Смекни!
smekni.com

Шагреневая кожа 2 (стр. 21 из 56)

пускал его в оборот по всей Европе; ему было скучно, он отдавался во власть

всех демонов, каких только выдумал человек; потом ликвидация, и он остается

-- я сам это не раз наблюдал -- без гроша, без имени, без друзей. Другое

дело -- расточитель: он живет в свое удовольствие, он видит наслаждение в

скачке с препятствиями. Если случится ему потерять свои капиталы, то

остается надежда на должность управляющего окладными сборами, на выгодную

партию, на местечко при министре или посланнике. У него остались друзья,

репутация, и он всегда при деньгах. Он знаток светских пружин и нажимает их,

как ему выгодно. Ну что, логична моя система, или я спятил? Разве не в этом

мораль комедии, которую свет играет день за днем?.. Ты кончил свое

сочинение, -- помолчав, продолжал он, -- у тебя огромный талант. Значит,

пора тебе начать с моей исходной точки. Тебе надобно самому обеспечить себе

успех, -- так вернее. Ты заключишь союз с разными кружками, завоюешь

пустословов. Так как мне хочется быть соучастником в твоей славе, то я

возьму на себя роль ювелира, который вставит алмазы в твою корону... Для

начала приходи сюда завтра вечером. Я введу тебя в дом, где бывает весь

Париж, наш Париж, Париж светских львов, Париж миллионеров, знаменитостей,

наконец, прославленных ораторов, сущих златоустов; если эти господа одобряют

какую-нибудь книгу, она становится модной; она -- может быть действительно

хороша, но они-то этого не знают, выдавая ей патент на гениальность. Если ты

не лишен ума, дитя мое, то фортуна твоей "Теории" в твоих руках, нужно

только хорошенько понять теорию фортуны. Завтра вечером ты увидишь

прекрасную графиню Феодору -- модную женщину.

-- Никогда о ней не слыхал...

-- Вот так кафр! -- со смехом отозвался Растиньяк. -- Не знать Феодоры!

Да на ней можно жениться, у нее около восьмидесяти тысяч ливров дохода, она

никого не любит, а может быть, ее никто не любит! Своего рода

женщина-загадка, полурусская парижанка, полупарижская россиянка! Женщина, у

которой выходят в свет все романтические произведения, не появляющиеся в

печати, самая красивая женщина в Париже, самая обольстительная! Нет, ты даже

не кафр, ты нечто среднее между кафром и животным... Прощай, до завтра!..

Он сделал пируэт и исчез, не дожидаясь ответа, не допуская даже мысли о

том, что человек разумный может не захотеть быть представленным Феодоре. Как

объяснить волшебную власть имени? Феодора преследовала меня, как преступная

мысль, с которой намереваешься заключить полюбовное соглашение. Какой-то

голос говорил мне: "Ты пойдешь к Феодоре". Я мог как угодно бороться с этим

голосом, кричать ему, что он лжет, -- он сокрушал все мои доказательства

одним этим именем -- Феодора.

Но не было ли это имя, не была ли эта женщина символом всех моих

желаний, целью моей жизни? От этого имени в моем воображении воскресла

искусственная поэтичность света, загорелись праздничные огни высшего

парижского общества, заблестела мишура суеты. Эта женщина предстала передо

мной со всеми проблемами страсти, на которых я был помешан. Нет, быть может,

не женщина, не имя, а все мои пороки поднялись в душе, чтобы вновь искушать

меня. Графиня Феодора, богатая, не имеющая любовника, не поддающаяся

парижским соблазнам, -- разве это не воплощение моих надежд, моих видений? Я

создал образ этой женщины, мысленно рисовал ее себе, грезил о ней. Ночью я

не спал, я стал ее возлюбленным, за несколько часов я пережил целую жизнь,

полную любви, снова и снова вкушал жгучие наслаждения. Наутро, не в силах

вынести пытку долгого ожидания вечера, я взял в библиотеке роман и весь день

читал его, чтобы отвлечься от своих мыслей, как-нибудь убить время. Имя

Феодоры звучало во мне, подобно далекому отголоску, который не тревожит вас,

но все же заставляет прислушиваться. К счастью, у меня сохранился вполне

приличный черный фрак и белый жилет; затем от всего моего состояния осталось

около тридцати франков, которые я рассовал по ящикам стола и в комоде среди

белья, для того чтобы воздвигнуть между моими фантазиями и монетой в сто су

колючую изгородь поисков, чтобы находить монету лишь случайно, во время

кругосветного путешествия по комнате. Одеваясь, я гонялся за моими

сокровищами по целому океану бумаг. Монеты попадались очень редко, и ты

можешь из этого заключить, как много похитили у меня перчатки и фиакр, --

они съели мой хлеб за целый месяц. Увы, на прихоти у нас всегда найдутся

деньги, мы скупимся только на затраты полезные и необходимые. Танцовщицам мы

бросаем золото без счета -- и торгуемся с рабочим, которого ждет голодная

семья. Сколько людей в стофранковых фраках, с алмазами на набалдашниках

трости обедает за двадцать пять су! Для утоления тщеславия нам, по-видимому,

ничего не жалко.

Растиньяк, верный своему слову, улыбнулся при виде меня и посмеялся над

моим превращением; но дорогой он по своей доброте учил меня, как надобно

держать себя с графиней; по его словам, это была женщина скупая, тщеславная

и недоверчивая; скупая и вместе с тем не пренебрегающая пышностью,

тщеславная и не лишенная простосердечия, недоверчивая и не чуждая

добродушия.

-- Тебе известны мои обязательства, -- сказал он, -- ты знаешь, как

много я потерял бы, если бы связал себя любовными узами с другой женщиной.

Итак, я наблюдал за Феодорой беспристрастно, хладнокровно, и мои замечания

должны быть справедливы. Я задумал представить тебя ей единственно потому,

что желаю тебе всяческого благополучия. Так вот, следи за каждым своим

словом, -- у нее жестокая память; ловкостью она превзойдет любого дипломата,

-- она способна угадать, когда он говорит правду. Между нами, мне кажется,

что император не признал ее брака, -- по крайней мере русский посланник

рассмеялся, когда я заговорил о ней. Он ее не принимает и еле кланяется ей

при встрече в Булонском лесу. Тем не менее она близка с госпожой де Серизи,

бывает у госпожи де Нусинген и госпожи де Ресто. Во Франции ее репутация не

запятнана. Герцогиня де Карильяно, супруга маршала, самая чопорная дама во

всем бонапартистском кружке, часто проводит лето в ее имении. Много молодых

фатов и даже сын одного из пэров Франции предлагали ей свое имя в обмен на

состояние; она всем вежливо отказала. Может быть, пробудить ее чувства

способен лишь титул не ниже графского? А ты ведь маркиз! Если она тебе

понравится -- смелей вперед! Это я называю давать инструкцию.

Шутки Растиньяка внушали мне мысль, что он насмехается надо мной и

нарочно дразнит мое любопытство, -- импровизированная моя страсть дошла до

настоящего пароксизма, когда мы, наконец, остановились перед украшенным

цветами перистилем. Поднимаясь по устланной ковром широкой лестнице, где уже

бросалась в глаза вся изысканность английского комфорта, я чувствовал, как у

меня забилось сердце; я краснел, я забыл о своем происхождении, о всех своих

чувствах, о своей гордости, я был до глупости мещанином. Увы, я сошел с

мансарды после трех лет нищеты, еще не научившись ставить выше житейских

мелочей те приобретаемые нами сокровища, те умственные капиталы, которые

обогащают нас, лишь только нам в руки попадает власть, -- неспособная ведь

сокрушить нас, ибо наука заранее подготовила нас к политической борьбе.

Я увидел женщину лет двадцати двух, среднего роста, одетую в белое, с

веером из перьев в руке, окруженную мужчинами. Заметив Растиньяка, она

встала, пошла к нам навстречу и с приветливой улыбкой, приятным голосом

сказала мне любезность, без сомнения заранее приготовленную; наш общий друг

рассказывал ей о моих талантах, и его ловкость, его гасконская

самоуверенность обеспечили мне лестный прием. Я стал предметом

исключительного внимания, и оно смутило меня, но, к счастью, со слов

Растиньяка, все здесь уже знали о моей скромности. Я встретил в этом салоне

ученых, литераторов, министров в отставке, пэров Франции. Вскоре после моего

прихода разговор возобновился; чувствуя, что мне надо поддержать свою

репутацию, я взял себя в руки, и, когда мне представилась возможность

заговорить, я, не злоупотребляя вниманием общества, постарался резюмировать

спор в выражениях более или менее веских, глубокомысленных и остроумных. Я

произвел некоторое впечатление. Тысячный раз в своей жизни Растиньяк

оказался пророком. Когда собралось много народу и все стали чувствовать себя

свободнее, мой покровитель взял меня под руку, и мы прошлись по комнатам.

-- Виду не показывай, что ты в восторге от графини, -- сказал он, -- не

то она догадается о целях твоего визита.

Гостиные были убраны с изысканным вкусом. Я увидел превосходные

картины. Каждая комната, как это принято у очень состоятельных англичан,

была в особом стиле: шелковые обои, отделка, мебель, все мелочи обстановки

соответствовали основному замыслу. В готическом будуаре, на дверях которого

висели ковровые драпри, все было готическое -- мебель, часы, рисунок ковра;

темные резные балки, расположенные в виде кессонов, радовали взор своим

изяществом и оригинальностью, панели были художественной работы; ничто не

нарушало цельности этой красивой декорации, вплоть до окон с драгоценными

цветными стеклами. Особенно меня поразила небольшая гостиная в современном

стиле, для которой художник исчерпал приемы нынешнего декоративного

искусства, легкого, свежего, приятного, без блеска, умеренного в позолоте.

Все здесь было туманно и проникнуто атмосферой влюбленности, как немецкая

баллада, -- это было подлинное убежище для страсти тысяча восемьсот двадцать

седьмого года, с благоухающими в жардиньерках редкостными цветами. В

анфиладе комнат за этой гостиной я увидел будуар с позолотой и роскошной