнения ("Слепень злится...").
Результаты наших наблюдений показывают, что большинство сравнений М.И.Цветаевой - полные, то есть имеют в своей структуре все три компонента: предмет, признак и образ. Но употребление таких сравнений не стандартизировано. М.И.Цветаева освежает их форму варьированием признака или образа, выполняющим различные функции, которые зависят от контекста и задачи автора. Часто целые стихотворения и куски текста строятся на веренице сменяющих друг друга образов сравнения, что придает им динамичность и стремительность.
Также в структуре сравнений, встречающихся у М.И.Цветаевой, можно отметить различные типы инверсий. Характерной особенностью многих сравнений является предельная дистанцированность предмета от образа, что придает сравнению ритмичность и глубину.
Обладают интересными особенностями и сравнения неполные. Отсутствие признака позволяет читателю по-разному трактовать многие сравнения, как бы соучаствовать в процессе создания художественного образа. Эта особенность сравнений позволяет воспринимать их творчески, они как бы пропускаются сквозь душу читателя и вбирают из нее что-то свое. Здесь подтверждается такая мысль М.И.Цветаевой: "А что есть чтение, - как не разгадывание, толкование, извлечение тайного, оставшегося за строками, пределом слов... Чтение - прежде всего - сотворчество.” (70,т.5; 280).
Но все-таки для более адекватного понимания авторской мысли в сравнениях, в которых опушен признак, поэтессой как бы расставлены своеобразные знаки, меты, подсказывающие верный путь трактовки. Это может быть как дополнительное осложнение элементов структуры сравнения, так и своеобразие контекста. В прозе нередко приводится подробное разъяснение отсутствующего компонента сравнения. Подобный прием используется и при сравнениях полных, например:
Памятник Пушкина был совсем черный, как собака, еще черней собаки, потому что у самой черной из них всегда под глазами что-то желтое или под шеей что-то белое. (70, т.5; 61)
Особенностью прозаических сравнений является и их взаимодействие друг с другом в тексте: они либо просто сменяют друг друга, уточняя и углубляя образ, либо сопоставляются друг с другом, либо одно финальное сравнение подытоживает и обобщает несколько предшествовавших ему сравнений.
Сравнения, в структуре которых отсутствует предмет, как правило тесно привязаны к контексту, так как именно в нем "прячется" отсутствующий компонент структуры. Но он может быть и в заглавии произведения.
Своеобразное использование сравнений в лирике - это сравнения, состоящие из одного образа. Хотя они и малочисленны, но представляют наибольший интерес. Они приобретают в тексте статус самостоятельных, независимых образов и становятся необходимым компонентом в образной системе стихотворения.
Глава 4. Эмоционально-экспрессивная окраска сравнений
Сравнение по своей сущности уже несет в себе определенный заряд экспрессии и эмоциональности. В данной главе мы рассмотрим способы усиления экспрессивности сравнений и различные оттенки их эмоциональной окраски. В соответствии с поставленной задачей представляется целесообразным рассмотреть эти особенности сравнений на различных уровнях языка.
§1. Средства усиления экспрессивности сравнений на фонетическом уровне языка.
На фонетическом уровне это прежде всего звукопись, что для М.И.Цветаевой принципиально важно. Она писала: "Словотворчество есть хождение по следу слуха, народного и природного..." (70;т.5;350). Поэтому у М.И.Цветаевой огромную роль играют приемы звуковой организации стиха, его инструментовка. Вот пример ассонанса:
Черное око, полноегрусти,
Пусто как полдень, кругло, как рай ! (70, т.1; 364)
Здесь подчеркиваются звуки <о>, <у>, в сознании автора, а вследствие, и читателя, ассоциирующиеся именно с пустотой, кругом. Причем ощущение круглой формы создается за счет окольцовки звуком <о> слова, употреблением его в начале и в конце: “черное”, “око”, “полное”. А ощущение пустоты создается как бы возникающим в строке своеобразным эхом: <уо>:”пусто”,”кругло”. Звуки <у> и <о> по своей артикуляции открытые и единственные из всех других звуков лабиализованные. Эти качества позволяют им как можно дальше и дольше раздаваться в пространстве.
Аллитерация также "работает" на достижение поставленных автором задач:
А на мосту, как черт, черный взметнулся плащ -
Женщина или черт? (70, Т.1; 378)
Выделение шипящих звуков <ч>, <щ> позволяет создать атмосферу ночи и "ночной" героини: ее черноту, темноту, непроницаемость и тишину - ведь в ночном воздухе четко слышен малейший шорох, а тем более - шелест плаща. Также этими неясными смутными звуками подчеркивается загадочность, романтичность героини. А еще аллитерация указывает здесь на быстроту и стремительность действия (неожиданное и резкое <ч>). В прозе М.И.Цветаевой также нередко присутствует особый звукосмысловой фон речи. Например:
За "хроматическую гамму" - слово, звучащее водопадом горного хрусталя. (70, т.5; 16)
Здесь особый подбор звуков ("о", взрывной "д" и вибрант "р") имеет художественно-выразительное значение в соотнесении с образом сравнения: создается впечатление звука журчащей и падающей воды.
Но есть в прозе и сравнения, в которых звукописью "озвучивается" не образ сравнения, а его предмет, например:
Во дворе будущего музея... веселые черноокие люди перекатывают огромные ... квадраты мрамора... под раскатистую речь, сплошь на р, крупную и громкую, как тот же мрамор. (70, т.5; 157)
Частое употребление звука "р" в данном сравнении актуализирует внимание на предмете сравнения ("раскатистая речь, сплошь на р").
Звуки в прозаических сравнениях могут отождествляться с определенными предметами, их свойствами, например, звук "ш" ассоциируется у автора с мягкостью и ворсистостью бархата:
Одушевленное туше звучало как бархат. (70, т.5; 11)
В некоторых примерах скопление определенных звуков характеризует некое состояние героя, интонацию речи. Частое повторение звука "ж", например, передает ту надоевшую и раздражающую назойливость, о которой не говориться в тексте прямо, но подразумевается: