Смекни!
smekni.com

Язык романа Лермонтова Герой нашего времени

Язык романа Лермонтова «Герой нашего времени»

Автор: Лермонтов М.Ю.

«Я не знаю языка лучше, чем у Лермонтова,— писал Чехов.— Я бы так сделал: взял его рассказ и разбирал бы, как разбирают в школах,— по предложениям, по частям предложения... Так бы и учился писать».

Язык романа отличается точностью в употреблении слова, простотой построения фразы. Лермонтов не употребляет ни архаизмов, ни славянизмов. Крайне редко он прибегает к иностранной речи и местным словам, и только тогда, когда это необходимо для характеристики тех или других героев: представителей светского общества, Максима Максимыча, горцев.

Каждое слово Лермонтова метко и выразительно. Эпитеты и сравнения не усложняют описаний, а лишь оживляют их, делают поэтически выразительными.

Мастерски владея интонацией, Лермонтов самым строем речи искусно передаёт различные настроения.

Язык служит прекрасным средством характеристики героев романа. Каждому из героев романа свойственны определённые особенности речи. Так, речь Максима Максимыча по своему словарю и синтаксису представляет собой образец разговорной речи малообразованного офицера, проведшего долгую жизнь на Кавказе, в глухой крепости. Отсюда у Максима Максимыча «военные» слова и обороты: «Так-с точно...»; «Девки и молодые* ребята становятся в две шеренги» и т. п.; подчас срываются с его языка грубоватые слова, вроде «косматый дьявол», «рожа у него была самая разбойничья», характерные разговорные обороты: «животики надорвёшь от смеха», «наделал он (Печорин) мне хлопот, не тем будь помянут».

Речь Грушницкого отражает его страсть к «пышным фразам», к декламации.

Язык Печорина прекрасно характеризует его сложную, противоречивую натуру. Склонность к размышлениям, рассудочность Печорина хорошо выражена в его метких афоризмах. Наоборот, речь его приобретает образный и картинный характер, становится поэтичной, когда он говорит о природе, которую горячо любит.

Язык романа «Герой нашего времени» сыграл большую роль в развитии русского литературного языка. Опираясь на богатства народного языка, Лермонтов использовал достижения стиха и прозы пушкинской эпохи. Сближая литературный язык с живой устной речью в зарисовках бытовых сцен, Лермонтов при изображении душевной жизни своих героев применяет слова, выражения и построение фразы, свойственные публицистическим, научным статьям. Таким путём он расширяет рамки языка художественной прозы.