Смекни!
smekni.com

Морской волк (стр. 43 из 57)

Котиков здесь совсем не было видно. Киль лодки врезался в твердую гальку. Я выскочил, протянул Мод руку, и секунду спустя она уже стояла рядом со мною. Но, как только я отпустил ее руку, она поспешно ухвати- лась за меня. В тот же миг я сам пошатнулся и чуть не упал на песок. Так повлияло на нас прекращение качки. Слишком долго носило нас по морю и швыряло на волнах, и теперь, став на твердупочву, мы были ошеломлены. Нам казалось, что берег тоже должен опускаться и подниматься у нас под ногами, а скалы - качаться, как борта судна. И когда мы по привычке при- готовились противостоять этим движениям, отсутствие их совершенно нару- шило наше чувст равновесия.

- Нет, я должна присесть, - сказала Мод, нервно рассмеявшись и, взмахнув руками, как пьяная, опустилась на песок.

Втащив лодку повыше, я присоединился к Мод. Так произошла высадка на "Остров Усилий" двух людей, отвыкших от земли и после долгого пребывания на море испытавших "качку" на суше.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ

- Дурак! - воскликнул я, давая выход своей досаде.

Я только что разгрузил шлюпку перенес все наши вещи туда, где думал устроить стоянку, - подальше от воды. На берегу валялись выброшенные мо- рем обломки дерева, и вид банки кофе, которую я прихватил из кладовой "Призрака", сразу навел меня на мысль разжечь костер.

- Жалкий идиот! - продолжал я.

- Что вы, что вы!.. - оговорила Мод тоном мягкого упрека и пожелала узнать, почему я жалкийдиот.

- Спичек-то нет! - простонал я. - Я не припас ни одной спичк и те- перь у нас не будет ни горячего кофе, ни супа, ни чая - вообще ничего горячего!

- А ведь, кажется, Робинзон Кзо добывал огонь трением одной палки о другую? - заметила она.

- Ну да! Я раз двадцать читал рассказы потерпевших кораблекрушение, - они тоже пытались это делать, но без малейшего успеха, - сказал я. - Знал я еще некоего Винтерса, газетного репортера, - он побывал на Аске и в Сибири. Мы как-то встретились с ним, и он рассказал мне о своей по- пытке развести костер с помощью двух палок. Забавная история, и расска- зывал он ее непражаемо. Но его попытка тоже кончилась неудачей. Я пом- ню, как в заключение он изрек, сверкнув своими черными глазами: "Джентльмены! Быть может, жителям тихоокеанских островов это и удается, быть может, малайцам это удается, но даю вам слово, что белому человеку это недоступно".

- Ну что ж, мы ведь до сих пор обходились без огня, - бодро сказала Мод. - И теперь как-нибудь обойдемся, надо полагать.

- Но подумайте, у нас есть кофе! - воскликнул я. - И превосходный ко- фе! Я же знаю, - я взял его из личных запасов Волка Ларсена. И есть от- личные дрова!

Признаюсь, мне ужасно хотелось кофе, а вскоре я узнал, что и Мод пи- тает слабость к этому напитку. К тому же мы так долго были лишены горя- чей пищи, что, казалось, окоченели изнутри не меньше, чем снаружи. Гло- ток чего-нибудь горячего прелся бы нам очень кстати. Но я перестал се- товать и принялся сооружать из паруса палатку для Мод.

Имея в своем распоряжении весла, мачту, ринт и гик да еще изрядный запас веревок, я считал, что легко справль с этой задачей. Но у меня не было опыта, и мне до всего приходилось доходить своим умом и все вре- мя что-то изобретать, так что палатка была гота лишь к вечеру. А ночью пошел дождь, палатку затопило, и Мод перебрась обратно в шлюпку.

На следующее утро я окопал палатку неглубокойанавой, а часом позже внезапным порывом ветра, Налетевшим из-за высокой гряды скал, палатку сорвало и швырнуло на песок в тридцати шагах онас.

Мод рассмеялась, увидав мое огорченное лицо, а я сказал:

-ак только ветер спадет, я сяду на шлюпку и обследую берег. Тут, верно, есть какой-нибудь пост, а значит, и люди. И корабли не могут не заходить сюда. Эти котики, несомненно, охраняются правительством ка- кой-нибудь страны. Но пжде я хочу все-таки устроить вас поудобнее.

- Я бы предпочла поехать с вами, - сказала Мод.

- Нет, вам лучше остаться. Вы и так уж намучились. Просто чудо, что вы еще живы. А идти на веслах и ставить парус д этим дождем - не- большое удовольствие. Вам нужно отдохнуть, и я прошу вас остаться.

Мне показалось, что чудесные глаза Мод затуманились; она потупилась и отвернулась.

- Я предпочла бы поехать с вами, - повторила она тихо и с мольбой. - Я могла бы... - голос ее дрогнул, - помочь в, хоть немного. А если с вами чтонибудь случится - подумайте, - я оанусь здесь совсем одна!

- Я буду осторожен, - отвечал я. - Далеко не поеду и вернуск вече- ру. Нет, нет, я считаю, что вам следует остаться, отдохнуть как следует и выспаться.

Она подняла голову и заглянула мне в глаза мягким молящим взглядом.

- Пожалуйста, прошу вас! - проговорила она кротко. О, так кротко...

Я призвал на помощь всю свою стойкость и отрицатьно покачал голо- вой. Но она продолжала молча заглядывать мне в глаза. Я пытался повто- рить свой отказ и не нашел слов. Радость вспыхнула в ее взоре, и я по- нял, что проиграл. Теперь я уже не мог сказать "нет".

После полудня ветер утих, и мы стали готовиться к поездке, решив отп- равиться в путь на следующее утро. Проникнуть в глубь острова из нашей бухточки было невозможно, так как скалы окружали отлогий песчаный берег отвесностеной, а по краям бухты поднимались прямо из воды.

С утра день обещал быть пасмурным, но тихим. Встав пораньше, я при- нялся готовить шлюпку.

- Дурак! Болван! Иэху! - закричал я, решив, что настало время будить Мод. На этот раз, однако, я кричал в притворном отчаянии, а сам безап- ки весело приплясывал на берегу.

Откинув край палатки, выглянула Мод.

- Что еще случилось? - спросила она сонно, но не без любопытства.

- Кофе! - крикнул я. - Что вы скажете насчет чашки кофе? Горячего, дымящегося кофе?

- Боже мой, - пробормотала она, - как вы напугали меня! И как этоестоко! Я уже приучила себя к мысли, что придется обходиться без кофе, а вы опять дразните меня - А вот поглядите, что сейчас произойдет! - возразил я.

У подножия нависших скал я собрал немного сухих веточек и щепок и приготовил из них растопку, наструтав тоненьких лучинок. Затем вырвал листок из своей записной книжки и достал охотничий патрон. Выковырнув ножом пыжия высыпал порох на большой плоский камень. Потом осторожно извлек из патрона капсюль и положил его на кучку пороха. Все было гото- во. Мод внимательно следила за мной, высунувшись из палатки. Подняв с земли камень и держа бумагу наготове, я с силой ударил камнем по капсю- лю. Поднялось облачко белого дыма, вспыхнул огонек, и край бумаги заго- релся.

Мод восторженно захлопала в ладоши.

- Прометей! - воскликнула она.

Но в эту минуту мне было не до ликования. Чтобы сохранить слабый ого-ек и придать ему силы, его нужно было всячески беречь и лелеять. Струж- ку за стружкой, лучинку за лучинкой давал я пожирать огню, пока не зат- рещали охваченные огнем веточки и щепкиУ нас не было ни чайника, ни сковородки - ведь я никак не предполагал, что шлюпку может прибить к ка- кому-то безлюдному острову, - и в ход пошел черпак из шлюпки. Впос- ледствии, когда мы съели часть консервов, пустые банки недурно заменили нам кухонную утварь.

Я вскипятил воду, а Мод взялась за приготовление кофе. И какой же это был вкусный кофе! Я подал к столу говяжью тушенку, разогрев ее с размо- ченными в воде гетами, и завтрак удался на славу. Прихлебывая горячий черный кофе и обсуждая наши дела, мы засиделись у костра куда дольше, чем могли позволить себе это предприимчивые исследователи необжитых зе- мель.

Я знал, что лежбища в Беринговом море обычно находся под охраной, и надеялся обнаружить в одной из бухт сторожевой пост. Но Мод, желая, по-видимому, подготовить меня к возможному разочарованию, высказала предположение, что мы открыли новое лежбище. Тем не менее она была в от- личном настроении и говорила о нашем довольно плачевном положении в са- мом веселом тоне.

- Если вы правы, - сказал я, - нужно готовиться к зимовке. Наших за- пасов нам, конечно, не хватит, но тут выручат котики. Однако осенью они откочуют, так что надо уже сейчас начать запасаться мясом. Кроме того, нужно будет построить хижины и насобирать побольше дров. Для освещения попытаемся использовать котиковый жир. Словом, если остров окажется нео- битаемым, хлопот у нас будет по горло. Впрочем, не думаю, чтобы здесь не было людей.

Но она оказась права. В полветра мы обходили на шлюпке остров, рассматривалв бинокль каждую бухточку и кое-где приставали к берегу, но нигде не обнаружили человеческого жилья. Правда, мы убедились, что люди уже побывали на Острове Усилий. Во второй от нас бухте мы нашли разбитую шлюпку, выброшенную волной на берег. Это была промысловая шлюп- ка: уключины нее были оплетены, на носу правого борта имелась стойка для ружья, а на корме я разобрал полустершуюся надпись, выведенную белой масляной краской: "Газель. N 2". Шлюпка лежала здесь давно, так как ее наполовину занесло песком, а растрескавшиеся доски почернели от непого- ды. В кормой части я нашел заржавленный дробовик десятого калибра и матросский нож. Лезвие ножа было обломано почти у рукоятки и тоже изъедено ржавчиной.

- Им удалось выбраться отсюда! - бодро сказал я, хотя сердц у меня сжалось при мысли, что где-нибудь на берегу мы можем наткнуться на побе- левшие человеческие кости.

Мне не хотелось, чтобы настроение Мобыло омрачено подобной наход- кой, поэтому я поспешил оттолкнуть нашу шлюпку от берега и направил ее вокруг северо-восточной оконечности орова. На южном берегу отлогих спусков не было совсем, и, обогнув выступавший в море черный мыс, мы вскоре после полудня закончили объезд острова. Я прикинул, что окруж- ность его составляет примерно двадцать пять миль, а диаметр - от двух до пяти миль. И по самым скромным подсчетам на нем было не меньше двухсот тысяч котиков. Возвышенная часть острова находилась у его юго-западной оконечности и постепенно понижалась к северо-востоку, где суша лишь на несколько футов выдавалась из воды. Во всех бухтах,роме нашей, песча- ный берег поднимался полого, переходя на расстоянии полумили от моря в каменистые площадки, кое-где поросшие мхом и другой растительностью, на- поминавшей тундру. Сюда и выходили стада котиков; старые самцы стерегли свои гаремы, молодые держались особняком.