(15) Man wird unsere Tage einst das Versammlungs-Zeitalter nennen... Die
berh ht und berspitzt vorgetragene Charakterisierung des Versammlungs-Unwesens gefiel B dner [32, Bd. 3, S. 117].Для адекватной интерпретации и, соответственно, адекватного восприятия контекстуальных сложных слов Фанзелов вводит понятие так называемых стереотипов. Возникновение значения, по его мнению, “регулируется стереотипами их составляющих, которые, в конечном счете, связаны с внеязыковыми явлениями, а не с их языковыми коррелятами” [7, c. 31].
2) СК, интерпретация которых зависит от энциклопедических, общих и ситуативных знаний. К этой группе относятся новые СК, денотаты которых контекстуально обусловлены или известны определенному кругу читателей. Так, например, для семантической интерпретации сложного слова “Werkstat-Diskussion” необходимо знание предмета дискуссии, которая велась в газете Leipziger Volkszeitung (ср.: Selbsthilfe-Werkstatt) несколько недель. Значение окказионализмов этой группы можно определить только с помощью дополнительных знаний [12, c. 148]:
(16) Bald “Weltraum-Lady” aus Gro
britannien? (ND, 15.11.89); Zweitens sind Sie mit relativ heiler Haut zwar ein paar Schrammen, doch ohne (den oft gew nschten) Hals- und Beinbruch davongekommen, als dieser funkelnagelneue Mifa-Drahtesel bei Ihrem ersten Pedaltritt schlagartig unter Ihnen zusammenbrach (Freiheit, 10.11.89). Der Buhmann des BRD-Schwimmsports beispielsweise ist momentan Rainer Henkel. Der Weltmeister ber 400 m, der sich mit einem aufwendig gesponsorten Spezialprogramm auf Olympia vorbereitet hatte und von den Wochen zuvor zum So-gut-wie-Olympiasieger hochstilisiert wurde, erreichte nicht einmal das Finale auf seiner Spezialstrecke, und ber 1500 m Freistil wurde er lediglich Sechster. Nun werden K bel voller Schmutz ber ihn ausgegossen, und man r t ihm, sich “einen anderen Job” zu suchen. So ist das Leben! In manchen Gegenden (LVZ, 29.12.88).СК данной группы интерпретируются с помощью использования специального вне текстового материала: Mifa - Mitteldeutsche Fahrradwerke, Sangerhausen, Sachsen-Anhalt, а для интерпретации слова Buhmann необходимы лингвострановедческие знания: Buh - возглас в немецкоязычных странах, употребляемый при неудаче или провале: Nach der Auff
hrung waren Buhrufe zu h ren. Ср. также:(17) Super-Schieber (JW, 24.01.89) (специальные знания в области спорта); Arktis-Neuling zum Examen im Schwarzen Meer (ND, 24./25.12.88) (специальные знания в области кораблестроения).
Возможные интерпретации СК находятся в прямой зависимости от следующих факторов: 1) Сложные слова, созданные по активным и продуктивным моделям, легко интерпретируются: чем активнее словообразовательная модель, тем больше вероятность лексикализации СК и больше возможность точной передачи общего объема значения через словообразовательную конструкцию. Толкование и понимание обеспечиваются семантическим инвариантом модели. Сравни, например, общее значение “высшего ранга” (rangh
chst) в сочетании с -papst: Literatur-, Kultur-, Schriftsteller-, Lebensmittel-, Partypapst. 2) Легко интерпретировать сложные слова, первым компонентом которых являются синтаксические словосочетания, глаголы и прилагательные, ср.: “Ich-habe-dich-lange-nicht-gesehen-Blick”.Для интерпретации разных типов СК необходимы знания различного характера. Интерпретация каждого типа СК всегда требует кроме лексико-грамматических знаний наличие определенного объема неязыковых знаний или знаний картины мира. Общие знания, к которым прибегает читатель, а также традиционные механизмы переработки словообразовательной структуры существенно облегчают восприятие нетрадиционных СК. Таким образом, любой акт языковой деятельности предполагает наличие неязыковых знаний [26, c. 190]. Следует исходить из того, что производятся лишь интерпретируемые СК. Это означает, что для любой окказиональной СК, созданной автором в рамках своего произведения, контекст содержит полную информацию о семантической, коннотативной и функциональной структуре, т.е. информацию, необходимую для адекватной интерпретации СК. СК выполняет свою коммуникативную функцию только в том случае, если реципиент (рецептор) в состоянии понять контекстуальные слова.
Использование окказиональных СК всегда связано с текстом. Текст как единое целое благодаря своей тематической ориентации определяет их коммуникативную значимость. Он существенно помогает в идентификации объективно многозначных, а также “бессодержательных”, “пустых” СК, облегчая их интерпретацию и обеспечивая их понимание. Роль текста в интерпретации словообразовательной конструкции можно обобщить следующим образом: текст а) обеспечивает понимание и интерпретацию СК, которые в изолированном виде обладают множеством толкований; б) меняет интерпретацию СК; в) конкретизирует значение многозначных СК; г) определяет их эффективность и роль в номинативной функции; д) фиксирует использование СК в конкретной функции; е) уточняет и специфицирует интерпретацию словообразовательных конструкций.
Список литературы
Лыков А.Г. Современная русская лексикология. М., 1976.
Торопцев И.С. Очерк русской ономасиологии. АДД. М., 1974.
Agricola E. Vom Text zum Thema // Studia grammatica XI. Berlin, 1976.
Coseriu E. Inhaltliche Wortbildungslehre // Brekle H.E, Kostovsky D. Perspektiven Wortbildungsforschung. Beitr
ge zum Wuppertaler Wortbildungskolloquium. Bonn, 1977. S. 48-61.Nominalkomposita. Arbeitsbericht N41. Endbericht. Regensburg, 1984.
Dressler W.U. Zum Verh
ltnis von Wortbildung und Textlinguistik // Papiere zur Textlinguistik. Bd. 29. Helmut Buske Verlag. Hamburg, 1981. S. 96-106.Fanselov G. Zur Syntax und Semantik der Nominalkomposita. Ein Versuch praktischer Anwendung der Montague-Grammatik auf die Wortbildung im Deutschen. Max Niemeyer Verlag. T
bingen, 1981.Fleischer W. Zur Doppelfunktion der Wortbildung - Benennungseinheit und syntaktische Parallelkonstruktion // WZ der PH Zwickau 17. 1981. H. 2. S. 9-16.
Gauger H.-M. Durchsichtige W
rter. Zur Theorie der Wortbildung. Heidelberg: Winter, 1971.Gersbach B., Graf R. Wortbildung in gesprochener Sprache. Bd. 2. Max Niemeyer Verlag. T
bingen, 1985.Herbermann C.-P. Wort, Basis, Lexem und die Grenze zwischen Lexikon und Grammatik. M
nchen, 1981.Kanngie
er S. Strukturen der Wortbildung // Schwarze/Wunderlich (Hrsg.): Handbuch der Lexikologie. thenaum, 1985. S. 134-183.Kastovsky D. Wortbildung und Semantik. P
dagogischer Verlag Schwann. D sseldorf, 1982.K
rschner W. Zur syntaktischen Beschreibung deutscher Nominalkomposita. Auf der Grundlage generativer Transformationsgrammatiken. Max Niemeyer Verlag. T bingen, 1974.Lees R.B. The Grammar of English Nominalisations, den Haag. 1964. S. 134-135.
Motsch W. Zur Stellung der “Wortbildung” in einem formalen Sprachmodell // Studia Grammatica I. Berlin, 1962. S. 31-50.
Motsch W. Wortbildungen im einsprachigen W
rterbuch // Aktuelle Probleme der Lexikologie und Lexikographie / Hrsg. von E.Agricola, J.Schmidt und D.Viehweger. Leipzig, 1982. S. 62-71.Motsch W. Deutsche Wortbildung in Grundz
gen. Berlin; N.Y., 2000.Pinkal M. Kontextabh
ngigkeit, Vagheit, Mehrdeutigkeit // Schwarze/Wunderlich (Hrsg.): Handbuch der Lexikologie. thenaum, 1985. S. 27-63.Schonebohm M. Wortbildung, Text und Pragmatik. Am Beispiel der Teil-von-Relation im Bereich der deutschen Nominalkomposition. Lunder germanische Forschungen 49. Malm
, 1979.Sepp
nen L. Zur Ableitbarkeit der Nominal-Komposita // ZGL. 1978. 2. S. 133-150.Sepp
nen L. Leere Bedeutungen, falsche Namen? Okkasionelle (und andere) Komposita aus referenz- und sprachsemantischer Sicht // ZGL. 1986. 14.1. S. 82-97.Silman T. Texttheorie. M
nchen, 1974.Wildgen W. Makroprozesse bei der Verwendung nominaler Ad-hoc-Komposita im Deutschen // DS. 10. Jahrgang, 1982. S. 237-257.
Wilss W. Zur Produktion und Rezeption von Wortbildungserscheinungen // ZGL. 1983. 133. S. 278-294.
Wilss W. Wortbildungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Gunter Narr Verlag. T
bingen, 1986.Wilss W. Interferenzerscheinungen beim
bersetzen Fremdsprache - Grundsprache // Interferenz in der Translation. VEB Verlag Enzyklop die. Leipzig, 1989. S. 7-18.Wilss W. Schematheorie und Wortbildung // DaF. 1992. H. 4. S. 230-234.
Kant H. Die Aula, R
tten-Locning. Berlin, 1971.Strittmatter E. Gr
ner Juni. Eine Nachtigal-Geschichte. Berlin; Aufbau, 1985.Strittmatter E. Der Laden. 2 B
nde. Berlin, 1987.Strittmatter E. Wundert
ter. 3 B nde. Aufbau, 1980.Газеты: Dresdener Neueste Nachrichten; LVZ; ND; Freiheit; JW.