Смекни!
smekni.com

Анализ стихотворения Анчар 2 (стр. 2 из 3)

Характерно, что поначалу, в черновиках, смерть раба изображалась несколько иначе: «Принес — и весь изнемог // И лег он, испуская крики». Затем еще резче: «И лег... вопли». Но «кри­ки», «вопли», хотя бы и от нестерпимой боли, от мучительных страданий, в присутствии «владыки» все же явились бы неким выходом, пусть лишь в минуты предсмертной агонии, из при­вычного полного, безропотного повиновения. И Пушкин устра­няет даже этот, чисто физиологический «бунт» плоти. Но имен­но эти тихие строки в своей эпической сдержанности и велича­вой простоте производят особенно сильное впечатление.

Величавая эпичность здесь создается исключительной чет­костью словесного и звукового рисунка, строгой взвешенностью и гармонической соответственностью каждого слова: «И пот по бледному челу // Струился хладными ручьями...» Здесь слова бледному и хладными не только взаимно уравновешены, компо­зиционно симметричны, но и точно соответствуют друг другу по своему образному содержанию («бледность» и «хлад») и даже по своему звуковому составу: «бледному» — «хладными». Та­кое же звуковое соответствие в столь же симметрично располо­женных эпитетах: «И умер бедный раб у ног // Непобедимого владыки». Эстетическую задачу, которую Пушкин неизменно ставил перед собой, создавая величайшие образцы поэзии, как искусства слова, сам он определял так: «Ищу союза волшебных звуков, чувств и дум». Стихотворение «Анчар» — один из ярчай­ших примеров того, каких изумительных успехов поэт достигал на пути своих творческих исканий.

Л. Тимофеев

...Для понимания идейной направленности стихотворения следует иметь в виду отмеченное В.В. Виноградовым соответ­ствие между «Анчаром» и стихотворением П. Катенина «Старая быль». В этом стихотворении Катенин в несколько завуалиро­ванной форме осуждал известные «Стансы» Пушкина («В на­дежде славы и добра...»), усматривая в них похвалу «царю-самодержителю». Поэтическим ответом на упреки Катенина и был пушкинский «Анчар», свидетельствовавший о верности Пушкина свободолюбивым идеям декабризма. Не случайно ге­нерал Бенкендорф сразу же запросил Пушкина, почему он на­печатал свое стихотворение «без предварительного испрошения на напечатание... высочайшего дозволения».

Таким образом, исторически обусловленное идейно-эстети­ческое содержание, лежащее в основе «Анчара», очевидно. Для того чтобы получить художественное выражение, оно должно было облечься в форму конкретного человеческого переживания, передающего противоречие между деспотическим общест­венным строем и противостоящим ему эстетическим идеалом свободы и гуманизма. <...> Прежде всего Пушкин стремится дать наиболее острое и драматическое изображение анчара. <...>

Пушкин находит, отбрасывает, отыскивает все более резкие и напряженные детали, рисуя страшную картину смерти и ги­бели, которые окружают ядовитое дерево: «На почве мертвой, раскаленной», «могучий яд», «прах отравленный клубится», «пустыня смерти», «тигр ярый бьется». Но картина эта важна ему не сама по себе. Значение ее в том, что к страшному дере­ву идет человек. Возникает первый набросок:

Но человек

ко древу яда

и далее:

Но человек

к Анчару страшному подходит

и сейчас же возникает следующая запись, та, в которой содержится весь идейный смысл стихотворения:

Но человека человек

В пустыню посылает.

Но почему мог человека человек послать к анчару? Начинаются поиски следующей строки: «Послал к анчару властным сло­вом», «Послал к анчару самовластно», «Послал к анчару равно­душно». И уже под конец находятся самые точные слова: «По­слал в пустыню властным взглядом», и строка приобретает окончательную форму: «Послал к анчару властным взглядом». Идейный смысл стихотворения выражен с предельной точ­ностью. В характеристике раба у Пушкина были различные от­тенки. Путь к анчару — это подвиг. В черновиках находим эпитет «смелый», строку «И тот безумно в путь потек». Появля­ется определение «верный раб». Но все это отбрасывается — дело ведь не в смелости и не в верности раба, а в его послушнос­ти, т.е. в предельном подчинении его чужой воле, «властному взгляду» (даже не «властному слову»). Стихотворение построено на контрастах, прежде всего в композиционном отношении. Дерево смерти — и идущий к нему человек; раб — и владыка. В восьмой строфе контраст выражен с наибольшей силой:

И умер бедный раб у ног

Непобедимого владыки.

Казалось бы, стихотворение завершено, противоречие раскрыто. Но Пушкин находит новый и еще более трагический поворот темы: ради чего погиб бедный раб, ради чего совершен его хотя бы и подневольный подвиг? И последняя строфа еще более расширяет идейный смысл стихотворения. Владыке нужны послушливые, как раб, стрелы, чтобы он с ними

...гибель разослал

К соседям в чуждые пределы.

Если анчар губителен для тех, кто идет к нему, то владыка рассылает эту гибель. Гуманистический пафос стихотворения здесь достигает особенной силы. Таким образом, композиция стихотворения основана на резких, непримиримых контрастах и противоречиях. Они передают, с одной стороны, накал общест­венной борьбы, который только что нашел свое выражение в восстании декабристов 1825 г., и в то же время в этих контрас­тах и выражается характер лирического героя, смело и непри­миримо обнажающего всю остроту противоречий деспотического строя. Эта контрастность, поиски предельно острых и драмати­чески выразительных средств определяют и лексику стихотво­рения. <...>

Анчар «стоит — один во всей вселенной». Эпитеты и опреде­ления подчинены той же цели передачи драматичности и на­пряженности как самой ситуации, так и речи говорящего о ней лирического героя: «грозный часовой», «жаждущие степи», «день гнева», «вихорь черный», «лист дремучий». Контрастна сама организация повествования. Контраст этот выражается в том, что повествователь, с одной стороны, говорит о предельно трагической ситуации: владыка посылает на смерть раба, чтобы ценой его гибели нести смерть другим людям, и в то же время сам повествователь не дает этому оценки, он только рассказы­вает о той трагедии, которая произошла около анчара. Его от­ношение к ней прорывается только в упоминании о бедном ра­бе, в негодующем сопоставлении: «человека человек», да еще, пожалуй, в подчеркнуто простом и в то же время скорбном рассказе о том, как умирал бедный раб. <...> Таким образом, и композиция стихотворения, и его лексика, и входящие в него повествовательные элементы (анчар, владыка, раб) —все это единая и целостная форма раскрытия состояния характера ли­рического героя, его конкретизирующая, превращающая его в индивидуальное переживание, в конкретную картину духовной человеческой жизни, созданную средствами речи. Большую роль в этой .конкретизации играет ритмическая и звуковая органи­зация стиха. <...>

Стихотворение написано четырехстопным ямбом, его ритми­ческое своеобразие связано прежде всего с тем, как расположе­ны ударения в строке. Рассмотрим их распределение в «Ан­чаре».

Композиционно стихотворение можно разделить на четыре части. Первые пять строф дают описание анчара. Первая поло­вина второй строфы, т.е. первая и вторая строки, вводит новое в течение стихотворения — приказ владыки, далее вторая половина шестой строфы и седьмая и восьмая строфы дают описа­ние судьбы раба, последняя—девятая строфа—говорит о ца­ре. Первая часть почти полностью выдержана на однородных ритмических строках: идет как бы перечисление свойств анча­ра, строфы однородны в интонационном отношении и не требу­ют поэтому каких-либо существенных отступлений в движении ритма:

В пустыне чахлой и скупой,

На почве, зноем раскаленной,

Анчар, как грозный часовой,

Стоит — один во всей вселенной.

Природа жаждущих степей

Его в день гнева породила

И зелень мертвую ветвей,

И корни ядом напоила.

Как видим, здесь все строки (за одним исключением) дают сходное расположение ударений: в каждой строке три ударения; ударение на 6-м слоге опущено. Это создает однородность рит­мического движения, отвечающего интонационной однородности текста: перечислению, так сказать, качеств анчара. Так же строятся следующие три строфы. Всего на 20 строк здесь приходится лишь три четырехударные строки и одна двухударная.

Одна четырехударная строка заканчивает первую строфу («Стоит—один во всей вселенной», поддерживая завершающую интонацию), другая—в четвертой строфе (она связана с переносом: «И тигр нейдет—лишь вихорь черный») и третья заканчивает все описание анчара («Стекает дождь в песок горючий»).

Все они, таким образом, интонационно мотивированы, при­дают строкам, с которыми связаны, индивидуальное своеобра­зие, но в то же время, поскольку все окружающие строки не­сут по три ударения, они не выступают с особенной подчеркнутостью, что и не требуется ходом повествования, поскольку все оно строится в одном плане—описание анчара. Что каса­ется одной двухударной строки внутри третьей строфы («И за­стывает ввечеру»), то она не связана с существенными смысло­выми и интонационными оттенками фразы и поэтому не по­падает, так сказать, в ритмическое поле зрения.