Интересен вопрос об избрании провожатым Вергилия в первых двух частях путешествия, главная причина этого, как почти все признают, это воспоминание о VI песне “Энеиды”, здесь присутствует свидетельство тайного знания. Но Вергилий не был первым: путешествие Одиссея в Страну Теней, схождения Орфея в Ад- все это имеет тесную связь с мистериями античности. Смерть и нисхождение в Ад, воскресение на Небеса - есть дополняющие друг друга действия, первое - необходимая подготовка ко второму. Очень интересно исследование Рене Генона, в котором говорится об исламских корнях нисхождения в Ад: “… в исламе мы встречаем эпизод “ночного путешествия” Мухаммеда, так же включающий нисхождение в инфернальные места, а затем восхождение в различные раи или небесные сферы; определенные черты этого “ночного путешествия” представляют с поэмой Данте до такой степени поразительное сходство, что некоторые исследователи хотели в нем видеть один из принципиальных источников вдохновения поэта… такие совпадения вплоть до точных деталей не могли быть случайными, и мы имеем основание предположить, что Данте действительно был вдохновлен в значительной мере повествованием Мухаммеда.”3
Мы уже упоминала о том, что “Комедия” выросла из клерикальной литературы, провансальской и куртуазной культуры, “сладостного нового стиля”. Любовь, пронизывающая миросозерцание зрелого поэта, родилась из юношеской “болезненной” любви к Беатриче,
1Акелькина Е. А. Данте и Достоевский // Проблемы метода и жанра. - Томск: Изд-во томского ун-та.-1983.- с.244.
2Асоян А. А. Указ. соч. – С.30.
3Генон Р. Эзотеризм Данте // Философские науки. -№8, 1991.-С.147-148.
чистота и одухотворенность достигла полного раскрытия в любви к Богу в третьей части “священной поэмы”. Беатриче из дамы сердца трансформируется в святую женщину и, по мнению Гревса Н. М., “в символ Софии Премудрости Божией, соединяющей творение с Творцом”1. Отношение поэта и возлюбленной, писал, например,
А. М. Эфрос “ принимает вид религиозного культа: у Данте как бы существует собственная “святая троица” – Христос, Богоматерь и Беатриче, причем последняя является его связью с первыми, все идет через нее и от нее.”2
Данте полагал, что его “Комедия” – изволение самого апостола Петра:
И ты, мой сын, сойдя к земной судьбе
Под смертным грузом, смелыми устами
Скажи о том, что я сказал тебе!3
Но возможно это истина будет принята за ложь:
Мы истину, похожую на ложь,
Должны хранить сомкнутыми устами,
Иначе срам безвинно наживешь.4
Мы видим, что корни поэмы уходят в глубь веков, они разнообразны и на первый взгляд не совместимы (наличие языческих и католических мотивов), но при этом они все оказали сильное влияние и благодаря им “Комедия” стала “божественной”.
1Асоян А. А. Указ. соч. – С. 105.
2Асоян А. А. Там же. - С. 105-106.
3Данте А. Указ. соч. – С. 443.
4Данте А. Там же. – С. – 88.
Глава 2 Жанровая особенность “Божественной комедии” в освещении исследователей.
Вопрос жанровой принадлежности “Комедии” один из самых сложных и наиболее дискуссионных, большинство исследователей придерживаются нескольких направлений, но мы не встретили не одного ученого, который был бы предельно точен в данном аспекте, некоторые говорят о беспризорности поэмы.
Данте в письме к Кан Гранде делла Скала заявлял: “Смысл этого произведения, не прост, более того оно может быть названо многосмысленным, то есть имеющим много смыслов”.1 Нам кажется, это можно отнести и к жанру произведения.
Одно из самых распространенных мнений, что “Комедия” - это эпос, а сравнение с Гомером стало обычным. “ Гомер был первым, Данте вторым эпическим поэтом, творение которого представляет ясную и понятную связь с познаниями, чувствами и религией того века, когда он жил, и с веками последующими”, - пишет Шелли.2 Иногда Вергилия с “Энеидой” связывают с “Комедией” Алигьери, пишут о том, что первые два столетия произведение называлась “Дантеидой”, но большинство ученых обходят Вергилия стороной, он учитель и наставник Данте, можно смело сказать, что ученик превзошел учителя. Виктор Гюго называет Гомера и Данте “двумя соперничествующимя гениями”3 . Ад Гомера и Данте продуманней, чем у Вергилия, где вместо царства мертвых простой дом с разными потаенными ходами и, по мнению А. А. Катенина, “ в рассказе <это> очень холодно и почти смешно”4 Данте точно и четко определил место своего Ада, во внутренности земного шара занимает он огромный конус, вниз обращенный и сходящийся в точку в самой сердцевине земли. Надо сказать несколько слов о языке “Комедии”, характерной чертой являются бессказуемые конструкции, речь героев приобретает эпически торжественное звучание, произведение написано силлабическим одинадцатисложником, о котором Данте говорил, что он самый длинный и наиболее величавый в итальянском стихосложении, он не воспроизводится средствами русского языка. Значит, язык говорит да за эпос, но на каждую тезу в этом размышлении приходится антитеза. Для эпоса характерна статичность героев, они
1Асоян А. А. Данте и русская литература. – Свердловск: Изд-во Урал. ун-та.-1989.-С.34.
2 Цит. по Пинский Л. Реализм эпохи Возрождения. - М.: Изд-во Худож. лит-ры.-1967.- С.187.
3Цит. по Асоян А. А. Там же. - С. 23.
4Цит. по Асоян А. А. Там же. - С. 22.
не изменяются во время повествования, порой наделены одной яркой чертой, можно говорить об их схематичности и статичности (Ахиллес –сильный, Одиссей – хитрый), но этого нет у Данте. Перед нами встает ряд ярких образов, которые не утратили рассудка и индивидуальности, нам дается психологическая характеристика людей, причем она обычно очень маленькая по объему, но очень насыщенная по содержанию. Например, эпизод встречи с вором Ванни Фуччи:
“Жить по-скотски, а по-людски не мог,
Да мулом был и впрямь; я – Ванни Фуччи,
Зверь из Пистойи, лучшей из берлог”.1
“По окончанье речи, вскинув руки
И выпятив два кукиша, злодей
Воскликнул так: “На, Боже, обе штуки!”2
Здесь даже можно подставить под вопрос поговорку, что горбатого могила исправит, Фуччи как был богохульником, так и остался, а, на мой взгляд, еще более озлобился, но ему нельзя отказать в смелости и силе.
Вопрос о справедливости названия “Комедии” комедией уже решен в научной литературе (Елина Н. Г.), она правомерно названа так, ее конец радостен, а во времена средневековья комедией считалось произведение, которое имеет радостный конец, а трагедией – грустный. С современной точки зрения я бы вряд ли назвала ее даже трагикомедией, в комедии подразумевается смех, веселье, а шедевр Данте должен вызывать другие эмоции.
По мнению группы ученых, с точки зрения жанра “Божественная комедия” – это “ видение” и вряд ли стоит придумывать другое обозначение. Но “видение” – жанр, развивающийся на протяжении всего средневековья, отличается большой емкостью, кроме религиозных видений, были видения – памфлеты, видения – аллегории, видения сказочного, приключенческого типа и видения описательные.3 Для великого русского поэта Майкова жанр видений ассоциировался с “Комедией”, она во многом освобождала сознание от логики. Данте впитал самое лучшее из средневековья, а жанр видений был обширен и ограничен одновременно, не предусматривал внутреннего движения. Для этого был эпос. Гений Данте никогда не
1Данте А. Указ. соч. – С. 123.
2Данте А. Там же. - С. 124.
3Елина Н. Г. О художественном своеобразии “Божественной комедии” // Данте и всемирная литература. – М.: Наука. – 1967.-С.87.
мог уместиться в жесткие рамки того или иного жанра.
Западные и русские романтики рассматривали Алигьери как своего предтечу, поэма Данте – огромная метафора: ад – не только место, но и состояние душевных мук. Надеждин Н. П. писал в своей диссертации, что в поэме “ представляется полный и цельный отпечаток всего романтического мира. <…> В ней творческий гений разоблачил человеческую природу от телесного покрова. <…> Это действительная биография человеческого духа…”.1 Кто, заключал диссертант, посвящен в таинство “Божественной комедии”, тот может сказать о себе, что он открыл вход во внутренние святилище романтической поэзии.2
Жанр “Комедии” С. П. Шевырев определял как лиро-символическую поэму и подчеркивал, что это свой собственный тип поэмы, сочетании поэзии и религии (Данте называли великим философом и богословом). Языческая мифология утратила свой первоначальный смысл, Вергилий уже не тот, который был во времена Древнего Рима: “Нет, это Вергилий средневековый, облаченный в новое звание мистика, это Вергилий – маг о котором сохранилось и теперь устное предание в простом народе Италии… это Вергилий заклинатель, который знается с подземным миром, сходил в Ад еще до пришествия Спасителя”3 Сочетание религии и поэзии очень важно для романтиков, для них великий художник – великий мифотворец. “Данте один из творцов “вечных мифов”, ибо его поэма, “взятая всесторонние, не есть отдельное произведение одной своеобразной эпохи, одной особой ступени культуры, но есть нечто значительное, что обуславливает ее общенациональностью, которую обуславливается ее универсальным характером… обуславливается, в конце концов, формой, которая представляет собой не специальный, но общий тип созерцания универсума.”4
Данте не всегда приносил земное в жертву ради небесного, а вера, надежда, любовь – это три столпа его мира, он сохраняет веру в возможности человека:
“Скажи, мир жил бы скудно,
Не будь согражданином человек?”
“Да, - молвил я, - что доказать нетрудно”.5
Художественный мир “Комедии” - результат сложной взаимосвязи религиозных, этических и исторических понятий.