В яркие и выразительные тона окрашивают весь контекст сравнения целиком разговорные или фольклорные.
Неожиданность и свежесть вносит употребление в сравнении антонимов.
Повышенной экспрессией обладают сравнения-фразеологизмы и их различная трансформация в тексте.
С синтаксической точки зрения, в сравнениях М.И.Цветаевой часто встречаются восклицательные конструкции и вопросно-ответные комплексы, в лирике это в основном диалоги героев, а в прозе вопросительные конструкции нередко представляют собой внутренний монолог лирической героини.
Совершенно особую роль в структуре сравнений М.И.Цветаевой играют повторы: актуализируют предмет и образ сравнения, подчеркивают главную авторскую мысль, придают речи динамичность и особый ритм.
Характерной особенностью создания экспрессивности на семантическом уровне в прозаических сравнениях является включение сравнений в конструкции с прямой речью, в неполные и номинативные предложения, в эллиптические и парцеллированные конструкции.
Анализ эмоционально-экспрессивных функций сравнений позволяет сделать вывод о том, что у М.И.Цветаевой в сравнениях всегда передается чувство, настроение, экспрессивная оценка предмета, мысли, которые соотносятся с общей экспрессией, заключенной в контексте. Создавая сравнение и вводя его в контекст стихотворения, М.И.Цветаева стремится соотнести семантику, экспрессивную окраску, звуковой состав слов, входящих в сравнительный оборот, с другими образными средствами языка, употребленными в том же тексте.
Сравнения в полной мере отражают такую особенность творчества М.И.Цветаевой, как повышенное внимание к звуку, слову, строке, ведь "у поэта нет других путей к постижению жизни, кроме слова" (70, т.5; 261).
М.И.Цветаева употребляет сравнения в лирических и прозаических произведениях как активное средство в реализации своего замысла, и все стилистические средства организации сравнений служат решению авторской художественной задачи: выразить всю душу и полностью само- раскрыться в творчестве.
Заключение
Изучение сравнений в лирике и прозе М.И. Цветаевой позволило выявить индивидуальные особенности их структуры, семантики, функционирования в прозаическом и стихотворном тексте. На основе проделанного анализа сравнений можно сделать следующие выводы:
1. Сравнения у М.И. Цветаевой чаще не общеязыковые, привычные, а такие, в основу которых положены неожиданные сопоставления, что делает сравнения свежими и оригинальными.
2. Основанием сравнения в большинстве случаев становятся абстрактные понятия, так как сравнения у М.И. Цветаевой являются прежде всего средством раскрытия чувств, состояний, мыслей лирической героини.
3. В сравнениях заметно стремление поэтессы сочетать контрастные в смысловом и стилистическом отношении речевые средства (абстрактные понятия сравниваются с конкретными, предметы часто сопоставляются с отвлеченными понятиями, человек сравнивается с животными и растениями, растения же уподобляются человеку).
4. В прозе М.И. Цветаевой сравнения часто распространены, что создает их объемность и цельность, в лирике, напротив, они более краткие, емкие и лаконичные, часто неполные. Отсутствие какого-либо элемента сравнения нередко приводит к его многозначности, возможности нескольких трактовок, позволяющих читателю соучаствовать в процессе создания художественного образа и его осмысления.
5. Образы сравнений возникают на основе множества ассоциаций - слуховых, зрительных, осязательных - что расширяет внутренний контекст сравнения, углубляя его смысловые связи.
6. Сравнения часто обладают внутренним микросюжетом, приобретая порой символическое значение, заложенное в подтексте, а образы таких сравнений обретают самостоятельный и законченный характер.
7. М.И. Цветаева нередко существенно обновляет форму и структуру сравнений варьированием признака или образа, выполняющим различные функции, которые зависят от контекста и задач автора. В структуре сравнений используются различные типы инверсий. Характерной особенностью является предельная дистанцированность предмета от образа, что придает сравнениям ритмичность и глубину.
8. Сравнения по-разному взаимодействуют друг с другом в тексте. В лирике они, как правило, либо уточняют друг друга, либо каждое из последующих сравнений более ярко выражает авторскую мысль. В прозе сравнения нередко сопоставляются друг с другом, либо одно финальное сравнение подытоживает и обобщает несколько предшествовавших ему сравнений.
9. В творчестве М.И. Цветаевой используются такие средства усиления экспрессивности сравнений, как ассонанс, аллитерация, намеренное стяжение в одном сравнении нескольких однокоренных слов, использование слов с оценочными суффиксами, употребление в составе сравнения экспрессивно окрашенных слов, лексики различных функциональных стилей, фразеологизмов, а также вопросительных, восклицательных, эллиптических и парцеллированных конструкций.
10.Сравнения у М.И. Цветаевой чаще всего осмысливаются на фоне широкого контекста, вследствие чего усиливают воздействие всего текста на читателя.
11.В основе сравнений у М.И. Цветаевой лежит не объективное сходство, а всегда субъективная, личностная оценка, поэтому они проникнуты мироощущением и миропониманием поэта.
Библиография
1. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 608с.
2. Антокольский П. Книга М.Цветаевой // Новый мир. - 1966. - №4. - С.12-34.
3. Аронова Л.П. Расстояния, версты, дали... - М.: Книга, 1984. - 241с.
4. Бакина М.А., Некрасова Е.А. Эволюция поэтической речи ХIХ-ХХ вв. Перифраза. Сравнение. - М.: Наука, 1986. - 192с.
5. Белкина М.И. Скрещение судеб. - М.: Книга, 1988. - 488с.
6. Будагов Р.А. Метафора и сравнение в контексте художественного целого // Русская речь. - 1973. - №1. - С.26-31.
7. Валгина Н.С. Сложноподчиненные предложения с придаточной частью сравнительной // Валгина Н.С. Синтаксис современного русского языка. - М.: Высшая школа, 1991. - С.342-344.
8. Валгина Н.С. Стилистическая роль знаков препинания в поэзии М.И.Цветаевой // Русская речь. - 1978. - №.6. - С.58-66.
9. Ван Юй-фу. Разграничение конструкций со сравнительным союзом "как" // Русский язык в школе. - 1958. - №1. - С.86-89.
10. Винарская Е.Н. Выразительные средства текста. - М.: Высшая школа, 1989. - 136с.
11. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. - М.: Гослитиздат, 1959. - 654с.
12. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. - М.: АН СССР, 1963. - 255с.
13. Винокур Г.О. Понятие поэтического языка // Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. - М.: Высшая школа, 1959.- 420с.
14. Вомперский В.В. К характеристике стиля М.Ю.Лермонтова: стилистические функции сравнения // Русский язык в школе. - 1964. - №5. - С.25-32.
15. Галкина-Федорук Е.М. Об экспрессивности и эмоциональности в языке // Сборник статей по языкознанию. - М.: 1958. - С.103-124.
16. Гордон Н. О Марине Цветаевой // Серебряный век. Мемуары. - М.: Известия, 1990. - С.624-634.
17. Горшков А.И. Вопросы лингвистического анализа текста // Русская речь. - 1976. - №2. - С.93-102.
18. Джилкибаев Б.М. О функциональной значимости в контексте М.Цветаевой // Филологический сборник.: Алма-Ата, 1971. - Вып.10. - С.218-225.
19. Джилкибаев Б.М. Стилистическая система и контекст автора // Исследования языкового мастерства писателей. - Алма-Ата, 1984. - С.110-124.
20. Еремина В.И. Образное сравнение в народной лирике // Поэтика и стилистика русской литературы. Л.: Наука, 1971. - С.10-18.
21. Ефимов А.И. Об изучении языка художественных произведений. - М.: Учпедгиз, 1952. - 144с.
22. Ефимов А.И. Стилистика художественной речи. - М.: МГУ, 1961. - 519с.
23. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. - Л.: Наука, 1977. - 407с.
24. Зубова Л.В. Поэзия М Цветаевой: лингвистический аспект. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. - 262с.
25. Зубова Л.В. Потенциальные свойства языка в поэзии М.Цветаевой. - Л.: Изд-во ЛГУ, 1987. - 144с.
26. Иконников С.Н. Изучение темы "Сравнительный оборот" на факультативных занятиях // Русский язык в школе. - 1959. - №1. - С.59-66.
27. Карцевский С.О. Сравнение // Вопросы языкознания. - 1976. - №1. - С.107-112.
28. Киселева Л.А. Полные придаточные со сравнительными союзами в русском языке // Учен. зап. Ленинг. ун-та. - 1958. - Вып.38. - С.103-114.
29. Киселева Л.А. Конструкции со сравнительными союзами - члены простого предложения // Учен. зап. Ленинг. ун-та. - 1959. - 227 Сер. филол., вып. 55. - С.129-140.
30. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. - М.: Просвещение, 1986. - 112с.
31. Кочинова О.Н. О языковых средствах выражения сравнений, метафор, эпитетов // Русский язык в школе. - 1872. - №4. - С.58-65.
32. Кудрова И.В. Версты, дали... - М.: Сов. Россия, 1991. - 368с.
33. Кучеренко И.К. О типах придаточных предложений, выраженных посредством сравнений // Русский язык в школе. - 1961. - №6. - С.35-38.
34. Лотман Ю.М. Структурные свойства стиха на лексико-семантическом уровне // Лотман Ю.М. Структура художественного текста. - М.: Искусство, 1970. - С.203-219.
35. Мальшакова Н.Т. Сравнительный оборот с союзом "как" // Русский язык в школе. - 1953. - №6. - С. 16-18.
36. Некрасова Е.А. Грамматическая ошибка или поэтический приём? // Русская речь. - 1977. - №1. - С.57-63.
37. Некрасова Е.А. Сравнения // Языковые процессы современной русской художественной литературы. - М.: Наука, 1977. - С.240-294.
38. Некрасова Е.А. Бакина М.А. Языковые процессы в современной русской поэзии. - М.: Наука, 1982. - 312с.
39. Орлов В. Перепутья. - М.: Просвещение, 1976. - 181с.
40. Орлова В.И. Фразеологические обороты со сравнительными союзами // Русский язык в школе. - 1966. - №3. - С.83-90.
41. Орлова В.И., Семенова Т.Н. Красный, как кровь // Русская речь. - 1976. - №1. - С.71-76.
42. Основина Г.А. Образность сравнений // Русская речь. - 1974. - №1. - С.9-14.
43. Павловский А.К. Куст рябины: о поэзии М.Цветаевой. - Л.: Сов. писатель, 1989. - 262с.
44. Панфилов А.К. О словосочетаниях типа "лететь стрелой" // Вопросы культуры речи. - М.: Наука, 1967. - Вып.8. - С.163-169.
45. Платек Я. Непобедимые ритмы // Платек Я. Верьте музыке. - М.: Сов. композитор, 1989. - С.133-188.
46. Прияткина А.Ф. Конструкция с союзом "как" в простом предложении современного русского языка // Русский язык в школе. - 1957. - №6. - С.47-52.