Павлыш мрачно молчал, завтракать не стал, молча перетащил в катер контейнер с имплозивом. Он совершал все действия, словно и не сомневался в том, что взорвет "Полюс". Он был обречен взорвать "Полюс", только Салли совсем не была в том уверена, но подозревала, что бунту Павлыша потребуется катализатор - ее союзничество, Но она сама еще не знала, что перевесит в ее решении.
А на корабле она оробела. Салли приходилось бывать во многих экспедициях, она видела, как погибают люди, она знала мощь злобных стихий и ничтожество человека перед лицом этих стихий. Она знала, что корабль мертв, и давно. Но все это было неправдой. Корабль был тяжко болен, он был в коме, но жизнь оставила в нем настолько явственные следы, что изгнать их не смог и многолетний мороз этих гор.
Салли помогла Павлышу перетащить в корабль контейнер с взрывчаткой, но когда Павлыш, вместо того чтобы распределить заряды по инструкции, велел ей оставить контейнер у входа, она с облегчением подчинилась.
Они налегке обошли корабль. Побывали на пульте управления, в отсеке управления, заглянули в анабиозные камеры, потом Павлыш отвел Салли в каюту 44, где стояла детская колыбель. Устроив эту экскурсию по кораблю, Павлыш не старался склонить Салли на свою сторону. Он был занят чем-то иным. Салли понимала, что Павлыш все время ищет, настороженный, как охотничий пес.
Он высвечивал ярким лучом фонаря пол неподалеку от входа, потом долго осматривал помятые, вскрытые банки и разорванные пакеты в разгромленном складе, спустился в "гараж", где стоял поврежденный планетарный катер, забрался в его кабину, там пробыл несколько минут. Салли даже не выдержала и позвала его:
- Слава, там что-нибудь есть?
- Иду.
Потом они вновь вышли к открытому люку.
Только вершины гор поднимались над толстым серым облачным одеялом, туго закрывшим долины и пропасти. Одеяло дергалось, шевелилось, сдвигалось к западу, словно капризный гигант тянул его в свою сторону. Салли представила себе, какая там, под одеялом, вьюга, и даже поежилась. Но здесь, над облаками, ветер дул ровно, вольно, и Павлыш откинул забрало шлема. Салли последовала его примеру. Щеки сразу обожгло морозом, и холодный воздух рванулся в легкие - Салли от неожиданности закашлялась и прикрыла рот перчаткой. Даже глазам было холодно. Но закрывать забрало она не стала. Воздух, хоть и разреженный, нес в себе свежесть и чистоту, по которой так истосковались легкие.
Павлыш отстегнул от скафандра плоский матовый прибор, который Салли раньше не приходилось видеть.
- Я захватил с собой биоискатель, - сказал он. - Мы осмотрим с тобой долину.
Он почему-то не сомневался, что Салли охотно будет его сопровождать.
- А... приказ? - Салли хотела было сказать "взрыв", но язык не повернулся.
- А ты как думаешь?
- Я думаю, что нам не надо спешить, - сказала она.
- Ни черта я не буду взрывать, - сказал Павлыш, насупившись, словно мальчишка, который не отдаст никому пойманного жука.
Салли сразу увидела, каким он был мальчишкой. И непроизвольно улыбнулась.
Павлыш удивился:
- Что?
- Я так... Ты понимаешь, что Клавдия, хотя бы из уважения к самой себе, сообщит о невыполнении приказа.
- Я и ей не дам взрывать, - сказал Павлыш.
- Я не о том. Она закроет тебе космос.
- Знаю, знаю!
Павлыш резко поднялся. Прибор матово поблескивал в руке.
- Ты не ответил, готов ли ты отказаться от космоса?
- Салли, милая, не говори глупостей. Вопрос не в отказе или согласии. Что бы ты сделала?
- Я спрашивала тебя, а ты отвечаешь вопросом.
- Вот контейнер. Действуй.
- Я бы сделала то же, что и ты.
- Тогда мы вместе не полетим. Остаток дней проведем на Земле. Ничего страшного.
- Ты дурак, и я тебя люблю, - сказала Салли.
Павлыш спустился по трапу, что они привезли с собой, снег вокруг корабля был истоптан ими, но ветер быстро заметал следы.
- Закрой шлем! - крикнул Павлыш снизу. - Простудишься.
Салли спрыгнула. С трех метров она ударила по насту так, что провалилась почти по пояс. Пришлось выбираться.
Ей было весело. Потому что была ясность. Ясность не только мгновения, но и окончательного решения.
- Если они шли, - сказал Павлыш, держа прибор в перчатке на руке, вытянутой вперед, - если они покинули корабль, а я в этом почти не сомневаюсь, они должны были постараться выбраться из гор. В долину, к лесу. Зимой эта задача невыполнима. Но у них не было другого выхода. Если я прав, то мы найдем кого-то из них. Под снегом.
Веселье Салли исчезло.
- Не надо, - сказала она.
Но Павлыш уже вел вокруг себя биоискателем, внимательно глядя на стрелку. Он словно не слышал ее.
- Потом, - сказала Салли. - Не сегодня. Оставь их в покое.
- Ты не поняла, - сказал Павлыш. - Мне важно узнать, в какую сторону они пошли.
- Почему?
Павлыш заметил, как дрогнула стрелка, и медленно пошел по жесткому насту в ту сторону.
Салли шла рядом.
- Потому что они могли выйти отсюда.
- Это наивно. Так быть не могло.
- Салли, милая, ты накладываешь на других людей собственные ощущения. Тебе эта планета кажется смертельной. Ты убеждена, что на ней нельзя прожить и минуты без скафандра. Ты думаешь так, потому что живешь в комфортабельном помещении, дышишь стерилизованным воздухом, пьешь дистиллированную воду. Представь себе, что у тебя нет выхода. Или смерть, или приспособление.
- Тогда лучше смерть, - сказала Салли убежденно.
- Смерть никогда не лучше.
Стрелка дрогнула. И пошла влево.
- Это как детская игра, - сказала вдруг Салли. - Холодно, тепло, еще теплее...
- У него небольшой радиус действия, - ответил Павлыш. - Это сделано для того, чтобы не сбивать картины при множественности объектов. Ты знаешь - биоискатель придумали альпинисты, спасатели. Сначала с его помощью искали тех, кого завалило лавиной... Здесь!
Павлыш остановился перед пологим возвышением.
- Подержи. - Он передал биоискатель Салли, а сам принялся перчатками разбивать наст, чтобы пробиться к более мягкому снегу.
Салли заставляла себя смотреть на руки Павлыша, но потом отвернулась. Она не хотела увидеть то, что должна была сейчас увидеть.
- Странно, - сказал Павлыш.
Голос его был только удивленным, не более. Салли обернулась.
Под снегом она увидела желтоватую белую шерсть. Там было погребено какое-то крупное животное, словно белый медведь.
- Когда вернемся в следующий раз, - сказал Павлыш, - мы раскопаем его целиком.
- Зачем?
- По двум очевидным причинам, мой ангел, - сказал Павлыш. - Во-первых, это животное неизвестно науке. Во-вторых, мне важно узнать, почему оно погибло. Но потребуется лопата.
Расширяющимися кругами они шли вокруг корабля, все более удаляясь от него. Салли устала, наст держал не везде, иногда она проваливалась в снег. Ветер дул все сильнее и мешал идти, он срывал поверхностный слой снега, и порой было трудно увидеть что-либо в трех шагах.
За два часа поисков они ничего не нашли.
Наконец Павлыш остановился. Посмотрел на Салли и спросил:
- Устала?
- Да.
- Прости, я увлекся. - Он виновато улыбнулся.
- Я не сержусь.
- Полетели на станцию. После обеда я вернусь сюда и продолжу поиски.
- Почему ты убежден, что кто-то мог остаться в живых?
- На корабле нет ни одного трупа, кроме тех, что спрятаны в анабиозном отсеке.
- Но даже если они ушли, то погибли в горах...
- А если дошли до леса?
- Ты же знаешь, что представляет собой лес.
- Знаю. Но кто-то побывал на корабле сравнительно недавно. Помнишь разгром в кладовой?
- Это были не люди.
- Не люди поднялись к люку, открыли его, прошли по коридорам до склада, а уходя, закрыли люк за собой?
- Это твое предположение.
- Достаточно серьезное, чтобы бросить ради него все дела и искать!
Они подошли к катеру.
- Клавдия, наверное, с ума сходит. Мы ее забыли.
- Ничего страшного, - упрямо сказал Павлыш.
Салли вызвала станцию.
Клавдия не отвечала.
Павлыш задраил люк катера, прошел к пилотскому креслу.
- Она молчит, - сказала Салли.
- Она могла отойти от связи, - сказал Павлыш. - Мало ли куда человек может пойти на станции.
Павлыш поднял катер наверх. "Полюс" превратился в черную пуговицу на белом халате долины. Салли продолжала вызывать Клавдию, но безуспешно.
Павлыш заложил крутой вираж и, набирая скорость над озером, рванул в облака так, чтобы спуститься вертикально к станции.
Под облаками хлестал ливень и было сумрачно.
Павлыш поставил вездеход у купола лаборатории и, выключив двигатель, поднял большую сумку с вещами, взятыми с "Полюса".
- Ничего не забыла? - спросил он.
Салли отрицательно покачала головой.
Они прошли прямо к входу. Внутри горел свет, и окна станции, круглые, в ряд, приятно и уютно светили, кидая теплый свет на серые косые струи ливня.
Станция была закрыта. Клавдия не открыла дверь, когда спустился катер.
Салли нажала на кнопку у двери. Слышно было, как звон разносится по станции.
Павлыш заглянул в люк.
Струи воды текли по нему, мешали смотреть.
Салли набрала код. Дверь в переходник отодвинулась. Они вошли.
- Там неладно, - сказал Павлыш.
Струи дезинфектанта ударили по скафандрам. Салли выключила душ, сорвала шлем. Она первой бросилась в кают-компанию.
Павлыш начал вылезать из скафандра и в этот момент услышал крик Салли.
Он вбежал в комнату. Комната была ярко освещена. При ярком свете картина показалась особенно невероятной.
Все в кают-компании было перевернуто. Словно здесь буйствовал целый полк. Следы боя видны были во всем: в перевернутой мебели, в разбитой посуде, в разгромленных приборах. И среди всего этого хаоса на полу лежала, откинув руку с анбластом, Клавдия.
Салли склонилась над ней, слушая сердце.
- Погоди. - Павлыш отстранил Салли.
Он приподнял веко Клавдии. Реакция была.
- Жива, - сказал он, - но в глубоком шоке.
Павлыш быстро провел руками вдоль ее тела, стараясь понять, есть ли раны, но серьезных повреждений не нашел.