Смекни!
smekni.com

Лексико-стилістичні особливості творчості Еріка Еммануеля Шміта на прикладі роману "Оскар та Рожева пані" (стр. 9 из 9)

На нашу думку, яскравим прикладом неповторного індивідуального стилю Еріка Еммануеля Шміта став його роман «Оскар і Рожева пані», що є частиною «Циклу незримого», присвяченого світовим релігіям. Проблематика твору дуже складна і піднімає найактуальніші сьогодні питання, хоча автор із властивою йому майстерністю розкриває серйозні і філософські проблеми на основі життєвої трагедії десятирічного хлопчика, від якого і ведеться мова в романі. Тобто питання про віру, сенс життя і ставлення до Бога звучать із вуст дитини.

Як було зазначено вище, одним із стилетвірних чинників являється обраний автором жанр твору. Ерік Еммануель Шміт не дарма надав перевагу епістолярному роману, що являється ще однією особливістю його стилю. В результаті нашого дослідження ми дійшли висновку, що епістолярне мовлення є міжстильовим жанром, який характеризується змішуванням стилістично різнорідних елементів, оформлених за певними структурно-композиційними моделями, у яких відбився процес становлення й розвитку усного мовлення, публіцистичного й офіційно-ділового стилю, частково наукового й художнього.

Стиль характеризується як художня закономірність, що породжується функціонуванням носіїв стилю у взаємодії між собою, в контексті твору. Носіями стилю виступають елементи форми художнього твору: від фабули і сюжету, композиції, які перетворюють тематику твору, формуючи її з життєвого та уявного матеріалу, до мовних виразових форм, з їх лексико-синтаксичними структурами, інтонаційно-звуковими особливостями.

Роман «Оскар та Рожева пані» представляє собою роман у листах, написаних від імені десятирічного хлопчика Оскара. Листуванню властивий певний комплекс мовних і мовленнєвих засобів та стандартизованих формул. Також ми розглянули структурно-композиційні особливості роману, що зумовлені вимогами обраного автором жанру.

Стилістичні та жанрові особливості відображаються на письмі, тобто в мовленні роману. В романі, як зазначалось вище, спостерігається переплетення різних функціональних стилів: розмовного та художнього стилів, епістолярного мовлення. Все це знаходить своє відображення в лексиці роману: ми знаходимо синтаксичні особливості розмовного мовлення, приклади грубої, брутальної простонародної лексики, мовлення роману афективне і емоційне, що підкреслюється вживанням синонімів, метафор, фразеологічних конструкцій, разом з тим ми знаходимо стандартизовані лексичні сполуки і формули, властиві епістолярному мовленню.

Таким чином, в результаті проведеного дослідження, ми зробили висновок, що незважаючи на те, що Ерік Еммануель Шміт являється молодим автором, його стиль та манера письма досить витончені і майстерні. Його неповторний індивідуальний стиль представляє цікавий матеріал для дослідження в літературному та лінгвістичному плані.


СПИСОК ЛІТЕРАТУРНИХ ДЖЕРЕЛ

1. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров// Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - 2-е изд.- М.: Искусство, 1986.- 445с.

2. Бенвенист Э. Общая лингвистика.- М.: Прогресс, 1974.- 448с.

3. Будагов Р.А. Литературные языки и языковые стили.- М.: Высшая школа, 1967.- 375с.

4. Булаховський Л.А Стилістичні засоби мови// Лекції з основ мовознавства.- Харків, 1931.

5. Вашків Л. Епістолярна літературна критика: становище, функції в літературному процесі. – Тернопіль: Поліграфіст, 1998. – 134 с.

6. Виноградов В. О теории художественной речи. – М., 1971.

7. Виноградов В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. – М., 1963.

8. Галич О., Назарець В., Васильєв Є. Теорія літератури. – Л.:Либідь, 2001. – 344 c.

9. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка.- М.: Просвещение, 1965.- 408 с.

10. Гіндін 1989 – Гиндин С.И. Биография в структуре писем и эпистолярного поведения // Язык и личность. – М.: Наука, 1989. – 230 c.

11. Григорян А. Художественный стиль и структура образа. – Ереван, 1974.

12. Долинин К.А. Стилистика французского языка.- Ленинград: Просвещение, 1978.- 343с.

13. Дудик П.С. Стилістика української мови. К., 2005 – с. 97.

14. Индивидуально-художественный стиль и его исследование. – К.- Одесса, 1980.

15. Кожина М.Н. Стилистика русского языка.- М.: Просвещение, 1983.- 223с.

16. Комарова 1990 – Комарова С.И. Функционирование перифразы в эпистолярном стиле вт. п. ХVІІІ века: Автореф. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Днепропетр. гос. ун-т. – Днепропетровск, 1990. – 17 с.

17. Кухар- Онишко О. Індивідуальний стиль письменника: генезис, структура, типологія. – К., 1985.

18. Лесин В.М., Пулинець О.С. Словник літературознавчих термінів. – К.: "Радянська школа", 1965. – 360 c.

19. Лосев А.Ф. Материалы для построения современной теории художественного стиля // Контекст-1975: литературно-теоретические исследования. – М., 1977. – 224 c.

20. Літературознавчий словник-довідник: За ред. Гром’яка Р., Коваліва Ю. – К., 1997.

21. Мацько О.М. Стилістика української мови: Підручник. – К.: Вища шк., 2003. – 462 с.

22. Мова і час. Розвиток функціональних стилів сучасної української літературної мови/ Відп. ред. В.М. Русанівський.- К.: Наукова думка, 1977.- 237 с.

23. Моісеєнко О.Ю. До питання про контекст культури та його взаємодію з мовою // Лінгво-методичні спекти викладання іноземних мов: Збірник статей і доповідей Міжвузівської науко - практичної конференції. Івано-Франківськ, 15-17 вересня 1997 р. Прикарпатський університет імені Bасиля Стефаника.- Коломия: Вік, 1997.- 111 c.

24. Наер В.Л. Стиль и текст и стиль текста // Сб.н.тр.МГПИИЯ им. М. Тореза.- М.: МГПИИЯ.- 1986.- 456 c.

25. Наер В.Л. К проблеме жанра в системе функционально-стилистической дифференциации языка // Стилистические аспекты устной и письменной коммуникации. – М.: МГПИИЯ, 1987. – 347 c.

26. Одинцов В.В. Стилистика текста. - М.: Наука, 1980.- 263 с.

27. Панфилов А.К. Лекции по стилистике русского языка.- М.: МГПИ им. В.И. Ленина, 1968.- 80 с.

28. Пилинський М.М. Мовна норма і стиль.- К.: Наукова думка, 1976.- 288 с.

29. Пономарів О.Д. Стилістика сучасної української мови.- К.: Либідь,1992.- 248 с.

30. Рогоза О.В. Прагматичні особливості епістолярного тексту // Наука і сучасність: Зб. наук. пр. – К.: Нац. пед. ун-т ім. М.П.Драгоманова, 2003. – Том XXXVII. – 253 c.

31. Рогоза О.В. Епістолярний стиль в системі функціональних стилів // Матеріали ІІ міжнар. науково-практичн. конф. “Динаміка наукових досліджень 2003”. – Дніпропетровськ; Дніпродзержинськ; Київ. – Дніпропетровськ: Наука і освіта, 2003. – Т. 19: Філологічні науки. – 187 c.

32. Соколов А. Теория стиля. – М., 1968.

33. Специфіка епістолярного жанру як міжстильового явища // Лінгвістика: Зб. наук. пр.: Луганськ: Видавництво ЛНПУ ім. Т.Шевченка “Альма-матер”, 2005. – 248 c.

34. Станіславський К.С. Стилістичні параметри стилів. – К., Наукова думка, 1967 – 173 c.

35. Степанов Г.В. О границах лингвистического и литературоведческого анализа художественного текста// Теория литературных стилей.- М.: Наука, 1982.- 136 c.

36. Стиль автора и стиль перевода/ Новикова М.А., Лебедь О.Н., Лукинова М.Ю. и др.- К.: УМК ВО, 1988.- 81 с.

37. Стиль і час 1983 – Стиль і час: Хрестоматія. – К.: Наукова думка, 1983. – 249 с.

38. Фефелов А.Ф. К типологической характеристике разговорного и книжного вариантов современного французского языка: Автореф. дис. ... к. филол. н. – М., 1978

39. Функциональные типы русской речи/ Кожин А.Н., Крылова О.А., Одинцов В.В.- М.: Высшая школа, 1982.- 223 с.

40. Чередниченко І.Г. Нариси з загальної стилістики сучасної української мови.- К.: Радянська школа,1962.- 495с.

41. Чичерин А. Идеи и стиль. – М., 1968.

42. Ducrot О.et Todorov Т. Dictionnаire еncyclopédique des sciences du langage.- Paris: Seuil, 1972.- 586 p.

43. Frei H. Grammaire des fautes. – Paris, 1929.

44. Guiraud P. Le français parlé. – Paris, 1965.

45. Gougenheim G. Les mots français dans l’histoire et dans la vie. T. III. – Paris, 1975.

46. MEYER M. Eric-Emmanuel Schmitt ou les identités bouleversées, Paris, Albin Michel, 2004.

47. Pierre C. Dossier pedagogique : Oscar et la dame rose. – Paris, Antigone 2005.

48. Sauvageot A. Analyse du français parlé – Paris, 1972.

49. Vinaу J., Darbelnet J. Stilistique comparée du français et de l’anglais.-Paris:Didier, 1958.- 332 p.

50. http://www.eric-emmanuel-schmitt.com/

51. http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89ric-Emmanuel_Schmitt.

52. http://perso.orange.fr/mondalire/schmitt.htm.

53. http://perso.orange.fr/mondalire/schmitt.htm.

СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ

1. Allary, Guillaume, « La méthode Schmitt », Elle, 29 novembre 2004

2. Bronckart J.P. L’acquisition des discours// Le français dans le monde. Le discours: enjeux et perspectives.- 1996.- № spéc.- P.55- 65.

3. Duplat, Guy, « La folle et riche année d’Eric-Emmanuel Schmitt », La Libre Belgique, 23 décembre 2003.

4. Ono-Dit-Biot, Christophe, « Les grands sentiments d’Eric-Emmanuel Schmitt », Le Point, 19 août 2004.

5. Questions de femmes, janvier 2003

6. Schmitt, Eric-Emmanuel. Oscar et la dame rose. Paris: Albin Michel, 2002. 99 p.

7. Témoignage chrétien, 6 décembre 2002