напечатать оду по ее написании, и он обильно ее цитировал в "Риторике", пока
наконец не опубликовал в собрании сочинений 1751 г. Он, надо полагать,
особенно любил это свое произведение и считал ознакомление возможно большего
числа читателей с ним делом весьма важным.
Брега Ботнийских вод трепещут... - Имеется в виду побережье
Ботнического залива, в ту пору целиком принадлежавшего Швеции.
Взлети превыше молний, Муза... и т. д. - Вторая и третья строфы
формулируют поэтическое кредо Ломоносова; он "определяет в них стиль своей
"парящей" лирики, ее "высокий тон", не допускающий "спустить свой в долы
взор", ее стремление подражать звуку "гремящих арф" и ее преемственную связь
с античной поэзией" (Ломоносов М. В. Полн. собр. соч., т. 8, с. 897).
Взнесенна басньми к верьху мира... - то есть превознесенная до небес,
прославленная в преданиях.
Вещает Ветхий деньми к Ней... - то есть творец обращается к ней;
"ветхий деньми" - одна из парафраз бога в ветхозаветных книгах.
Дугу поставил в знак покоя, И тою с ним завет чинил. - Ломоносов
подразумевает здесь легенду о всемирном потопе, по окончании которого бог
воздвиг на небе радугу в знак того, что катастрофа уже не повторится.
Мой образ чтят в Тебе народы... и т. д. - Восьмая строфа представляет
собою сжатое изложение морально-политической программы самого Ломоносова:
трудно отделаться от искушения и не предположить, что он вполне сознательно
местоимение "Я" в этой строфе относил как к "ветхому деньми", так и к себе
("Господствуй, утверждение Мною" здесь следует понимать не в политическом, а
в моральном смысле).
Против течения небес... - Ломоносов иронизирует здесь над шведами,
которые наступали с запада на восток.
Я правлю солнце, землю, море, Кто может стать со мною в споре? - Ср. в
"Оде, выбранной из Иова": "Кто может стать против меня?"
Прими разжженны к мести стрелы, Рассыпь врагов своих пределы. - Ср.
шестую строфу из переложения 143-го псалма.
Ты всуе Солнце почитаешь И пред Луной себя склоняешь... - Под Солнцем
здесь разумеется Франция, а под Луной - Турция; французская дипломатия в ту
пору настойчиво толкала Швецию и Турцию к союзу для ослабления России.
Воззри на Дон и край Понтийский, Смиренный мстительным огнем.Ломоносов
намекает на Азовский поход Петра I и русско-турецкую войну, завершившуюся в
1739 г. (Ср. "Оду на взятие Хотина"),
...гордость при Днепре попранну... - Имеется в виду Полтавская битва.
И многий плен твоих людей... - Шведские воины, попавшие в плен в ходе
Великой Северной войны, были сосланы в Сибирь.
Уже и морем и землею Российски воинство течет... и т. д. - Шестнадцатая
и семнадцатая строфы, наряду с соответствующими местами из хотинской оды,
заложили основы русской батальной поэзии и оказали большое влияние на Г. Р.
Державина в его героических одах, а также были учтены А. С. Пушкиным в
"Полтаве", где тема "России молодой" и Петра I решается с сознательной
стилистической опорой на одическую, прежде всего ломоносовскую поэтику.
И если Град тому чудился... - Римляне называли Рим просто Городом, в
противоположность италийским и другим провинциям.
Народы, ныне научитесь... и т. д. - В оде 1762 г. Ломоносов
переадресует этот урок "судиям земным и всем державным главам", усилив его
гражданский пафос мотивом "народной льготы" и необходимости соблюдения
непреложных нравственных законов,
И вспять идти Луне укажет... - Имеется в виду Карл XII с его
честолюбивыми замыслами.
Дарует мирные оливы, Щадить велит луга и нивы. - В ходе русско-шведской
войны 1742 г, русское правительство предложило финнам не участвовать в
военных действиях и обещало за это содействовать в дальнейшем отторжению
Финляндии от Швеции и провозглашению ее независимости; русским солдатам было
строжайше запрещено грабить финское население, и запрет этот неукоснительно
соблюдался.
К Тебе от веточных стран спешат Уже Американски волны...- В самый
разгар работы Ломоносова над одой 29 октября 1742 г. в Петербург пришло
известие о том, что экспедиция В. Беринга и А. И. Чирикова достигла
североамериканских берегов.
Богиня кротко с ним взирает... - Имеется в виду Екатерина I, мать
Елизаветы Петровны.
Доволен будь собою сам. - Первое в русской поэзии воплощение мысли о
том, что поэзия, проникнутая высоким духовным и гражданским содержанием, не
нуждается во внешнем поощрении. В дальнейшем гениальные вариации на эту тему
создает Г. Р. Державин, высшее свое воплощение она получит в поздней лирике
А. С. Пушкина.
Ода на день брачного сочетания... Великого Князя Петра Феодоровича и...
Великия Княгини Екатерины Алексеевны, 1745 года. Впервые - отд. изд.: Спб.,
1745.
Эта ода опровергает распространенное при жизни Ломоносова, да и
впоследствии, популярное мнение о нем как о "громогласном" поэте прежде
всего, которому недоступно выражение приятных и тонких переживаний "сладкия
любви". Аллегорическое царство любви, нарисованное здесь, подтверждает, что
его слова в "Разговоре с Анакреоном" - "...нежности сердечной в любви я не
лишен..." - не риторическая поза, а признание, за которым открываются
действительно нежные и сердечные стороны в целом мощной и грандиозной
Fломоносовской индивидуальности. Благозвучие и живописность соответствующих
строф этой оды не имеют себе равных в русской поэзии XVIII в., вплоть до
появления любовной лирики Г. Р. Державина.
Поводом к созданию картины вымышленного царства любви послужил вполне
конкретный факт, несомненно, известный Ломоносову: будущие Петр III и
Екатерина II не любили друг друга и не скрывали этого. Поэт сам устремляется
и их как главных своих читателей пытается увлечь туда, где "прекрасен свет
блистает, являя вид страны иной", туда, где царствуют мир и согласие,
основанные на любви: ведь без мира и согласия между молодыми державными
супругами невозможно выполнение высокой государственной миссии, предстоящей
им. Вряд ли случайно в этой оде большие политические вопросы почти не
ставятся поэтом.
Не сад ли вижу я священный... - Ломоносов имеет в виду библейский
первобытный рай, в котором жили первые супруги Адам и Ева.
В чертог Богиня в славе входит... - Богиней Ломоносов называет
Елизавету.
Се паки Петр с Екатериной... - Новобрачные были тезками Петра I и
Екатерины I.
Щедротой ободренный труд... - Здесь "впервые появляется мотив, который
в последующих одах Ломоносова становится обычным и первенствующим: поэт
обращается к верховной власти с призывом "ободрять" научный и литературный
труд" (Ломоносов М. В. Полн. собр. соч., т. 8, с. 917).
Россов Обновитель - Петр I.
Посли святую благодать... - Пожелание, чтобы через год у молодых
родился сын.
Ода на день восшествия на Всероссийский престол... Елисаветы
Петровны... 1746 года. Впервые - отд. изд.: Спб., 1746.
Ода писалась в ту пору, когда в Петербургской Академии наук происходили
некоторые важные перемены. В мае 1746 г. президентом Академии стал К. Г.
Разумовский, младший брат фаворита императрицы Алексея Разумовского.
Ломоносов и другие, русские сотрудники связывали с этим свои надежды на
"пресечение" немецкой партии. Однако И.-Д. Шумахер сумел войти в доверие к
18-летнему президенту через его наставника, советника академической
канцелярии Г. Н. Теплова. Дело воспитания национальных научных кадров
продолжало оставаться под угрозой, как и прежде. Не случайно в оде так мощно
и так "мрачно" звучит мотив "оного ужаса", в котором Россия пребывала в годы
бироновщины.
От церькви отврати налоги... - Здесь "налоги" не в финансовом смысле, а
в смысле этическом: не "налог", а "налога" (притеснение) - единственное
число, женский род.
Уже народ наш оскорбленный В печальнейшей нощи сидел... - Переворот,
возведший на престол Елизавету Петровну, произошел ночью 25 ноября 1741 г.
Проливши свет, отгнало страх. - Елизавета, подобно Солнцу, разгоняет
страшный мрак немецкого засилья при Бироне и Анне Леопольдовне.
Нам в оном ужасе казалось... И устремлялся гром на гром. - Эти стихи М.
Ю. Лермонтов использовал почти дословно в своей ранней поэме "Корсар"
(1828), а до него - А. А. Дельвиг в стихотворении "К Лилете" (1814).
Я духом зрю минувше время: Там грозный злится исполин... - Ломоносов
создает собирательный образ врагов России, злоумышляющих против
естественного порядка вещей (здесь: против того, чтобы власть в России
действовала на пользу русским).
Как Етна в ярости дымится... - По античным представлениям, гиганты,
восставшие против разумного миропорядка, были сродни таким иррациональным
явлениям природы, как действующие вулканы.
Спасенный север - северо-запад России, избавленный от опасности
шведского вторжения.
Цветут оливы, насажденны Елисаветиной рукой... - Подразумевается
русско-шведский мир, заключенный в 1743 г.
От Той Европа ожидает, Чтоб в ней восставлен был покой. - Ломоносов
создает здесь образ Европы, страждущей от многочисленных захватнических войн
и с надеждой взирающей на Елизавету (следовательно, Россию) как на
избавительницу от военных ужасов; ср. в "Разговоре с Анакреоном": "Великая
промолви Мать И повели войнам престать".
Ода на день рождения... Елисаветы Петровны... 1746 года. Впервые - отд.
изд.: Спб., 1746.
Эта ода приурочена к 37-летию со дня рождения императрицы. С приходом
Елизаветы Петровны к власти (ноябрь 1741 г.) позиции немецкой партии при
дворе заметно ослабли. Еще в царствование Анны Иоанновны, при которой
полновластным правителем России был ее фаворит Бирон, русские придворные