Смекни!
smekni.com

Пушкин и английская литература (стр. 5 из 5)

Список литературы

Дружинин А. В. А. С. Пушкин и последнее издание его сочинений // БдЧ. 1855. Т. 130. № 4. Отд. III. С. 73–75 (То же // Дружинин А. В. Собр. соч. СПб., 1865. Т. 7. С. 55–56;

Дружинин А. В. Литературная критика. М., 1983. С. 56–57);

Каллаш В. В. Заметки о Пушкине. IV. Пушкин и английский язык // РА. 1901. № 6. С. 248–250;

Цявловский М. А. Пушкин и английский язык // ПиС. Вып. 17/18. С. 48–73;

Жирмунский В. М. 1) Байрон и Пушкин. Л., 1924. С. 326–327; ([2-е изд.]. Л., 1978. С. 409–412);

2) Пушкин и западные литературы // П. Врем. Т. 3. С. 73–87 (То же // Сто лет со дня смерти А. С. Пушкина: Тр. Пушк. сессии АН СССР. М.; Л., 1938. С. 147–164;

Жирмунский В. М. Байрон и Пушкин;

Пушкин и западные литературы. Л., 1978. С. 365–380);

Яковлев Н. В. Из разысканий о литературных источниках в творчестве Пушкина // П. в мировой лит-ре. С. 371–372;

Anikst A. Pushkin studied English authors closely // Moscow Daily News. 1937. № 33. Р. 2–3 (То же под загл.: English writers’ influence on Pushkin // Moscow News. 1937. № 7. Р. 4–5);

Simmons E. J. La littérature anglaise et Pouchkine // RLC. 1937. Ann. 17. № 1. P. 79–107;

Stephenson R. C. The English Sources of Pushkin’s Spanish Themes // University of Texas Studies in English. 1938. Vol. 18. P. 85–111;

Козмин Н. К. Английский пролетариат в изображении Пушкина и его современников // П. Врем. Т. 4/5. С. 257–299;

Montagu-Nathan M. Pushkin’s Debt to English Literature // Contemporary Review. 1953. Vol. 183. May. P. 303–307;

Соколянский М. Г. Литература английского Просвещения в оценках Пушкина // Вопросы русской литературы. Львов, 1969. Вып. 1 (10). С. 53–59 (То же под загл.: Литература английского Просвещения в критическом обиходе Пушкина // Соколянский М. Г. И несть ему конца: Статьи о Пушкине. Одесса, 1999. С. 18–28);

Сайтанов В. А. Пушкин и английские поэты Озерной школы: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1979;

Алексеев М. П. Пушкин и английские путешественники в России: 2. Англичане — знакомцы Пушкина и их рассказы о нем. — Э. Уиллок, Гренвилль, Рейкс и Френкленд // Алексеев М. П. Русско-английские литературные связи: (XVIII век — первая половина XIX века). М., 1982. С. 580–590 (ЛН. Т. 91);

Костин В. М. В. А. Жуковский и А. С. Пушкин: (Восприятие английской литературы и становление жанра русской романтической поэмы): Автореф. дис. канд. филол. наук. Томск, 1984;

Топоров В. Н. 1) О «скрытых» литературных связях Пушкина: II. Пушкин и Голдсмит // Пушкинские чтения в Тарту: Тез. докл. науч. конф. 13–14 нояб. 1987 г. Таллин, 1987. С. 12–17; 2) Пушкин и Голдсмит в контексте русской Goldsmithiana’ы: (к постановке вопроса). Wien, 1992;

Bush R. L. Pushkin and the Gotho-freneticist Tradition // Canadian Slavonic Papers. 1987. Vol. 29. № 2/3. P. 165–183;

Векслер С. Пушкин и английская литература: [Дис.]. Иерусалим: Еврейский университет, 1989;

Кулагин А. В. «Честь имею препроводить к вам…»: Книга из библиотеки А. С. Пушкина // Альманах библиофила. М., 1990. Вып. 27. С. 172–179;

Скачкова О. Н. А. С. Пушкин и поэты озерной школы // Методология и методика историко-литературного исследования: 3-я науч. конф. (Рига, 1–3 нояб. 1990 г.): Тез. докл. / Латв. ун-т. Рига, 1990. С. 83–86;

Wolff T. Pushkin and English Literature: A Creative Response. Belfast, 1991;

Смирнова Л. А. Пушкин и перевод английской английской романтической лирики // Крымские Пушкинские чтения, 2-е (Керчь, 22–26 сент. 1992). Материалы. [Симферополь, 1993]. Ч. 2. С. 42–43;

Баевский В. С. Англия на страницах «Евгения Онегина»: [Краткое излож. докл. на II Междунар. Пушк. конф.] // РЛ. 1993. № 3. С. 217;

Башкирцев П. В. А. С. Пушкин — переводчик шотландской баллады «Два ворона» // П. и слав. мир. С. 80–81;

Буточкина Д. М. Эссе У. Хэзлитта «О страхе смерти» и его место в творческой истории «Египетских ночей» А. С. Пушкина: (к вопросу о взаимовлиянии русского и английского романтизма) // Пушкинская конф., междунар., 1–4 окт. 1996 г. Материалы. Псков, 1996. С. 49–53;

Гиривенко А. Н. Английские авторы в личной библиотеке А. С. Пушкина // П. и мировая культура. С. 187–188;

Соловьева Н. А. Пушкин и английский романтизм // Там же. С. 184–185;

Сидорова О. Г. Англоязычные вкрапления в текстах А. С. Пушкина // Изв. Уральского гос. ун-та. 1999. № 11. С. 69–74;

Цоффка В. В. Онегин как англоман // Университ. Пушк. сб. С. 464–470;

Барский О. В. 1) Пушкин и английский готический роман // Моск. пушкинист. Вып. 8. С. 192–213; 2) К статье «Пушкин и английский готический роман» («Московский пушкинист», вып. VIII) // Моск. пушкинист. Вып. 10. С. 405;

Долинин А. А. Пушкин и Англия // Эткиндовские чтения–1: Сб. ст. по мат-лам Чтений памяти Е. Г. Эткинда (27–29 июня 2000). СПб., 2003. С. 56–86 (сокр. вар.: Всемирное слово: Междунар. журн. 2001. № 14. С. 44–51).