Смекни!
smekni.com

Скупой 2 (стр. 10 из 12)

столкуемся.

Жак. Вы на ужин к нам?

Комиссар. Друг мой, от хозяина ничего нельзя скрывать.

Жак. Не беспокойтесь, сударь, все свое уменье покажу и постараюсь

повкуснее угостить вас.

Гарпагон. Да не в этом дело!

Жак. Если кушанья подам не самый лучший сорт, - виноват будет наш

управитель. Он у нас очень уж бережливый, не дал мне развернуться, подрезал

крылья.

Гарпагон. Мошенник! Что мне твой ужин? Скажи скорее о деньгах, которые

у меня украли.

Жак. У вас деньги украли?

Гарпагон. Да, грабитель! Отдай сейчас же, а не то тебя повесят.

Комиссар (Гарпагону). Ну, зачем стращать? Я вижу по его лицу - он

честный малый. Не будем даже в тюрьму его сажать, он и так во всем

признается. Да, друг любезный, если скажете всю правду, вам ничего худого не

сделают. Напротив, как и подобает, хозяин вас наградит. Сегодня у него

украли деньги. Не может быть, чтобы вы ничего не знали об этой краже.

Жак (в сторону). Ну, управитель, теперь держись! Отплачу тебе,

хозяйскому любимчику, советчику! Ты меня палкой огрел! А палка-то о двух

концах!

Гарпагон. Что ты мямлишь! Говори!

Комиссар. Не троньте его. Он подумает, припомнит и все откроет. Я же

вам сказал, он честный малый.

Жак. Сударь, ежели хотите правду знать, так, по-моему, украл ваш милый

управитель.

Гарпагон. Валер?

Жак. Он самый.

Гарпагон. Он? А я ему так верил!

Жак. Вот именно. Не иначе, как он.

Гарпагон. А почему же ты на него думаешь?

Жак. Почему?

Гарпагон. Да, почему?

Жак. Да так уж думается.

Комиссар. Постойте, нам надобны улики.

Гарпагон. Ты, что же, видел, как он возле моих денег кружил?

Жак. Вот именно, кружил. А деньги-то где были?

Гарпагон. В саду.

Жак. Вот именно, видел, как он кружил по саду. А деньги-то в чем были?

Гарпагон. В шкатулке.

Жак. Вот именно. Я видел у него шкатулку.

Гарпагон. А какая шкатулка? Опиши. Я сразу узнаю, моя или не моя.

Жак. Какая?

Гарпагон. Да.

Жак. Ну, шкатулка как шкатулка.

Комиссар. А все-таки? Подробнее опишите.

Жак. Большая.

Гарпагон. А моя небольшая.

Жак. Вот именно. Сама-то небольшая, а деньги в ней большие, вот я и

говорю.

Комиссар. А какого она цвета?

Жак. Какого цвета?

Комиссар. Да.

Жак. Цвета? Ну, этакого цвета... как он называется-то?

Гарпагон. Ну?

Жак. Красная, что ли?

Гарпагон. Нет, серая.

Жак. Вот именно. Не так чтобы красная, а вроде как серая... бурая.

Гарпагон. Нет ни малейшего сомнения. Наверняка она. Запишите, сударь,

запишите его показания. Господи, кому же теперь верить? Ни на кого уж

невозможно положиться. Глядишь, и сам себя обокрадешь!

Жак (Гарпагону). Сюда управитель идет! Вы, сударь, ему не говорите, что

это я все выдал.

ЯВЛЕНИЕ III

Гарпагон, комиссар, Валер, Жак.

Гарпагон. Подойди-ка! Признайся в самом черном злодеянье, в самом

мерзком преступлении, какого еще свет не видывал.

Валер. Что вам угодно, сударь?

Гарпагон. Бессовестный! Ты даже не краснеешь, не стыдишься своего

преступления!

Валер. О чем вы говорите! Какое преступление?

Гарпагон. Какое преступление? Будто сам не знаешь! Подумайте! Он будто

ни сном, ни духом не виноват! Не отпирайся, не поможет! Все раскрыто, все

известно! Вот чем ты заплатил мне за приют и ласку! Втерся в мой дом и какую

штуку выкинул!

Валер. Сударь, раз вам известно, я не стану отпираться и увиливать.

Жак (в сторону). Ого! И не чаял, да угадал!

Валер. Я сам хотел вам сказать и только ждал благоприятных

обстоятельств. Но раз уж все раскрылось, умоляю, не гневайтесь, выслушайте

мои оправданья.

Гарпагон. Да что ты можешь привести в свое оправданье! Ты подлый вор!

Валер. Ах, сударь, я не заслужил, чтобы меня так называли! Конечно, вы

можете считать себя оскорбленным, но, право, моя вина простительна.

Гарпагон. Простительна? Простить такую западню, такое воровское дело!

Валер. Ради бога, не гневайтесь. Выслушайте, и вы увидите: беда не так

уж велика, как вы подозреваете.

Гарпагон. Беда не так уж велика? Да за нее тебя повесить мало! Кровное

сокровище из нутра вырвал!

Валер. Ваше сокровище не попадет в плохие руки. Не такого я звания

человек, чтоб его погубить. Все еще поправить можно.

Гарпагон. Можно? Так скорей, верни скорее то, что ты похитил. Мне

больше ничего не надо.

Валер. Ваша честь нисколько не пострадает, сударь.

Гарпагон. Ах, что там честь! Скажи-ка лучше, что тебя толкнуло на такой

поступок?

Валер. Сударь, и вы еще спрашиваете!

Гарпагон. Да, спрашиваю, отвечай!

Валер. Любовь толкнула. Всевластный бог любви.

Гарпагон. Любовь?

Валер. О да!

Гарпагон. Вот так любовь! Ну и любовь! Хороша любовь! Полюбились ему

мои луидоры!

Валер. Нет, сударь, вовсе не богатство ваше прельстило меня, не им я

был ослеплен. Перед свидетелями заявляю: мне ваших денег не надо, ничего у

вас не возьму, оставьте мне только то сокровище, которое я нашел.

Гарпагон. На-ко, выкуси! Иди ты к черту! Так я тебе и оставил!

Сокровище он, видите ли, нашел! Украл, а говорит - нашел!

Валер. Вы это называете кражей?

Гарпагон. А что ж, по-твоему? Это ли не кража? Такое сокровище!

Валер. Да, поистине сокровище! Дороже всех ваших богатств! Но вы его не

потеряете, если отдадите мне. На коленях молю вас, осчастливьте, подарите

мне это милое сокровище, отдайте мне, я буду так его беречь!

Гарпагон. Ишь что выдумал! Ты спятил?

Валер. Мы друг другу дали слово и поклялись не разлучаться.

Гарпагон. Ох, умора! Ох, смехота! Слово дали, поклялись!

Валер. Наш священный обет нерасторжим.

Гарпагон. Я его расторгну, не беспокойся.

Валер. Только смерть может нас разлучить.

Гарпагон. Видать, околдовали тебя мои денежки!

Валер. Я уже сказал вам, сударь, не из корысти я так поступил. У меня в

сердце были совсем иные побуждения, меня влекло благородное чувство.

Гарпагон. Слышите? Он еще, пожалуй, скажет, что из христианского

милосердия задумал присвоить мое добро. Нет, шалишь, мошенник, погоди,

грабитель! Я законы знаю, ты перед судом ответишь!

Валер. Воля ваша, действуйте как вам угодно, я готов снести любую

месть. Но прошу вас верить: если тут и есть какой-нибудь проступок, я один в

ответе, моя вина, а ваша дочь ни в чем не виновата.

Гарпагон. Ну, еще бы! Было бы очень странно, если б она стала твоей

сообщницей. Однако перейдем к делу. Признавайся, где ты ее спрятал.

Валер. Нигде не спрятал. Она дома.

Гарпагон (в сторону). Милая моя шкатулочка! (Громко.) Так ты еще не

уволок ее из дома?

Валер. Нет, сударь.

Гарпагон. А скажи, ты не того?.. Нисколечко на нее не посягнул?

Валер. Я? Посягнуть? Такое подозрение - горькая обида и для нее и для

меня. Я пылал к ней любовью столь почтительной...

Гарпагон. Пылал любовью? К моей шкатулке?

Валер. Да я бы лучше умер, чем дозволил себе хотя бы помыслы

бесчестные! Слишком она разумна и добродетельна, чтобы я дерзнул.

Гарпагон (в сторону). Добродетельна! Шкатулочка моя!

Валер. Я лишь одного хотел: наслаждаться созерцанием ее прелести, и ни

одно преступное желание не оскверняло страсть, которую мне внушили ее

прекрасные глаза.

Гарпагон (в сторону). Прекрасные глаза моей шкатулки! Подумайте,

говорит о ней, как влюбленный о своей возлюбленной.

Валер. Ваша служанка Клод знает всю правду, сударь, и может подтвердить

мои слова.

Гарпагон. Что? И моя служанка тут замешана?

Валер. Да, сударь, мы при ней дали друг другу слово. Видя, что у меня

честные намерения, она вступилась и убедила вашу дочь дать мне согласие.

Гарпагон (в сторону). Гм... Тюрьмы боится, от страху заговариваться

начал. (Валеру.) Слушай, а зачем ты мою дочь сюда припутал?

Валер. Я, сударь, хотел сказать, что лишь с трудом своей любовью

победил ее стыдливость.

Гарпагон. Чью стыдливость?

Валер. Вашей дочери. Только вчера она решилась дать согласие, и мы

подписали обещание сочетаться браком.

Гарпагон. Обещание сочетаться браком?

Валер. Да, сударь. Она и я, мы оба подписали.

Гарпагон. О господи! Еще одна беда стряслась!

Жак (комиссару). Запишите, сударь, запишите.

Гарпагон. Час от часу не легче! (Комиссару.) Скорее, сударь! По долгу

службы составьте протокол, притяните его к суду как вора и обольстителя.

Жак. Как вора и обольстителя.

Валер. Я не заслужил такого обвинения. И когда станет известно, кто я

такой...

ЯВЛЕНИЕ IV

Гарпагон, Элиза, Мариана, Валер, Фрозина, Жак, комиссар.

Гарпагон. Ах, срамница, ах, недостойная дочь! Не впрок тебе пошли

отеческие наставления! Влюбилась в подлого воришку и без моего согласия

обручилась с ним! Нет, ошибаетесь! Вы оба поплатитесь! (Элизе.) Запру тебя в

монастырь. Там, в крепких стенах, тебя устерегут. (Валеру.) А ты, бесстыжий

проходимец, на виселице покачаешься!

Валер. Вы пристрастный судья, не вам меня судить. По крайней мере меня

хоть выслушают перед приговором.

Гарпагон. Я ошибся, тебя не повесят, а колесуют заживо.

Элиза (бросается к ногам Гарпагона). Ах, батюшка, сжальтесь, молю вас!

Вам дана родительская власть, но не будьте жестоким. Не поддавайтесь первому

порыву гнева, подумайте, что вы хотите сделать! Вглядитесь в человека,

которого хотите наказать. Он совсем не тот, каким вам представляется. Когда вы узнаете,

что, если бы не он, вы давно потеряли бы меня, вам станет более понятно, что

я соединила с ним мою судьбу. Да, отец, это он спас меня, когда я тонула в

реке, вы ему обязаны жизнью своей дочери, дочери, которая...

Гарпагон. А мне-то что? Лучше бы тебе тогда пойти ко дну, а то теперь

вон что этот мошенник натворил!

Элиза. Ради отеческой любви ко мне помилуйте...

Гарпагон. Нет, не помилую, ничего и слушать не хочу. Пусть за все перед

судом ответит.

Жак (в сторону). Вот тебе за побои!

Фрозина (в сторону). Ну и дела!

ЯВЛЕНИЕ V

Ансельм, Гарпагон, Элиза, Мариана, Фрозина, Валер, комиссар, Жак.

Ансельм (Гарпагону). Что случилось, сударь? Я вижу, вы в таком