Исповедание веры (фр.).
Все в порядке (англ.).
Лекарства (от фр. remède).
«Семейное счастие» (опубл. – PB, 1859, № 4).
Постигаю (от фр. persévérer).
Окончив «Семейное счастие», Толстой сразу же прочитал повесть Боткину, и тот нашел, что «все это исполнено какого‑то холодного блеска, и ничто не трогает ни мысли, ни сердца». Но он советовал ее печатать, так как в ней чувствуется «присутствие большого таланта» (Переписка, т. 1, с. 244). Прочитав корректуру второй части, Боткин изменил свое мнение (там же, с. 246–247).
Письмо Толстого от конца апреля – 3 мая (№ 117) осталось без ответа.
Письмо Л. Н. Подчасского к Толстому от 11 мая 1859 г. (ГМТ) позволяет установить, что Толстой общался с Е. П. Подчасской (в первом браке Потемкиной), сестрой декабриста С. П. Трубецкого, в марте 1859 г.
Это намерение не было выполнено.
Письмо неизвестно.
А. А. Толстая уехала за границу.
Буквально (фр.).
Сборник повестей Джордж Элиот «Сцены из клерикальной жизни» (Лондон, 1858) и ее же повесть «Исповедь Джэнэ».
Повесть М. А. Петрова «Выборы» (Бдч, 1859, № 9).
У Полонского, исполнявшего обязанности второго редактора журнала «Русское слово», возникли разногласия с помощником редактора Ап. Григорьевым и с издателем журнала Г. А. Кушелевым‑Безбородко.
Сестра Фета H. A. Борисова была душевнобольной.
Выигрывает при более близком знакомстве (фр.).
Смерть племянницы – Пашеньки Толстой.
Письмо Е. Н. Шостак неизвестно.
А. Н. Шеншин, умер в 1852 г.
Петя Борисов.
Н. Я. Ростовцев, с которым Толстой вместе служил в Южной армии и задумал издание «Солдатского вестника». См. письмо 35 и примеч. 7 к нему.
Так Толстой называл шутки и парадоксы Фета.
Чтобы мне полакомиться (фр.). Фет переводил с немецкого стихи персидского поэта Гафиза; в ответном письме от 1 ноября он прислал Толстому несколько своих переводов (см. Переписка, т. 1, с. 334–335).
Жене Фета.
Толстой отвечает на письмо Чичерина от 27 сентября / 9 октября из Турина (Письма Толстого, с. 277).
Сухой десерт или (букв. – четыре нищих – фр. ).
Следующую зиму Толстой провел за границей.
Письмо неизвестно.
В драме А. Ф. Писемского «Горькая судьбина» (Бдч, 1859, № 11) Толстой обратил внимание на четвертое явление первого действия.
Тургенев прислал Фету сборник стихов Гафиза.
Толстой был поглощен обучением крестьянских детей в открытой им в Ясной Поляне школе.
Имя Толстого было внесено в список членов учредителей Общества для пособия нуждающимся литераторам и ученым (Литфонд), созданного по инициативе Дружинина.
Письмо следует датировать 30 января на основании упоминания в нем о поездке H. H. Толстого на охоту, о чем Толстой сообщал в январе своей сестре (т. 60, № 161), и по тому, что оно является ответом на декабрьское письмо Чичерина (см. примеч. 2).
В письме к Толстому от 5 / 17 декабря 1859 г. Чичерин иронизировал над симпатиями Толстого к деревенской жизни, советовал поехать в Италию, изучать там искусство, предостерегал от «построения» «дома из халата» (Письма Толстого, с. 280).
Вас прочих (фр.).
Толстой отвечает на письмо Борисова от 21–22 января (ГМТ) и Фета от 2 февраля (Переписка, т. 1, № 206).
Н. А. Борисовой.
Толстой имеет в виду свою педагогическую деятельность: организацию школ для крестьянских детей и их обучение.
В письме от 21–22 января Борисов подробно описал времяпрепровождение Н. и С. Толстых, с которыми общался в Москве.
Шутливое прозвище Фета, данное ему Толстым.
Толстой пародирует начало стихотворения Е. А. Баратынского «Не искушай меня без нужды».
Судя по дневниковым записям, Толстой 16 и 17 февраля писал «Казаков».
См. примеч. 1 к письму 123.
Дружинин в письме от 31 декабря 1859 г. приводит слова Фета: «Если бы портной Кундель издавал журнал… и давал мне деньги за мои стихи», то он «стал бы работать для Кунделя» (Переписка, т. 1, с. 294).
Толстой иронизирует над увлечением Фета переводом Гафиза. Стихи Фирдоуси Фет не переводил (см. письмо 123 и примеч. 2 к нему).
Письмо Фета от 12 февраля, в котором тот сообщал о своем намерении стать помещиком и о предполагаемой покупке земли около Черни (ГМТ).
Речь идет о возможности покупки имения Телятинки, расположенного в трех километрах от Ясной Поляны и принадлежащего Н. X. Морсочникову.
Роман Тургенева «Накануне» (PB, 1860, № 1).
Здесь: диссонирует, противоречит (от фр. jurer).
Смысл этой фразы неясен.
Книгопродавец (фр.). Речь идет о книжном магазине Дейбнера.
Борисов.
Толстой имеет в виду основанный в 1860 г. Литературный фонд, первым председателем которого был Ег. П. Ковалевский.
Английский клуб, существовавший в Москве еще с 1802 г., был местом собраний, встреч русской аристократии.
И всей шумихой (фр.).
Виллафранкский мир был заключен между Австрией и Францией 11 июля 1859 г.
Евгр. П. Ковалевский в то время был министром народного просвещения.
Данных о том, что подобного рода документ был лично Толстым или от чьего‑либо имени правительству подан, не имеется.
Эти идеи Толстого в развернутом виде были изложены им в цикле педагогических статей 1862 г.
Дмитрий Януарьевич Толстой, троюродный брат Толстого.
М. Н. Толстая сделала приписку к этому письму.
П. В. Морозов, учитель Яснополянской школы.
Д. Н. Толстой умер 22 января 1856 г. Толстой находился в это время на военной службе в Ракетном заведении.
Ложного стыда (фр.).
Очерк «Охота на Кавказе».
См. т. 60, № 180.
Маша – М. М. Шишкина, Гриша – сын С. Н. Толстого и Шишкиной.
А. А. Толстая ответила письмом от 31 октября (ПТ, № 30).
Н. Н. Толстой находился с Фетом в дружеских отношениях. Об этом свидетельствуют его письма к Фету, которые он писал во время своей тяжелой болезни (см.: Мои воспоминания, ч. 1, с. 331–333).
Письмо от 31 октября (ПТ, № 30).
Толстой, находясь во Франции, занимался осмотром местных школ в Марселе, куда ездил из Гиера, закупал новейшие педагогические издания, обдумывал статью «О народном образовании» (см. т. 16 наст. изд.).
Толстой в декабре уехал в Ниццу, оттуда во Флоренцию, где увиделся с А. А. Толстой.
Толстой познакомился с Герценом в Лондоне в марте 1861 г.
Что именно имеет в виду Толстой, не установлено; возможно, намек на обнаружившееся между ними разномыслие.
Герцен неоднократно выступал в «Колоколе» со статьями, обличающими деятельность управляющего III Отделением и начальника корпуса жандармов А. Е. Тимашева. Вероятнее всего, речь идет о статье «Тимашев, сидите дома, как Бейст, не ездите, как Гейнау!» («Колокол», 1861, № 1).
В оценке крестьянской реформы между Толстым и Герценом обнаружились расхождения. Толстой оценивал ее трезвее, чем Герцен, питавший иллюзорную веру в то, что отмена крепостного права станет вехой на пути к демократическому обновлению России.
Приготовленное Герценом для Толстого рекомендательное письмо к Прудону не попало в руки Толстого.
Имеется в виду торжественный обед, устроенный Герценом по случаю крестьянской реформы. Обед состоялся 10 апреля.
М. А. Дондуков‑Корсаков, вице‑президент Академии наук, которого Толстой именует «Дундуком», то есть так, как он назван в эпиграмме Пушкина («В Академии наук…»).
Гувернанткой в доме Герценов была Miss Reeve.
Огареву.
До востребования (фр.).
Т. е. акт освобождения крестьян от крепостной зависимости. См. письмо 138 и примеч. 8 к нему.
21 апреля 1861 г. Толстой подал министру народного просвещения просьбу о разрешении с 1 июля издавать педагогический журнал «Ясная Поляна». В мае было дано разрешение, журнал начал выходить с 1 октября 1861 г.
М. А. и M. H. Дондуковы‑Корсаковы.
Целую ваши ручки, дорогая тетенька, и прошу вас простить мне, что я не пишу вам сегодня. Но вы узнаете все из письма к Сереже. Если бы вы написали мне словечко в Дрезден, вы сделали бы мне большое удовольствие. Как вы поживаете и как идут дела в (фр.).
П. И. Юшковой.
Письмо неизвестно.
Речь идет о шестой книге «Полярной звезды», в которой были напечатаны новые материалы о декабристах.
Толстой имеет в виду IX главу шестой части «Былого и дум» «Роберт Оуэн».
Тем не менее (фр.).
Толстой полемизирует с Герценом, который в своей статье подверг критике утопическую систему Оуэна.
Возражения Толстого относятся к следующему суждению Герцена: «Не проще ли понять, что человек живет не для совершения судеб, не для воплощения идеи, не для прогресса, а единственно потому, что родился, и родился для <…> настоящего… Гордиться должны мы тем, что мы не нитки и не иголки в руках фатума, шьющего пеструю ткань истории» (А. И. Герцен. Собр. соч., т. XI. М., 1957, с. 249).
Манифест об освобождении крестьян.
Эти два слова написаны поверх зачеркнутых «умному простолюдину».
Здесь были опубликованы «Воспоминания о Кондратии Федоровиче Рылееве» Н. А. Бестужева, отрывки из воспоминаний «Кронверкская куртина», «Казнь 14 июля 1825 года», письма М. С. Лунина и др.
Речь идет о романе «Декабристы».
Вероятно, об этом сообщал Тургенев П. В. Анненкову 15 (27) февраля 1861 г.: «Он мне читал кое‑какие отрывки из своих новых литературных трудов, по которым можно заключить, что талант его далеко не выдохся и что у него есть еще большая будущность» (Тургенев. Письма, т. IV, с. 199).