Смекни!
smekni.com

Шагреневая кожа 2 (стр. 31 из 56)

прошлом. Никогда еще не была Феодора столь блистательна.

-- Знаете, -- сказала она со смехом, -- вы возбудили мое любопытство.

-- И я его не обману! -- холодно отвечал я. Сев подле нее, я взял ее за

руку, она не противилась. -- Вы прекрасно поете!

-- Но вы никогда меня не слыхали! -- воскликнула она с изумлением.

-- Если понадобится, я докажу вам обратное. Итак, ваше дивное пение

тоже должно оставаться в тайне? Не беспокойтесь, я не намерен в нее

проникнуть.

Около часа провели мы в непринужденной болтовне. Я усвоил тон, манеры и

жесты человека, которому Феодора ни в чем не откажет, но и почтительность

влюбленного я сохранял в полной мере. Так я, шутя, получил милостивое

разрешение поцеловать ей руку; грациозным движением она сняла перчатку, и я

сладострастно погрузился в иллюзию, в которую пытался поверить; душа моя

смягчилась и расцвела в этом поцелуе. С невероятной податливостью Феодора

позволяла ласкать себя и нежить. Но не обвиняй меня в глупой робости;

вздумай я перейти предел этой братской нежности -- в меня вонзились бы

кошачьи когти. Минут десять мы хранили полное молчание. Я любовался ею,

приписывая ей мнимые очарования. В этот миг она была моей, только моей... Я

обладал прелестным этим созданием, насколько можно обладать мысленно; я

облекал ее своею страстью, держал ее и сжимал в объятиях, мое воображение

сливалось с нею. Я победил тогда графиню мощью магнетических чар. И вот я

всегда потом жалел, что не овладел этой женщиной окончательно; но в тот

момент я не хотел ее тела, я желал душевной близости, жизни, блаженства

идеального и совершенного, прекрасной мечты, в которую мы верим недолго.

-- Выслушайте меня, -- сказал я, наконец, чувствуя, что настал

последний час моего упоения. -- Я люблю вас, вы это знаете, я говорил вам об

этом тысячу раз, да вы и сами должны были об этом догадаться. Я не желал

быть обязанным вашей любовью ни фатовству, ни лести или же назойливости

глупца -- и не был понят. Каких только бедствий не терпел я ради вас! Однако

вы в них неповинны! Но несколько мгновений спустя вы вынесете мне приговор.

Знаете, есть две бедности Одна бесстрашно ходит по улицам в лохмотьях и

повторяет, сама того не зная, историю Диогена, скудно питаясь и

ограничиваясь в жизни лишь самым необходимым; быть может, она счастливее,

чем богатство, или по крайней мере хоть не знает забот и обретает целый мир

там, где люди могущественные не в силах обрести ничего. И есть бедность,

прикрытая роскошью, бедность испанская, которая таит нищету под титулом;

гордая, в перьях, в белом жилете, в желтых перчатках, эта бедность

разъезжает в карете и теряет целое состояние за неимением одного сантима.

Первая -- это бедность простого народа, вторая -- бедность мошенников,

королей и людей даровитых. Я не простолюдин, не король, не мошенник; может

быть, и не даровит; я исключение. Мое имя велит мне лучше умереть, нежели

нищенствовать... Не беспокойтесь, теперь я богат, у меня есть все, что мне

только нужно, -- сказал я, заметив на ее лице то холодное выражение, какое

принимают наши черты, когда нас застанет врасплох просительница из

порядочного общества. -- Помните тот день, когда вы решили пойти в Жимназ

без меня, думая, что не встретитесь там со мною?

Она утвердительно кивнула головой.

-- Я отдал последнее экю, чтобы увидеться с вами... Вам памятна наша

прогулка в Зоологический сад? Все свои деньги я истратил на карету для вас.

Я рассказал ей о своих жертвах, описал ей свою жизнь -- не так, как

описываю ее сегодня тебе, не в пьяном виде, а в благородном опьянении

сердца. Моя страсть изливалась в пламенных словах, в сердечных движениях, с

тех пор позабытых мною, которых не могли бы воспроизвести ни искусство, ни

память. То не было лишенное жара повествование об отвергнутой любви: моя

любовь во всей своей силе и во всей красоте своего упования подсказала мне

слова, которые отражают целую жизнь, повторяя вопли истерзанной души.

Умирающий на поле сражения произносит так последние свои молитвы. Она

заплакала. Я умолк. Боже правый! Ее слезы были плодом искусственного

волнения, которое можно пережить в театре, заплатив за билет пять франков; я

имел успех хорошего актера.

-- Если бы я знала... -- сказала она.

-- Не договаривайте! -- воскликнул я. -- Пока я еще люблю достаточно

сильно, чтобы убить вас...

Она схватилась было за шнур сонетки. Я рассмеялся.

-- Звать не к чему, -- продолжал я. -- Я не помешаю вам мирно кончить

дни свои. Убивать вас -- значило бы плохо понимать голос ненависти! Не

бойтесь насилия: я провел у вашей постели всю ночь и не...

-- Как!.. -- воскликнула она, покраснев. Но после первого движения,

которым она была обязана стыдливости, свойственной каждой женщине, даже

самой бесчувственной, она смерила меня презрительным взглядом и сказала: --

Вам, вероятно, было очень холодно!

-- Вы думаете, для меня так драгоценна ваша красота? -- сказал я,

угадывая волновавшие ее мысли. -- Ваше лицо для меня -- обетование души, еще

более прекрасной, чем ваше тело. Ведь мужчины, которые видят в женщине

только женщину, каждый вечер могут покупать одалисок, достойных сераля, и за

недорогую цену наслаждаться их ласками... Но я был честолюбив, сердце к

сердцу хотел я жить с вами, а сердца-то у вас и нет! Теперь я это знаю. Я

убил бы мужчину, которому вы отдались бы. Но нет, ведь его вы любили бы,

смерть его, может быть, причинила бы вам горе... Как я страдаю! -- вскричал

я.

-- Если подобное обещание способно вас утешить, -- сказала она весело,

-- могу вас уверить, что я не буду принадлежать никому...

-- Вы оскорбляете самого бога и будете за это наказаны! -- прервал я.

-- Придет день, когда вам станут невыносимы и шум и луч света; лежа на

диване, осужденная жить как бы в могиле, вы почувствуете неслыханную боль.

Будете искать причину этой медленной беспощадной пытки, -- вспомните тогда о

горестях, которые вы столь щедро разбрасывали на своем пути! Посеяв всюду

проклятия, взамен вы обретете ненависть. Мы собственные свои судьи, палачи

на службе у справедливости, которая царит на земле и которая выше суда

людского и ниже суда божьего.

-- Ах, какая же я, наверно, злодейка, -- со смехом сказала она, -- что

не полюбила вас! Но моя ли то вина? Да, я не люблю вас. Вы мужчина, этим все

сказано. Я нахожу счастье в своем одиночестве, -- к чему же менять свою

свободу, если хотите, эгоистическую, на жизнь рабыни? Брак -- таинство, в

котором мы приобщаемся только к огорчениям. Да и дети -- это скука. Разве я

честно не предупреждала вас, каков мой характер? Зачем вы не

удовольствовались моей дружбой? Я бы хотела иметь возможность исцелить те

раны, которые я нанесла вам, не догадавшись подсчитать ваши экю. Я ценю

величие ваших жертв, но ведь не чем иным, кроме любви, нельзя отплатить за

ваше самопожертвование, за вашу деликатность, а я люблю вас так мало, что

вся эта сцена мне неприятна -- и только.

-- Простите, я чувствую, как я смешон, -- мягко сказал я, не в силах

удержать слезы. -- Я так люблю вас, -- продолжал я, -- что с наслаждением

слушаю жестокие ваши слова. О, всей кровью своей готов я засвидетельствовать

свою любовь!

-- Все мужчины более или менее искусно произносят эти классические

фразы, -- возразила она, по-прежнему со смехом. -- Но, по-видимому, очень

трудно умереть у наших ног, ибо я всюду встречаю этих здравствующих

покойников... Уже полночь, позвольте мне лечь спать.

-- А через два часа вы воскликнете: "Боже мой! " -- сказал я.

-- Третьего дня... Да... -- сказала она. -- Я тогда подумала о своем

маклере: я забыла ему сказать, чтобы пятипроцентную ренту он обменял на

трехпроцентную, а ведь днем трехпроцентная упала.

В моих глазах сверкнула ярость. О, преступление иной раз может стать

поэмой, я это понял! Пылкие объяснения были для нее привычны, и она,

разумеется, уже забыла мои слова и слезы.

-- А вы бы вышли замуж за пэра Франции? -- спросил я холодно.

-- Пожалуй, если б он был герцогом. Я взял шляпу и поклонился.

-- Позвольте проводить вас до дверей, -- сказала она с убийственной

иронией в тоне, в жесте, в наклоне головы.

-- Сударыня...

-- Да, сударь?..

-- Больше я не увижу вас.

-- Надеюсь, -- сказала она, высокомерно кивнув головой.

-- Вы хотите быть герцогиней? -- продолжал я, вдохновляемый каким-то

бешенством, вспыхнувшим у меня в сердце от этого ее движения. -- Вы без ума

от титулов и почестей? Что ж, только позвольте мне любить вас, велите моему

перу выводить строки, а голосу моему звучать для вас одной, будьте тайной

основой моей жизни, моей звездою! Согласитесь быть моей супругой только при

условии, если я стану министром, пэром Франции, герцогом... Я сделаюсь всем,

чем только вы хотите.

-- Недаром вы обучались у хорошего адвоката, -- сказала она с улыбкой,

-- в ваших речах есть жар.

-- За тобой настоящее, -- воскликнул я, -- за мной будущее! Я теряю

только женщину, ты же теряешь имя и семью. Время чревато местью за меня:

тебе оно принесет безобразие и одинокую смерть, мне -- славу.

-- Благодарю за красноречивое заключение, -- сказала она, едва

удерживая зевок и всем своим существом выказывая желание больше меня не

видеть.

Эти слова заставили меня умолкнуть. Я выразил во взгляде свою ненависть

к ней и убежал. Мне нужно было забыть Феодору, образумиться, вернуться к

трудовому уединению -- или умереть. И вот я поставил перед собой огромную

задачу: я решил закончить свои произведения. Две недели не сходил я с

мансарды и ночи напролет проводил за работой. Несмотря на все свое мужество,

вдохновляемое отчаянием, работал я с трудом, порывами. Муза покидала меня. Я

не мог отогнать от себя блестящий и насмешливый призрак Феодоры. Каждая моя