Смекни!
smekni.com

Сравнительная характеристика художественного воплощения темы морского путешествия в романах Робинзон Крузо и Путешествие Гулливера (стр. 1 из 3)

Контрольная работа

по зарубежной литературе

по теме: «сравнительная характеристика

художественного воплощения темы

«морского путешествия» в романах

« Робинзон Крузо» и

«Путешествие Гулливера»

студентки

филологического ф-та

2 курса Ш семестра

Нижний Новгород 2001 г.

В 1699 году Англия еще не называлась Великобританией, не почитала себя империей и была просто великой колониальной морской державой. Мореплавание открывало мир: оно притягивало и создавало купцов, разбойников, путешественников и завоевателей. Карьера мореплавателя была завидна, и путешественник был героем дня. Записки о путешествиях раскупались нарасхват. Страсть к морю и мечта видеть неведомые земли содержали в себе порыв исторический. Плавания были исследованием, и средством обогащения - одним словом приключение, или как тогда принято было называть авантюра. Путь истории пролегал морем, литература двигалась тем же путем. Страсть «Уйти в море!» – время было такое, нельзя было иначе.

Для того, чтобы провести сравнительную характеристику этих двух романов 18 века, нужно разобраться во многих вещах.. Во-первых в какую эпоху и время писались эти рассказы. Чтобы понять характеры и мировоззрение их героев, нужно проникнуть в саму суть жизни авторов, в их идеи, жизненные цели, вот только тогда можно будет судить о поступках героев, об их взаимоотношениях с природой и обществом. А после этого можно будет сделать выводы и охарактеризовать художественные методы писателей в теме «морское путешествие».

Об авторе, его характер, мировоззрение, цель

Родился в Лондоне. Его предки (по фамилии Фо; писатель прибавил к ней частичку «де») – протестанты, в 16 веке бежали из Фландрии, в годы религиозных войн спасались от преследований католиков. По наущению отца, Дефо учился в Духовной Академии. Будущий писатель получил в ней практические знания по истории, математике, географии, изучил живые языки и языки классические. Проповедником он не пожелал и занялся предпринимательской деятельностью и коммерцией. В молодости он побывал, занимаясь виноторговлей во Франции, Испании, Италии, Португалии. После «славной революции» творит выдающийся писатель Даниель Дефо. Он силой слова поддерживает и защищает буржуазно-парламентарный строй от посягательств аристократической реакции. Натура активная, волевая. Дефо прожил бурную жизнь, смело вмешиваясь в политическую жизнь страны, отдавая свое бойкое перо различным политическим партиям, однако принципиально поддерживая буржуазную линию развития Англии. Дефо защищал уже свершившуюся революцию от происков реакционеров. Во время буржуазной революции Дефо был в числе тех лондонских коммерсантов, который торжественно встречали в Лондоне нового буржуазного короля Вильгельма Оранского (Уильяма III). Словом, Дефо жил жизнь типичного буржуа-коммерсанта, занимаясь торговлей, обогащаясь и разоряясь, нисколько не помышляя о литературной славе. Писать он начал поздно и первые его произведения были далеки от художественной прозы.

Книга

Среди трехсот произведений, написанных Даниелем Дефо, одно выделяется как создание подлинно гениальное. Этот роман «Робинзон Крузо». Книга появилась на свет 1719 года. Это один из самых счастливых романов в истории мировой литературы. В широкий мир, навстречу приключениям, удачам и обогащению, зовет нового читателя буржуа-диссентер Даниель Дефо. С цель поразвлечь, настроить на жизнеутверждающий лад пишется этот роман – « целое собрание чудес», по заверению автора.

Принципиальное отличие Дефо от других его предшественников и обусловлено в первую очередь тем, что роман 18 века во всех своих компонентах ( герой, сюжет, тема и т.д.) отражал добуржуазный уклад жизни, тогда как Дефо явился одним из первых художников, отразивших торжество нового порядка вещей и, в частности освобождение личности от сословных оков и ограничений. В творчестве Дефо перед читателем впервые предстоял буржуазный индивид, человек, свободный от всех связей, одиноко противостоящий всему, что его окружает. У Дефо это получило предельно наглядное выражение в фигуре Робинзона, попавшего на необитаемый остров.

Читатели времен Дефо, да и значительно раньше его, предъявляли к литературе, и особенно к прозе, два взаимоисключающих требования: рассказ должен быть о чем-нибудь из ряда вон выходящем, исключительном и при этом не должен быть выдумкой. Дефо сумел удовлетворить оба эти требования. Он писал об исключительном так правдоподобно, никто не мог бы уличить его в вымысле. Что это значит, правдоподобно?

Роман относится к документальным. Документальность раскрывается в том, что прообраз Робинзона был реальный человек, матрос Александр Селькирк, шотландец, проведший на необитаемом острове четыре года.

«Необыкновенные и удивительные приключения» и «написанные самим», героем этих приключений

Автор записок, как явствовало заглавие книги, был моряком, не литератором, поэтому всякие поэтические тонкости были ему ни к чему. Рассказ должен быть до предела строг и скуп в описаниях, иначе читатели сразу же обнаружили бы подделку. Дефо очень пунктуально следует этой авторской программе. Стиль его письма строг, скуп, точен и лишен поэтических прикрас.

В прозе господствует событийность.

Робинзон не лиричен. Его не интересует красота природы, только чисто утилитарный интерес к ней. Он человек дела, а не чувства.

Мы узнаем руку коммерсанта, предпринимателя в самом стиле романа. Автор, привыкший «с расходом освоить приход», размышления своего героя облекает тоже в форму приходно-расходного подсчета.

«С полным беспристрастием я, словно должник и кредитор, записывал все претерпеваемые мною горести, а рядом – все, что случилось со мной отрадного».

З л о Д о б р о
Я заброшен судьбой на мрачный, необитаемый остров и не имею никакой надежды на избавление. Я как бы выделен и отрезан от всего мира и обречен на горе. Но я жив, я не утонул, подобно всем моим товарищам. Но зато я выделен из всего нашего экипажа, смерть пощадила меня, и тот, кто столь чудесным образом спас меня от смерти, вызволит и из этого безотрадного положения.
Я отдален от всего человечества; я отшельник, изгнанный из общества людей и т.д.и т.п. Но я не умер с голоду, я не погиб в этом пустынном месте, где человеку нечем пропитаться

5. Повествование – в форме дневника героя. Записи кратки, лаконичны, подобны пометкам в корабельной книге, и это тоже предусмотрено автором в качестве залога правдоподобия. Описаний почти нет. Есть перечисление событий, конкретных фактов, вещей, актов бытия Робинзона.

- «Первым делом я наполнил водой большую четырехугольную бутыль».

«Чтобы обезвредить воду, лишив ее свойств, вызывающих простуду или лихорадку, я влил в нее около четверти пинты рому и взболтал»

«Я отрезал козлятины и изжарил ее на угольях»

О чувствах Робинзон рассказать не умеет ( но так и должно было быть: ведь он моряк, человек некнижный), когда же приходится касаться чувств, то Робинзон беспомощен.

- «Я не способен описать, как потрясена была моя душа»

«Невозможно описать произведенное им на меня впечатление»

Автор предоставляет самому читателю воссоздать в своем воображении картину чувств.

Герой его характер, мировоззрение, цели

У Робинзона бодрый, оптимистический взгляд на вещи. Он не поддается отчаянию. Все его размышления, в сущности, сводятся к поискам выхода из всех трудных положений, в какие бросают его обстоятельства, и он всегда находит выход и обретает радость и спокойствие духа.

- «Я уже покончил с напрасными надеждами и все мои помыслы направил на то, чтобы по возможности облегчить свое существование»

«У нас всегда найдется какое-нибудь утешение»

«… по должности раздумье, я осознал свое положение… все мое горе как рукой сняло: я успокоился, начал работать для удовлетворения своих насущных потребностей и для сохранения своей жизни».

Робинзон много размышляет. Дефо великолепно нарисовал нравственный и интеллектуальный облик своего героя, через его же записи. Робинзон – человек скромный, непритязательный, искренний, средний горожанин Англии.

Мыслитель он неглубокий, но практически сметлив. Богобоязненный в силу своего воспитания, он однако, далек от религиозного рвения.

- «Я даже и не думал о боге и провидении, я действовал как неразумное животное, руководствуясь природным инстинктом, внимал лишь повелениям здравого смысла».

Робинзон порицает в себе это равнодушие к провидению, однако повсюду мы замечаем, что он больше полагается на здравый смысл и реальность вещей, чем на какие-либо сверхчувствительные и сверхъестественные явления. Он постоянно убеждается в том, что чудес нет, и все то, что он первоначально принимает за чудо, оказывается при здравом рассмотрении вещью естественной. - «Чудо исчезло, а вместе с открытием, что все это произошло самым естественным путем, я должен сознаться, значительно поостыла и моя горячая благодарность провидения».

Дефо не случайно коснулся этого вопроса. Через несколько страниц, он снова вернется к этой мысли о чуде, провидении и естестве.

- «Прорастание зерна, как было уже отмечено в моем дневнике, оказало на меня благодетельное влияние, и до тех пор, пока я приписывал его чуду, серьезные благоговейные мысли не покидали меня; но как только мысль о чуде отпала, улетучилось и мое благоговейное настроение».

Словом, перед нами не случайная деталь повествования, а концептуальная мысль, очень важная для автора. Дефо вряд ли можно заподозрить в не религиозности, он, конечно, был искренним христианином, но и практическим человеком, который действовал по принципу: «На бога надейся , но сам не плошай!» Главное в его концепции, как и в мировоззрении всего его поколения, была идея волевой активности личности. Человек может и должен всего добиваться сам, побеждать, ломать все преграды, как в мире природы, так и в мире людей.