Смекни!
smekni.com

Дворянское гнездо 2 (стр. 39 из 65)

Как в тексте, б. (как незаметно, как страшно скоро пронеслися эти 23 года!)

вписано. Далее на полях зачеркнута помета: NB Гл<афира> будет

скитаться.

куда влекло его темное, но сильное чувство вписано.

После: воротить упущенное - вписано и зачеркнуто: а. узнать, что ему

делать на земле, к чему себя направить б. Надобно же, - думал он, - быть на

земле чем-то?

кое-что увидел / много видел

После: его познаниям - начато: Но зная [кое-что] некоторые

каждому гимназисту давным-давно известно. / а. каждый гимназист обязан

знать б. Как в тексте. Далее зачеркнуто: Тяжким бременем легло на него

[отцовское] [данное ему] воспитание, данное отцом в. Как в тексте. Далее

знак "NB" и сноска, против которой на полях помета - "Главное: он чувствовал

себя нравственно вывихнутым". Помета зачеркнута и над ней надпись: Потом

(ср. текст, строку 33 стр. 202).

он втайне чувствовал себя чудаком / Начато: а. втайне он б. не владея

собою

Недобрую шутку сыграл англоман с своим сыном вписано.

капризное / а. спартанское б. Как в тексте, е. прошлое

принесло свои плоды / оставило свой след

безотчетно смирялся перед отцом своим / а. благоговел перед [ним] отцом

своим и если благоговел, то (не закончено.) б. смирялся, чуть не благоговел

перед отцом своим

Он не умел сходиться с людьми / Он дичился с людьми и не умел сходиться

с ними.

с неукротимой ~ сердце / а. с жаждой любви в сердце б. с тайной жаждой

любви в чистом сердце

созерцанию / самосозерцанию

жизненный водоворот / укрепляющий водоворот жизни

в искусственном уединении / в искусственном и вредном уединении

а он продолжал стоять на одном месте / а. но он уже сам потом [не мог]

[не хотел] [не решался] не умел выйти [из заколдованного круга] за него б.

Но он не умел перейти заветную черту

надеть студенческий мундир / а. поступать в университет б. начать с

[университета] университетской лавки

не боялся насмешек / не боялся быть смешным

спартанское ~ на то пригодилось / якобы спартанское воспитание имело

хоть то хорошее

После: к чужим толкам - зачеркнуто: а. и после Парижа и Лондона, после

житья за границей б. и после житья за границей, после Парижа и Лондона

Он поступил в физико-математическое отделение, вписано.

молчаливый / вечно молчаливый и [неловкий] угрюмый

После: суровом муже - [уже проявившем] совершившем уже путь по Европе

искренно вписано.

важной / а. коренной б. главной

После: девушку - зачеркнуто: а. лицо которой [его поразило] [мгновенно]

его тронуло б. и в первый раз сердце его сильно забилось в. Должно сказать,

что он по-прежнему избегал женщин

и хотя ~ не забилось вписано.

угрюмой фигуры / угрюмой и суровой фигуры

девушка не шевелилась - а. она внимательно [глядела] смотрела на сцену;

тонким и быстрым умом, живой игрою дышали ее выразительные (не закончено.)

б. эта девушка не шевелилась

чуткая, молодая жизнь ! одета она была прелестно. вписано.

изящный ум сказывался в прекрасных глазах / а. [тонкий и быстрый]

[острый] тонкий ум светился в ее небольших, но прекрасных глазах б. изящный

ум сказывался во всем ее существе

внимательно и мягко глядевших из-под тонких бровей / значительно

выглядывавших из-под [прям<ых>] тонких бровей

выразительных губ / ее алых губ

Рядом с нею / За ней в углублении ложи

в черном токе / а. Начато: в [жел<том>] б. в р<озовом> берете

с беззубою улыбкой ее пустом лице / а. с слад<кою> улыбкой и

напряженным выражением в лице б. с слад<кою> улыбкой и напряженным

выражением пустоты на лице 34 в широком сюртуке и высоком галстуке / в

высоком бархатном галстуке

слова: с выражением тупой величавости ~ в маленьких глазках -

перенесены из дальнейшего текста (ср. вариант к строке 38).

измятыми щеками / а. измятыми щеками и тупой величавостью в глазках б.

измятыми щеками и с выражением тупой величавости и какой-то заискивающей

подозрительности в маленьких глазках

от поразившей его девушки / а. от красавицы б. девушки, поразившей его

во всей Москве ~ появление его вписано.

в обществе ~ его внимание / в ложе, где находилась [первая]

единственная девушка, обратившая на себя его внимание

красавицу / красавицу - и, как это часто случается, глаза их

встретились

Прорвалась наконец искусственно возведенная плотина; {На полях против

этого места записана и зачеркнута фраза: "Плотина прорвалась", введенная в

текст ниже (см. стр. 167, строки 15-16).}

он и дрожал и горел вписано.

и дрожал / и плакал и дрожал

год тому назад / Начато: в прошло<м>

энтузиаст / он

со свойственною ему порывистой певучестью в голосе / Начато: со

свойственным ему стремительным

надел новенький мундир и / в лучшем своем платье

фрунтовиком / кавалеристом

по бедности вписано.

женился на дочери ~ приданого вписано.

После: и смотров - зачеркнуто: а. так что б. в свободное время от

занятий и банкетов сидел дома в замасленном шлафроке перед зеркалом

и, наконец, годиков через двадцать вписано.

придумал было ~ на него донесли / затевал довольно обширную спекуляцию

на счет казенного фуража

дочь вышла ее с каждым днем вписано.

2750 рублей / 1750 р. сер.

Москва - город хлебосольный ~ за шестерых вписано.

засаленной анненской лентой / стальной пряжкой

угрюмо скитающимся / лениво бро<дящим>

Слов: конечно, не с лицами чинов высших - нет.

из левого ее глаза ~ чувствительную женщину вписано.

Слов: словно не доела - нет.

неуловимой ~ негой вписано.

После: женски-проницательных - зачеркнуто: а. тонких замечаний б.

тонких суждений

Слов: за столом генерал ~ к Депре - нет.

в оцепенении ~ стоит жить / а. в каком-то оцепенении очарования. Он

замер и не смел шевельнуться. Свершилось [Он как] [Он повер<ил>] он узнал

теперь, для чего живет. Далее зачеркнуто: Он не узнавал себя [и в то же

время чувствовал, что только теперь его жизнь получила значение], его

подняло, сорвало с места и унесло, как волной, б. Все вдруг в нем

изменилось, [Он не узнавал себя] [Роковой] [час его пробил] вся жизнь его

получила значение.

вся душа его со женской любви. / а. любить, любить - вот чего [хотел

он] хотелось ему, все остальное - это вздор и прах, думал он. б. Любовь, ее

любовь - вот что наполняло и жгло его душу и [больше ничего] пускай сердце

сгорит до тла. в. Начато: Он замирал, грудь его г. Любовь женская, сладкая

[думал он] [вот что было ему нужно] вот чего он хотел д. Все его прежние

намерения слились в одно чувство любви и желания е. 36 лет прожив в избытке

собственных сил, душа растаяла. [Все в нем слилось] Вся его душа слилась в

одно чувство, в одно желание ж. Начато: Молодость торжествовала [в нем] свою

победу в нетронутом сердце з. [Сердце его] Что-то вспыхнуло в нем,

зазвучало, разорвалсь

спросил у Михалевича / выспросил у М-а

которая во все время ~ и Варваре Павловне вписано.

ухаживания молодого человека / а. возрастания любви Лаврецкого б.

ухаживания за нею

а Каллиопа Карловна ~ eine schone Partie" / а. Каллиопа Карловна

поплакала немного слепыми глазами и благословила свою дочь на брак б. Даже

чувствительная Каллиопа Карловна тоже все знала, однако она поплакала

немного слепыми глазами, когда благословила свою дочь на давно желанный брак

(этот вариант вписан и зачеркнут, окончательной редакции в рукописи нет).

26 лет / 27 лет

он предавался ~ юный Алкид. вписано.

все в них ~ с дома / а. переделала его до основания б. переделала все -

дом и сад

кротко перенося / весело и спокойно перенося

Марфа Тимофеевна приехала ~ не понравилась, вписано.

повела свою атаку ~ она понемногу вписано.

не выдаваясь вперед / Начато: не подавая никаких пово<дов>

Глафиру / своего мужа

не свить же и тебе гнезда / не успокоиться тебе

скитаться тебе век / скитаться тебе вовек

8 управление всем имением / все именье Против этих строк на полях, без

связи с текстом, запись (использована в гл. XX, стр. 190, строки 5-в, и в

гл. XXXVI, стр. 244, строки 27-25): NB Сударик! (Дядя, лаская Катю) Каждый

человек самому себе на съедение предан.

много выезжали ~ танцевальные вечеринки вписано.

жена советовала ~ оставался в Петербурге вписано.

После: на службу - начато: и даже указывала ему путь, как

Слов: да и по своим понятиям - нет.

в угоду Варваре Павловне оставался в Петербурге / а. продолжал жить в

Петербурге - явление [редкое и странное] странное и редкое б. в угоду жене -

оставался в Петербурге

стал читать со английского языка / стал читать, [заниматься] работать,

занялся даже английским языком. Он попытался отыскать [свою профессию] то

свое, что он называл [делом своей жизни] своей специальностью широкоплечую

фигуру / [прям<ую>] степную фигуру с широким, волосатым, румяным <лицом]>

После: тетради - зачеркнуто: Утрами его никто не видел (Варвара

Павловна была хозяйка хоть куда) вписано.

очарованный ~ мир / [какой-то] очарованный пахучий светлый [сияющий]

мир

та же рачительная хозяйка вписано.

Она порадовала его рождением сына / У них родился сын

как оно и следовало ожидать вписано.

свить себе гнездышко / устроить себя и составить себе

кружок знакомых

Квартиру она нашла ~ скоро обзавелась, вписано.

одни русские / одни русские да артисты

французы ~ холостые / а. французы, весьма любезные французы б.

французы, весьма любезные, учтивые, холостые, голодные

с благозвучными фамилиями / с хорошими фамилиями

все они ~ щурили глаза / а. глаза у всех говорили скоро и много б.

глаза у всех [были] приятно блестели в. все они говорили скоро и много,

кланялись, поводили глазами

белые зубы / ослепительной белизны зубы

После: Lavretski - начато: или, как выражался од<ин>

в 1836 году /в 183... году

фельетонистов / нынешних фельетонистов

и битые люди /как все битые люди