Толстой вернулся из Самары около 12 августа.
Письмо от 23 июля (ПС, № 15).
Толстой приступил к работе над продолжением «Анны Карениной» в декабре 1874 г.
Письмо неизвестно. По словам Н. К. Михайловского, «в 1874 г. гр. Толстой обратился к Некрасову с письмом… в котором просил, чтобы «Отечественные записки» обратили внимание на его, гр. Толстого, пререкания с профессиональными педагогами в Московском комитете грамотности. Граф выражал лестную для нашего журнала уверенность, что мы внесем надлежащий свет в эту педагогическую распрю» (Н. К. Mихайловский. Литературные воспоминания и современная смута. СПб., 1900, т. 1, с. 199).
Статья Толстого «О народном образовании» (опубл. – ОЗ, 1874, № 9).
Переписка Толстого с Михайловским неизвестна. Михайловский вспоминал: «Я взял на себя труд познакомиться с делом, и мы обменялись по этому случаю с гр. Толстым несколькими письмами» (там же, с. 200).
Толстому была прислана стенограмма его выступления на заседании Комитета грамотности 13 апреля, которая была им выправлена (см. т. 62, № 104, 107).
Статья «О народном образовании».
Письмо неизвестно. Протокол опубл. – «Московские епархиальные ведомости», 1874, № 46, 10 ноября.
Статья была пропущена цензурой без изменений.
Последний лист корректуры приостановленного издания «Анны Карениной». Корректуру читал Страхов.
Н. К. Михайловский выступил в защиту педагогических взглядов Толстого в статье «Записки профана» (ОЗ, 1875, № 1).
Письмо не было послано Некрасову, так как Толстой принял решение публиковать «Анну Каренину» в «Русском вестнике».
Толстой отвечает на письмо Страхова от 8 ноября 1874 г., в котором он жаловался на нездоровье и «скуку оттого, что нет… настоящего дела» (ПС, с. 52).
Магистерская диссертация В. С. Соловьева «Кризис западной философии. Против позитивистов» (М., 1874).
У Страхова был мелкий почерк.
Письмо от 4 декабря 1874 г. (ПТ , № 87).
Толстая писала, что «без малейшего увлечения и даже с некоторым отвращением» решила вновь заняться попечением заведений для падших женщин («магдалин») (ПТ, с. 256).
«Сорок веков смотрят на меня с вершин этих пирамид» (фр.) – фраза из обращения Наполеона к солдатам во время похода в Египет.
Максимилиан Перро – швейцарец‑педагог, к которому Толстой часто обращался с просьбой найти гувернера или гувернантку для своих детей.
Письмо Каткова неизвестно. Очевидно, он высказывал замечания о сцене сближения Анны с Вронским (часть вторая, гл. XI).
Письмо от 13 февраля, в котором Страхов сообщал о реакции читателей на опубликованные главы «Анны Карениной» (ПС, № 19).
О какой работе идет речь, не установлено.
Страхов писал, что «находятся скептики, которые… угрюмо допрашивают: «Да что же тут важного, особенного? Все самое обыкновенное. Тут описывается любовь, бал – то, что тысячу раз описано. И никакой идеи!» (ПС, с. 58).
Сына Николая. См. письмо 282.
Толстой отвечает на письмо Е. И. Менгден от 5 февраля 1875 г. к С. А. Толстой (ГМТ).
Е. И. Менгден писала, что М. Г. Пейкер намеревается издавать журнал, который «будет называться «Русский рабочий», хотя о русском рабочем там ни слова не будет говориться» (ГМТ).
Менгден также сообщала, что «княжны Урусовы прекрасно владеют английским языком и, желая перевести романы графа, просят прислать им позволение переводить все его сочинения» (ГМТ).
За сто тысяч миль (фр.).
Журнал «Русский рабочий. Духовно‑нравственный журнал» (1875–1886) действительно был далек от народа. В нем печатались преимущественно евангелические статьи, переведенные с английского.
Разрешение было написано на полях письма.
В своем письме от 15…20 февраля 1875 г. Фет восторженно отозвался о прочитанных им первых четырнадцати главах романа «Анна Каренина» (Переписка, т. 1, № 285).
Если действительно есть успех (фр.).
О каком замысле идет речь, неизвестно.
Фет прислал Толстому стихотворение «Что ты, голубчик, задумчив сидишь?».
«Два гусара» в переводе Ш. Роллина (газета «Le Temps», 1875, 10 февраля).
Письмо, написанное по поручению Тургенева П. В. Анненковым (Переписка, т. 1, № 102), в котором сообщалось, что Виардо и Тургенев собираются перевести «Казаков». Это их намерение не было осуществлено.
Шеншина, брата Фета.
Корректуру глав «Анны Карениной» для февральской книжки «Русского вестника».
Часть первая, гл. XXXII–XXXIII.
Часть вторая, гл. II.
Часть вторая, гл. VI.
Драма «Княгиня Ульяна Вяземская» (PB, 1875, № 2).
Имеется в виду драма А. Н. Островского «Козьма Захарьич Минин‑Сухорук» (1862).
Получив через П. Д. Голохвастова согласие архимандрита Леонида оказать помощь «в деле составления для народа книги чтения, составленной из избранных житий», Толстой в письме от 22 ноября 1874 г. благодарил его за обещанное участие и высказывал свои взгляды на содержание предполагаемой книги (т. 62, № 118). Архимандрит Леонид в ответном письме от 14 марта 1875 г. (ГМТ) согласился с планом «перепечатывать все доброе из нашей древней и средней литературы», но при этом ставил условие, чтобы труд подбора текстов из памятников древнерусской литературы и их комментирование были поручены ему лично.
Издание памятников древнерусской литературы для народного чтения не было осуществлено.
Архимандрит Леонид прислал Толстому свое исследование «Благовещенский иерей Сильвестр и его писания» и предлагал издать некоторые поучения этого автора «Домостроя».
В апреле 1875 г. Толстой составлял отчет о деятельности Училищного совета Крапивенского земства за истекший учебный год. По материалам этого отчета Толстой предполагал написать статью. Она не была написана, сохранились два ее наброска (т. 17, с. 336 и 337).
Статьи о «Новой азбуке» в «Отечественных записках» не публиковались.
Толстой отвечает на письмо Страхова от 4 и 5 мая из Рима (ПС, № 21).
Ср.: «Анна Каренина», часть третья, гл. XXVI.
Излишек (фр.).
Для этого номера «Русского вестника» Толстой послал XXVIII–XXXI главы второй части и I–X главы третьей части «Анны Карениной».
Н. Страхов. Последний из идеалистов (Отрывок из ненаписанной повести). – ОЗ, 1866, № 7.
Письма неизвестны.
Скорее всего Анненков здесь – синоним критики, ищущей объяснения литературных явлений в общественных условиях. В повести вся история «идеалиста» доктора Павла Николаевича Т‑ва доказывает, что личность развивается изнутри, «собственными средствами добивается понимания жизни».
Замысел религиозно‑философского сочинения.
Знакомство с философом В. С. Соловьевым произошло около 10 мая 1875 г. в Ясной Поляне.
«Сборник сведений о кавказских горцах», вып. 1. Тифлис, 1868. Текст стихов взят из статьи А. П. Ипполитова «Этнографические очерки Аргунского округа».
Начало «Песни о Хамзате». Взято также из статьи А. П. Ипполитова.
Текст взят из статьи П. У. (П. К. Услара) «Народные сказания кавказских горцев» и отредактирован Толстым.
Присланные Толстым тексты Фет переложил в стихи и опубликовал со стихотворным посвящением Толстому (PB, 1876, № 1).
Письмо от 4 ноября 1875 г. с «Песнями кавказских горцев» (см. письмо 288 и примеч. 4) и стихотворение «Графу Льву Николаевичу Толстому» («Как ястребу, который просидел…»), служившее введением к кавказскому циклу.
Толстой имеет в виду строки:
У всего на свете свой обычный срок,
И тебе, влюбленной, чудится цветок.
После замечания Толстого Фет изменил на:
Никакого дива: влюблена‑то ты,
Так тебе на снеге чудятся цветы.
П. А. Шеншин (он был душевнобольным) внезапно уехал в Герцеговину для участия в освободительной войне сербов.
Письмо неизвестно.
Рассказы, составившие «Русские книги для чтения».
«Прошу ваше величество простить мне столь длинное письмо, но у меня не было времени написать короче» (фр.). Имеется в виду письмо Жозефа де Местра королю Сардинии от 5 / 17 августа 1812 г.
О какой книге идет речь, неизвестно.
«Сборник сведений о кавказских горцах». См. письмо 288.
Письмо от 6 марта (ПТ, № 90).
Бережно (фр.). Речь идет об «Анне Карениной».
Письмо неизвестно.
Один из глухих уездных городков Казанской губернии.
Очерк «Из поездки в Италию» («Братская помощь», 1875) с восторженным описанием Италии, ее музеев, живописи.
Поездка за границу не состоялась.
Речь идет о письме к А. А. Толстой (см. № 291). Об этом недоразумении Толстой узнал из письма А. А. Толстой от 16 марта (ПТ, № 92).
Вероятно, Толстой читал Урусову свое философское сочинение, не полностью до нас дошедшее. Часть его под названием «О значении христианской религии» опубл. в т. 17, с. 353–356; фрагменты его в переработанном виде вошли в первую редакцию «Исповеди».
Письмо неизвестно.
С А. П. Бобринским Толстой виделся в феврале 1876 г. в Ясной Поляне.
А. А. Толстая была хорошо знакома с религиозным проповедником Г. Редстоком и к нему и его учению относилась в целом положительно (ПТ, № 94).
Толстой читал книгу: Pascal. Pensées. Précédées do sa vie par m‑me Perier, sa sœur. P., 1850 (Паскаль. Мысли. Очерк жизни, составленный г‑жой Перье, его сестрой).
Сочинения А. А. Григорьева (СПб., 1876) под редакцией и с предисловием Страхова.
Корректуры глав VII–XIX пятой части «Анны Карениной».
Толстой имеет в виду письмо от 30 ноября, содержащее его «предисловие» к задуманному философскому сочинению (т. 62, с. 219).