Из приведенной выше строфы видно, что как ни отличны по количеству слогов строки, как ни различны они по сочетаниям ударных и безударных, само количество ударений в строках единое — по четыре в каждой стихотворной строке. Таким образом, именно одинаковое количество ударений здесь выполняет функцию тех речевых единиц, которые равномерно повторяются и обеспечивают наличие явно выраженного ритма. Поэтому систему, которую утверждал Маяковский в поэзии, называют ударной, акцентной или, чаще, тонической (от греч. tonos, т. е. ударение).
Но поскольку в каждом русском слове всегда лишь одно ударение, то ритмической единицей у Маяковского становится уже не слог (как это имеет место в силлабо-тонике), а слово. Стремясьподчеркнуть ритмообразующее значение слова, Маяковский «ломает» строку, образует своеобразную «лестницу», каждая ступень которой заключает особо важные ритмические единицы.
Силлабо-тоническая система, основанная на равномерном чередовании ударных и неударных слогов, как правило, опирается на музыкальную мелодию. Такие стихи произносятся речитативом, они как бы поются. Маяковский же хотел не «петь стихами», а быть поэтическим оратором, трибуном революции. Он читал свои стихи перед тысячными аудиториями рабочих, красноармейцев, коммунистов. Тоническая система позволяла ему опираться не на музыкальную мелодию, а на разговор, ораторские обороты речи. Уже в этом проявляется зависимость формы стиха Маяковского от тех задач, которые он ставил перед своей поэзией.
Тоническая система, элементы которой наметились уже в XIX веке, но окончательно утвержденная в русской поэзии Маяковским, не означала отрицания силлабо-тоники. Сам поэт, говоря о русском стихе прошлого, и в частности о силлабо-тонических стихах, подчеркивал: «Можно работать и над их продолжением, внедрением, распространением». В его поэзии мы найдем и произведения, стих которых близок, например, к ямбу («Необычайное приключение...» и др.). Стихотворение «Киев» написано хореем:
Лапы елок, лапки, лапушки… _ _ / _ _ / _ _ / _ _ _ Все в снегу, а теплые какие! _ _ / _ _ / _ _ / _ _ Будто в гости к старой, старой бабушке _ _ / _ _ / _ _ / _ _ _ Я вчера приехал в Киев. _ _ / _ _ / _ _ / _ _Маяковский не отменял старую систему, а обогащал русский стих новыми возможностями. В частности, система его значительно обогатила интонационные возможности стиха. В тоническом стихе слов резко обособлено, выделено. Выше, анализируя ряд произведений, мы говорили о том, как в пределах одного произведения меняется ритмика и как связана она со сменой интонаций. Поэтому ритмику Маяковского часто называют полифонической, многоголосной. Кроме того, разделяя стихи на подстрочия, поэт как бы диктует остановки, подсказывает интонацию, дает почувствовать ритм, помогает понять глубинный смысл произведения.
В статье «Как делать стихи» сам Маяковский объясняет почему он вводит новое графическое написание стихов: «Размер и ритм – вещи значительнее пунктуации, и они подчиняют себе пунктуацию, когда она берется по старому шаблону.
Все-таки все читают стих Алексея Толстого:
Шибанов молчал. Из пронзенной ноги
Кровь алым струилася током…
как –
Шибалов молчал из пронзенной ноги…
Дальше:
Довольно, стыдно мне
Пред гордою полячкой унижаться…
читается как провинциальный разговорчик:
Довольно стыдно мне…
Чтобы читалось так, как думал Пушкин, надо разделить строку так, как делаю я:
Довольно,
стыдно мне...
При таком делении на полустрочия ни смысловой, ни ритмической путаницы не будет. Раздел строчек часто диктуется и необходимостью вбить ритм безошибочно, так как наше конденсированное экономическое построение стиха часто заставляет выкидывать промежуточные слова и слоги, и если после этих слогов не сделать остановку, часто большую, чем между строками, то ритм оборвется».
Стихи, в которых ритм достигается одинаковым или близким количеством ударений, значительно повысили и роль рифмы. Называя рифму словом, пропущенным через звукоусилитель, Маяковский видел ее назначение в том, что она «возвращает нас к предыдущей строке, заставляет вспомнить все строки, оформляющие одну мысль, держаться вместе», подчеркивал, что без рифмы «стих рассыплется». Иначе говоря, Маяковский придавал рифме большое смысловое значение. Поэтому он считал, что под рифму надо ставить «самое важное слово в строке».
Стремясь к тому, чтобы рифма «врезывалась» в память, запоминалась, Маяковский резко выступал против часто употребляемых, а потому ставших привычными рифм. Его рифмы, как правило, необычны, свежи, а потому остаются в памяти, заставляют задуматься над смыслом тех слов, которые рифмуются. «Моя рифмовка почти всегда необычна, – писал он, – и уж во всяком случае до меня не употреблялась, и в словаре рифм ее нет». И действительно поэт выступал как смелый изобретатель, неутомимый реформатор техники рифмы.
Рифму Маяковского часто называют фонетической, ибо поэту важно не то, как пишутся, а как звучат слова. Так, например, он смело рифмует такие слова, как «трезвость — врезываясь», «рассказ — тоска», «более — болью» и т. п. Нетрудно заметить, что окончания всех этих пар слов по написанию разнятся. Но звучание их идентичное. Так, например, в паре слов «трезвость — врезываясь» во втором слове в окончании есть лишняя гласная «ы» («врезываясь»). Но, согласно нормам русского литературногопроизношения, эта гласная, стоящая после ударной, становится беглой. Этот закон русского литературного произношения и позволил Маяковскому рифмовать слова типа «врезываясь» со словами типа «трезвость». Новые, необычные рифмы Маяковского также значительно обогатили русское стихосложение.
Наконец, велика заслуга Маяковского и в развитии языка русской поэзии. Вся история русской поэзии свидетельствует о стремлении выдающихся поэтов сблизить поэтический язык с разговорным. Первый шаг на этом пути сделал еще Ломоносов, но в особенности велико значение Пушкина, Лермонтова, Некрасова и других поэтов.
Но разговорный русский язык не стоит на месте, он меняется с течением жизни, развивается, обогащается. Маяковский жил и творил в эпоху, когда русский язык обогатился и новыми словами, и новыми оборотами, синтаксическими построениями и т. п. Поэта не удовлетворял, например, язык поэзии символистов своей оторванностью от разговорного языка народных масс. Маяковский сделал огромный шаг вперед в демократизации поэтической речи, в приближении языка поэзии к разговорному языку советской эпохи. Он не боялся вводить в поэзию и новые политические, экономические и другие термины, новые фразеологические обороты, синтаксические конструкции.
С другой стороны, Маяковский умел, как мы видели на примере поэмы «Владимир Ильич Ленин», «оживлять», заставлять «сиять заново» некоторые старые, стертые слова и обороты. Наряду с этим он смело вводил в поэзию неологизмы. В большинстве своем новые слова, предложенные Маяковским, созданы на основе законов русского языка и русского словотворчества. Маяковский не ставил задачу, чтобы они обязательно вошли в разговорную речь. Задача была иная: заставить неологизмы звучать в стихе, передать нужные поэту оттенки мысли. И поэт, как правило, достигал этой цели. Вспомним звучание в его поэзии таких слов, как «серпастый», «молоткастый», «Млечпуть», «прозаседавшиеся», «громадье», «взорим», «златолобо», «ясь», «свинцовоночие», «сливеют» и др.
«Словоновшество», создание новых слов, у Маяковского получило настолько сильное развитие, что находились даже критики, заявлявшие, что поэт пренебрегает нормами русского языка, калечит слова неизвестно зачем и почему, что Маяковский – чуть ли не «враг грамматики». Достаточно, однако, обратиться к самому Маяковскому, автору зрелых произведений, чтобы убедиться в обратном. Маяковский обнаруживает изумительное знание родной речи. У него, как говорил Горький, «предельное чувство русского языка», чутье к строю и духу языка. Поэт превосходно умеет создавать сильный художественный эффект, опираясь на законы и нормы языка.
Говоря о новаторстве Маяковского, нельзя забывать, что за двадцать лет своего творческого пути он совершил значительную идейную и художественную эволюцию. Его поэтическое мастерство развивалось и крепло. И многое, что было характерно для его дооктябрьской поэзии и произведений первых лет революции, затем существенно изменилось.