Смекни!
smekni.com

Датская литература (стр. 1 из 3)

К. Борисов.

В Дании средневековая латинская ученость распространилась раньше и пустила более глубокие корни, чем в какой-либо другой скандинавской стране. Латинский язык оказывается почти безраздельно господствующим в письменной датской литературе Средневековья, и латинский алфавит не используется в Дании для письменной фиксации на датск. языке старой устной поэзии и преданий эпохи викингов. Датская хроника XII в. составляется на латинском языке; на том же языке пишет в конце XII в. Свен Аггесен (Aggesen) «Сжатую историю королей Дании» («Compendiosa historia regum Daniae») и вскоре после него Саксон Грамматик свою «Историю Дании» («Historia Danica» или» «Gesta Danorum»; оконч. в нач. XIII в.) — величайший памятник латинодатской средневековой литературы, ценный и как исторический источник и как собрание (хотя и в латинской передаче) старых скандинавских, преимущественно датских и норвежских, героических сказаний, являющееся существенным дополнением к памятникам С. л. на исландском языке (впервые напечатан в 1514, в переводе на датск. яз. — в 1575). Приблизительно в то же время появляется и наиболее крупное из богословских произведений «Hexaemeron» — длинная, написанная гекзаметром (на латинск. яз.), дидактическая поэма о сотворении мира архиепископа Андерса Сунесена (Sunesen, ум. 1228). Важнейшие письменные памятники на датском яз. — областные законы (XIII в.), лечебник Хенрика Харпенстренга (Harpenstreng, ум. 1244); из более позднего времени — сборник пословиц, приписываемый Педеру Лоле (Laale, нач. XV в.), и рифмованная хроника (Rimkronike), излагающая историю Дании до 1481. Эта книга, первая, напечатанная на датском яз., была издана в Копенгагене в 1495, где Готфрид из Гемена установил первый в Дании печатный станок (1490); согласно указанию издателя, ее автором был монах Нильс (ум. 1481) из Сорё.

Устная поэзия на датском яз. богато представлена так наз. народными лесными (Golkeviser): до нас дошло около 500 эпических и лирических песен, созданных неизвестными поэтами, гл. обр. между 1300—1500. Часть сюжетов этих песен восходит к старым скандинавским сказаниям («Хавбор и Сигн»), часть заимствована из западной и южной Европы («Утренний сон девушки»), многие связаны с событиями и лицами датской истории («Рыцарь Стиг», Вальдемар и Тове»), некоторые взяты из христианских легенд. Характерны для этих песен — небольшие размеры, простой безыскусственный стиль ритмичный стих с конченой рифмой. Сто песен были записаны уже в XVI в. и опубликованы (1591) Андерсом Сёренсёном Веделем; столетие спустя Педер Сюв (Syv) напечатал еще сто. Полное собрание появилось в XIX в. (Grundtvig, Danmarksa gamle Folkeviser, 1853—1883; дополн. Olrik’ом).

Реформация в Дании, служившая интересам королевской власти, которая в союзе с подымающейся буржуазией и при участии немецкого дворянства вела борьбу со строптивой датской феодальной аристократией, на короткое время оживила развитие литературы на датском языке. В 1537 был основан университет в Копенгагене. Основоположником датского литературного яз. явился Кристьерн Педерсен (Chr. Pedersen, 1480—1554), получивший свое образование в Париже, где он в 1514 опубликовал датскую историю Саксона. Совместно с первым в Дании лютеранским епископом Педер Палладиусом (Peder Palladius, 1503—1560; основатель университета в Копенгагене) он перевел на датский яз. Библию, вошедшую в историю литературы под названием «Kristian den Tredjes Bibel 1550». Жизнерадостный Андерс Арребо (Anders Arrebo, 1587—1637) под влиянием французского Ренессанса написал поэму о сотворении мира, в которой впервые в датском языке применяется александрийский стих. Андерс Сёренсен Ведель (Anders Sørensen Vedel, 1542—1616) издал первый сборник баллад и перевел на датский язык датскую историю Саксона (1575). Все же латинский яз. продолжал еще оставаться господствующим в литературе на научные и богословские темы. Влияние немецко-голландского гуманизма лишь укрепляло это положение. Несколько позднее, со времени установления абсолютизма в 1660, намечается влияние французского классицизма, и французский яз. становится разговорным языком двора и господствующего класса. Немецкий же яз. остается языком торговых сношений. Но, несмотря на то, что датский яз., как язык плебейский, оставался в загоне, все же пробужденный интерес к датской старине продолжал расти. Арне Магнуссон (Árni Magnússon, 1663—1730) составил богатейшую коллекцию исландских рукописей, Педер Сюв (Peder Pedersen Syv, 1631—1702) собрал средневековые баллады и датские пословицы, а также написал первую на датском яз. грамматику. Его современник, естественник Уле Ворм (Ole Worm, 1588—1654) в своем труде «Danicorum monumentorum libri sex» (1643) положил основание научному изучению рунических надписей. Андерс Бординг (Anders Bording, 1619—1677) в своем первом датском журнале «Den danske Mercurius» (Датский Меркурий, 1666) оставил прекрасные образцы остроумной юмористической поэзии. Лучшими же памятниками датской прозы XVII в. являются законы Кристиана V от 1681 («Danske lov») и мемуары «Jammersminde» Леоноры Кристины Ульфельд (Leonora Christina Ulfeldt, 1621—1698), дочери Кристиана IV, которая после казни своего мужа, вождя партии датских аристократов-дворян, провела 22 года в тюрьме. Эти мемуары были опубликованы лишь в 1869.

Экономическое положение Дании к началу XVIII в. значительно ухудшилось. Постоянные войны с Швецией, борьба за рынки с Германией, Голландией и Англией, кризис сельского хозяйства в Дании — все это парализовало развитие датской культуры. Но если коренные датчане в этот период почти перестали создавать литературные произведения, то значительный вклад в историю датской литературы сделала норвежская молодежь, обучавшаяся в Копенгагене. Эта передовая молодежь, впитавшая в себя и гуманизм эпохи Возрождения, и критицизм просветительной французской философии, и материализм локковской школы, стала во главе нового подъема датской литературы. Особенно выдвинулся Людвиг Гольберг (точнее Хольберг, Ludvig Holberg, 1684—1754, см. Гольберг) родом из Бергена, один из всесторонне образованных людей своего века. В своих произведениях, юмористическом эпосе «Peder Paars» (Педер Порс, 1719) и фантастическом романе «Подземное путешествие Нильс Клима» (1741) он создал блестящую сатиру на современное ему общество. Однако огромная популярность Гольберга основывалась главным образом на его многочисленных комедиях, которые, перекликаясь с творчеством Мольера, являются блестящими памятниками мировоззрения наступающего третьего сословия. В ряде исторических трудов он будил национальные чувства своего класса, а в своих многочисленных (свыше 500) «посланиях» выступал воспитателем своего поколения в духе буржуазного рационализма. Под преимущественно немецким влиянием стоял датский преромантизм, виднейшим представителем которого был поэт Иоханнес Эвальд (Ioharmes Ewald, 1743—1781), написавший под влиянием Клопштока драму из древнескандинавской мифологии «Balders Død» (Смерть Бальдера). Эвальду удалось создать свою школу, но его последователи быстро переродились в слащавых сентименталистов. — К концу XVIII в. экономическое положение Дании заметно улучшается. Внутренняя жизнь Дании начинает оживать. Правительство под влиянием первых лет Французской революции проводит ряд либеральных реформ. В 1790 оно вводит свободу печати, однако, напуганное последующим развитием революции, в 1799 отменяет этот закон и высылает «крамольных» литераторов. Одним из высланных был талантливый поэт третьего сословия П. А. Хейберг (Peter Andreas Heiberg, 1758—1841), который в своих саркастических песенках высмеивал абсолютизм феодалов и «немецкий дух». Непосредственной причиной его высылки послужил революционный словарь, который он начал издавать по образцу французских энциклопедистов. Однако раз пробужденные радикализм и критицизм не могли уже заглохнуть. Все лучшее, что было в эту эпоху «бури и натиска» датской ли-тры, концентрируется вокруг журналов «Minerva» и «Den danske Tilskuer» (Датский зритель), издаваемых К. Л. Робеком (Knud Lyhne Raabek, 1760—1830). Из этого кружка вышли лучшие представители датского романтизма: Иенс Баггесен (Jens Baggesen, 1764—1826), философ Хенрик Стеффенс (Henrik Steffens, 1773—1845), ученик Шеллинга, оказавший глубокое влияние на крупнейшего датского поэта Адама Эленшлегера (Adam Oelenschlaeger, 1779—1850, см.) и Н. Грундтвиг (N. F. S. Grundtvig, 1783—1872). При этом характерно, что у ряда датских романтиков увлечение рационализмом французских просветителей сменяется увлечением немецкой шеллингианской натурфилософией с ее реакционным мистицизмом и завершается решительным отходом от реакционного преклонения перед средневековьем и католицизмом. В этом отношении типично творческое развитие И. Баггесена. Начав свою лит-ую деятельность с вышучивания в юмористических стихах романтиков, он перешел к созданию яркой романтической трагедии «Holger Danske» (Хольгер Датский, 1789), затем в своей лирике углубился в мифологию и средневековье с тем, чтобы в своем наиболее остром сатирическом произведении «Законченный Фауст» высмеять всех деятелей немецкого романтизма, начиная с Шеллинга и кончая Фихте и Тиком. Адам Эленшлегер является основоположником боевого скандинавского бюргерского романтизма. В его раннем творчестве отразилось влияние идей Французской революции 1789. Он поэтизирует скандинавскую старину, в католицизме и христианстве видит душителей национальной самобытности. Почти все его сюжеты заимствованы из древнескандинавских саг-трагедий — «Baldur hin Gode» (Смерть Бальдера, 1807) и «Hakon Jarl» (Хакон Ярл, 1807), «Axel og Valborg» (Аксель и Вальборг, 1810), поэмы «Guldhornene» (Золотые рога), «Путешествие Тора в Иотунхейм» (1807) и др. В своей драматической сказке «Лампа Аладдина» (Aladdin, 1805) он раскрывает свое поэтическое credo. В связи с наступлением общественной реакции, последовавшей за войнами 1807—1814, Эленшлегер проникается идеями и направлениями, почерпнутыми им из арсенала немецкого реакционного романтизма: увлечение натурфилософией Шеллинга с ее мистицизмом. Увлечение мистицизмом окрашивает творчество и деятельность Н. Грундтвига (N. Grundtwig, 1783—1872), который от изучения скандинавской мифологии (рассказ «Гибель героев на севере») и переводов Беовульфа и Снорре переходит к религиозным исследованиям, становясь основоположником религиозного течения, известного в Дании под наименованием «грундтвигианизма», требующего отделения церкви от государства и превращения ее во «Всенародную». Оппозицию Эленшлегеру возглавил поэт и критик И. Л. Хейберг (1791—1860), образовавший вокруг себя кружок романтиков с реалистическими тенденциями, требовавшими большей ясности и точности в стиле и композиции. Б. Ингеман (Bernhard Severin Ingemann, 1789—1862) под влиянием Вальтера Скотта положил основание датскому историческому роману — «Valdemar Sejr» (Вальдемар Победитель, 1826), «Kong Erik og do fredløse» (Король Эрик и опальные, 1833) и др. Романтические драмы Г. Хертца (Henrik Hertz, 1798—1870), «Svend Dyrings Hus» (Дом Свена Дюринга, 1837), «Kong Renés datter» (Дочь короля Рене, 1845) и др. оказали воздействие на творчество раннего Ибсена. Идеями индийского пантеизма пронизан эпос Ф. Палюдана-Мюллера (F. Paludan-Müller, 1809—1876) (см. Палудан-Мюллер) «Adam Homo» (1848). Самым же ярким представителем датского зрелого романтизма был Х. К. Андерсен (Hans Christian Andersen, 1805—1875, см.), автор всемирно известных сказок, в которых романтическая фантастика переплетается с наблюдениями и впечатлениями реальной жизни. Интересны также его роман «Improvisatoren» (Импровизатор, 1835) и большой публицистический труд «Mit livs Eventyr» (Автобиографии, 1855), в котором отразились все течения не только датской, но и европейской литературной мысли первой половины XIX в. Закатом датского романтизма озарено творчество поэта-мыслителя Серен Киркегорда (Søren Kierkegaard, 1813—1855), который в своих произведениях под влиянием Гегеля страстно выступал за права личности на религиозное самоопределение против официального христианства: «Дневник обольстителя», «Frygt og Baeven» (Страх и трепет, 1843), «Stadier paa vejen» (Стадии жизненного пути, 1845) и др.