Смекни!
smekni.com

Человек-амфибия (стр. 30 из 31)

Сальватор подошел к смотрителю, пожал его руку и сказал:

- Благодарю вас, но для себя не могу принять этой жертвы. Вас могут поймать и будут судить.

- Никакой жертвы! Я все обдумал.

- Подождите. Я не могу принять для себя этой жертвы. Но если вы спасете Ихтиандра, вы сделаете для меня больше, чем если бы освободили меня. Я здоров, силен и везде найду друзей, которые помогут мне вырваться на свободу. А Ихтиандра необходимо освободить немедленно.

- Я принимаю это как ваш приказ, - сказал смотритель. Когда он вышел, Сальватор улыбнулся и проговорил:

- Так лучше. Пусть же яблоко раздора не достанется никому. Сальватор прошелся по комнате, тихо прошептал: "Бедный мальчик!" - подошел к столу, что-то написал, затем подошел к двери и постучал.

- Позовите ко мне смотрителя тюрьмы.

Когда смотритель явился, Сальватор сказал ему:

- Еще одна просьба. Не можете ли вы устроить мне свидание с Ихтиандром - последнее свидание!

- Нет ничего легче! Из начальства никого нет, вся тюрьма в нашем распоряжении.

- Отлично. Да, еще одна просьба.

- Весь к вашим услугам.

- Освободив Ихтиандра, вы сделаете для меня очень много.

- Но вы, профессор, оказали мне такую услугу...

- Допустим, что мы в расчете, - прервал его Сальватор. - Но я могу и хочу помочь вашей семье. Вот записка. Здесь только адрес и одна буква: "S" - Сальватор. - Обратитесь по адресу. Это верный человек. Если вам нужно будет временно укрыться, будете нуждаться в деньгах...

- Но...

- Никаких "но". Ведите меня скорее к Ихтиандру. Ихтиандр удивился, когда в камере появился Сальватор. Ихтиандр никогда не видел его таким грустным и нежным, как в этот раз.

- Ихтиандр, сын мой, - сказал Сальватор. - Нам придется расстаться с тобою скорее, чем я думал, и, может быть, надолго. Твоя судьба беспокоила меня. Тебя окружают тысячи опасностей... Если ты останешься здесь, ты можешь погибнуть, в лучшем случае - оказаться пленником Зуриты или другого подобного хищника.

- А ты, отец?

- Суд, конечно, осудит меня и упрячет в тюрьму, где мне придется просидеть, наверное, года два, а может быть, и больше. Это время, пока я буду в тюрьме, ты должен находиться в безопасном месте и как можно дальше отсюда. Такое место есть, но оно очень далеко отсюда, по другую сторону Южной Америки, на запад от нее, в Великом океане, на одном из островов Туамоту, или иначе Низменных островов. Добраться туда тебе будет не легко, но все опасности пути несравнимы с теми, которым, ты подвергаешься здесь, дома, в заливе Ла-Плата. Легче добраться и найти эти острова, чем избежать здесь сетей и ловушек коварного врага.

Какой путь тебе начертать? Ты можешь направиться туда, на запад, обогнув Южную Америку с севера или с юга. Оба пути имеют свои достоинства и свои недостатки. Северный путь несколько длиннее. Кроме того, избрав этот путь, тебе пришлось бы плыть из Атлантического в Тихий океан через Панамский канал, а это опасно: тебя могут поймать, в особенности на шлюзах, или же - при малейшей твоей неосторожности - тебя может раздавить корабль. Канал не слишком широк и не глубок: наибольшая ширина - девяносто один метр, глубина - двенадцать с половиной метров. Новейшие глубокосидящие океанские пароходы могут почти касаться дна своим килем.

Зато ты все время плыл бы в теплых водах. Кроме того, от Панамского канала идут на запад три большие океанские дороги: две - к Новой Зеландии, одна - к островам Фиджи и далее. Выбрав средний путь и следя за пароходами, а может быть, и прицепляясь к ним, ты добрался бы почти до места. По крайней мере оба пути к Новой Зеландии захватывают зону архипелага Туамоту. Тебе пришлось бы только подняться немного севернее.

Путь через южную оконечность ближе, но зато там ты будешь плыть в холодных южных водах, у границы плавающих льдов, в особенности же если ты обогнешь мыс Горн на Огненной Земле - самую южную оконечность Южной Америки. Магелланов же пролив необычайно бурный.

Для тебя он, конечно, не так опасен, как для кораблей и пароходов, но все же опасен. Для парусных кораблей он был настоящим кладбищем. На востоке он широк, на западе - узок и усеян скалами, островками. Сильнейшие западные ветры гонят воду на восток - значит, тебе навстречу. В этих водоворотах даже ты можешь разбиться и под водой Поэтому я советую тебе лучше удлинить путь и обогнуть мыс Горн, чем плыть через Магелланов пролив. Вода океана становится холодней постепенно, и, я надеюсь, ты постепенно привыкнешь и останешься здоров. О запасах пищи тебе нечего заботиться, - она всегда под руками, так же как и вода. Ты с детства привык пить морскую воду без всякого вреда для здоровья.

Найти путь от мыса Горн к островам Туамоту тебе будет несколько труднее, чем от Панамского канала. От мыса Горн на север нет широких океанских дорог с большим пароходным движением. Я укажу тебе точно долготу и широту; ты определишь их по специальным инструментам, сделанным для тебя по моему заказу. Но эти инструменты несколько загрузят тебя и свяжут свободу движения...

- Я возьму с собою Лидинга. Он будет нести на себе, груз. Разве могу я расстаться с "Лидингом? Он, наверно, и так истосковался по мне.

- Неизвестно, кто по ком больше, - снова улыбнулся Сальватор. - Итак, Лидинг. Отлично. До островов Туамоты ты доберешься. Тебе останется найти уединенный коралловый остров. Вот примета: на нем высится мачта, а на мачте, в виде флюгера - большая рыба. Не трудно запомнить. Быть может, ты затратишь на поиски этого острова месяц, и два, и три - не беда: вода там теплая, устриц довольно.

Сальватор приучил Ихтиандра терпеливо слушать, не перебивая, но, когда Сальватор дошел до этого места своих объяснений, Ихтиандр не удержался:

- И что же я найду на острове с флюгером-рыбой?

- Друзей. Верных друзей, их заботу и ласку, - ответил Сальватор. - Там живет мой старый друг - ученый Арман Вильбуа, француз, знаменитый океанограф. Я познакомился и подружился с ним, когда был в Европе много лет тому назад. Арман Вильбуа - интереснейший человек, но сейчас у меня нет времени рассказать тебе о нем. Надеюсь, ты сам узнаешь его и ту историю, которая привела его на одинокий коралловый остров в Тихом океане. Но сам он не одинок. С ним живет его жена, милая, добрая женщина, сын и дочь, - она родилась уже на острове, ей теперь должно быть лет семнадцать, а сыну лет двадцать пять.

Они знают тебя по моим письмам и, уверен, примут тебя в свою семью, как родного... - Сальватор запнулся. - Конечно, тебе придется теперь большую часть времени проводить в воде. Но для дружеских свиданий и бесед ты сможешь выходить на несколько часов в день на берег. Возможно, что твое здоровье поправится и ты сможешь по-прежнему оставаться на воздухе так же долго, как и в воде.

В лице Армана Вильбуа ты найдешь второго отца. А ты будешь ему незаменимым помощником в его научных работах по океанографии. Уже того, что ты знаешь об океане и его обитателях, хватило бы на десяток профессоров. - Сальватор усмехнулся. - Чудаки эксперты спрашивали тебя на суде по шаблону, какой сегодня день, месяц, число, и ты не мог ответить просто потому, что все это не представляло для тебя интереса. Если бы они спросили хотя бы о подводных течениях, температурах воды, солености в Ла-Платском заливе и его окрестностях, - из твоих ответов можно было бы составить целый научный том. Насколько же больше ты сможешь узнать - и потом сообщить свои знания людям, - если твоими подводными экскурсиями будет руководить такой опытный и блестящий ученый, как Арман Вильбуа. Вы оба, я уверен в этом, создадите такой труд по океанографии, который составит эпоху в развитии этой науки, прогремит на весь мир. И твое имя будет стоять рядом с именем Армана Вильбуа, - я знаю его, он сам настоит на этом. Ты будешь служить науке и тем самым всему человечеству.

Но если ты останешься здесь, тебя заставят служить низменным интересам невежественных, корыстных людей. Я уверен, в чистых, прозрачных водах атолла и семье Армана Вильбуа ты найдешь тихую пристань и будешь счастлив.

Еще один совет.

Как только ты окажешься в океане - а это может произойти даже сегодня ночью, - плыви немедленно домой через подводный тоннель (дома сейчас только верный Джим), возьми навигационные инструменты, нож и прочее, найди Лидинга и отправляйся в путь, прежде чем солнце поднимется над океаном.

Прощай, Ихтиандр! Нет, до свидания!

Сальватор в первый раз в жизни обнял, крепко поцеловал Ихтиандра. Потом он улыбнулся, похлопал юношу по плечу и сказал:

- Такой молодец нигде не пропадет! - и быстро вышел из комнаты. ПОБЕГ

Ольсен только что вернулся с пуговичной фабрики и сел обедать. Кто-то постучал в дверь.

- Кто там? - крикнул Ольсен, недовольный тем, что ему помешали. Дверь открылась, в комнату вошла Гуттиэре.

- Гуттиэре! Ты? Откуда? - воскликнул удивленный и обрадованный Ольсен, поднимаясь со стула.

- Здравствуй, Ольсен, - сказала Гуттиэре. - Продолжай свой обед. - И, прислонившись к дверям, Гуттиэре заявила:

- Я не могу больше жить с мужем и его матерью. Зурита.., он осмелился ударить меня... И я от него ушла. Совсем ушла, Ольсен. Эта новость заставила Ольсена прервать обед.

- Вот так неожиданность! - воскликнул он. - Садись! Ты едва держишься на ногах. А как же? Ты ведь говорила: "Что бог соединил, человек да не разлучает"? Отставить? Тем лучше. Радуюсь. Ты вернулась к отцу?

- Отец ничего не знает. Зурита нашел бы меня у отца и вернул бы к себе. Я остановилась у подруги.

- И.., и что же ты будешь делать дальше?

- Я поступлю на завод. Я пришла просить тебя, Ольсен, помочь мне найти работу на заводе.., все равно какую... Ольсен озабоченно покачал головой:

- Сейчас это очень трудно. Хотя я, конечно, попытаюсь. - И, подумав, Ольсен спросил:

- А как муж отнесется к этому?

- Я не хочу знать его.

- Но муж-то захочет узнать, где его жена, - улыбаясь, сказал Ольсен. - Не забывай, что ты в Аргентине. Зурита разыщет тебя, и тогда... Ты сама знаешь, что он не оставит тебя в покое. Закон и общественное мнение на его стороне.