взяты какими-то крупными жандармами какого-то мелкого народа. Поэтому вещи,
восстанавливаемые памятью, будут слегка разниться от первоначальных
вариантов".
В газ. "Известия ВЦИК" стихотворение помещено на первой полосе в день
прибытия в Москву тела полпреда РСФСР в Италии, представителя Советской
России на Лозаннской конференции В. В. Воровского, убитого в Лозанне
(Швейцария) 10 мая 1923 года белогвардейцем Конради.
Воровский В. В. (1871-1923) - видный деятель Коммунистической партии и
Советского государства, советский дипломат, полномочный представитель РСФСР
в Швеции, Норвегии, Дании, затем в Италии, литературный критик.
Строка 34. Имеется в виду нота английского правительства от 8 мая 1923
года (см. примечание к стихотворению "Универсальный ответ", стр. 432).
Это значит вот что! (стр. 55). Черновой автограф в записной книжке 1923
года, No 20 (БММ); беловой автограф (ИМЛИ); авторизованная машинописная
копия архива газ. "Известия ВЦИК" (ЦГАОР); газ. "Известия ВЦИК", М. 1923, No
112, 23 мая; сб. "Лёт", изд. "Красная новь", М. 1923.
Перепечатано: газ. "Бакинский рабочий", Баку, 1923, No 117, 30 мая; сб.
избранных авиастихов "Штурм неба", изд. Укрвоздухпуть, Харьков, 1924.
Печатается по тексту газ. "Известия ВЦИК".
Строки 10-11. ...господин Фош по Польше парады корчит... - Фош,
Фердинанд (1851-1929) - французский маршал, верховный начальник военных сил
Антанты (1918). Один из злейших врагов Советского государства. В дни, когда
Керзон предъявил советскому правительству ультиматум, Фош объезжал границы
Польши с СССР.
Строки 16-18. ...фашистское тупорылье осмелилось нашего тронуть... -
Повидимому, речь идет об убийстве в Лозанне В. В. Воровского.
Строки 43-45. ...фашист Амадори разгалделся о нашей гибели... - Амадори
- в 1923 году торговый представитель Италии в Москве. Давал в итальянскую
реакционную печать клеветническую информацию. По требованию советского
правительства был отозван своим правительством.
Баку (стр. 57). Первоначальная заготовка в виде записи рифм к строкам
22, 25, 26, 30, 51, 53, 55, 58 в записной книжке 1923 года No 20 (БММ);
беловой автограф для сборника "256 страниц Маяковского", кн. 2-я (ИМЛИ);
газ. "Бакинский рабочий", 1923, No 114, 25мая; "О Курске, о комсомоле, о
мае...", Сочинения, т. 2.
Написано в связи с трехлетием работы советских нефтяных промыслов.
Строка 6. Балаханы - пригород Баку, где находится часть нефтяных
промыслов.
Разве у вас не чешутся обе лопатки? (стр. 59). Беловой автограф для сб.
"256 страниц Маяковского", кн. 2 (ИМЛИ); газ. "Известия Одесского
губисполкома, губкома КПБУ и губпрофсовета", Одесса, 1923, No 1048, 3 июня,
литературно-научное приложение (под заглавием "Летим"); газ. "Известия
ВЦИК", М. 1923, No 128, 12 июня; сб. "Лёт", под ред. Н. Асеева, изд.
"Красная новь", М. 1923; "Вещи этого года"; "О Курске, о комсомоле, о
мае..."; Сочинения, т. 2.
Перепечатано: газ. "Амурская правда", Благовещенск, 1923, No 985, 13
июля; сб. "Вечера воздушного флота", изд. "Путь просвещения", Харьков, 1923;
сб. избранных авиастихов "Штурм неба", изд. "Укрвоздухпуть", Харьков, 1924;
сб. "Авиакультуру в рабочий клуб", изд. ОДВФ РСФСР, М. 1925.
В настоящем издании в текст 2 тома Сочинений внесено исправление: в
строке 37 вместо "к богам во вселенную!" - "к богам в селения!" (по текстам
автографа, газ. "Известия ВЦИК" и газ. "Известия Одесского губисполкома").
Написано, повидимому, в мае.
Стихотворение - одно из ряда произведений Маяковского, написанных в
связи с развернувшейся в стране широкой кампанией за строительство
советского воздушного флота (см. далее "Издевательство летчика", "Итог",
"Авиачастушки", "Авиадни", "Москва - Кенигсберг").
Строка 39. Саваоф - одно из наименований бога в христианской религии.
Строка 40. ЦЖО - Центральный жилищный отдел Московского Совета рабочих
и красноармейских депутатов.
...товарищ Чичерин и тралеры отдает и прочее, (стр. 63). Первоначальная
заготовка строк 70-73 в записной книжке 1923 года, No 20 (БММ); беловой
автограф (БММ).
Автограф написан карандашом на трех листах. Первоначально строки
стихотворения по 8-ю включительно были подчеркнуты автором, повидимому, для
выделения их в качестве заглавия. Затем подчеркивание строк 4-8 было
устранено. На обороте последнего листа чьи-то пометки: "Тов. Василенко", "На
машинку".
Автограф сохранился не полностью. Оторвана верхняя часть первого листа
рукописи и нижняя часть второго листа (см. строки 62-63).
Повидимому, стихотворение предназначалось для публикации в "Известиях
ВЦИК" (В. М. Василенко был секретарем редакции "Известий"), но напечатано в
этой газете не было.
Впервые опубликовано в Полном собрании сочинений, т. 4, ч. 2, М. 1936,
в разделе примечаний.
Печатается по автографу. Не сохранившиеся части текста обозначены
многоточием.
Как и "Универсальный "ответ", стихотворение явилось откликом на
провокационный ультиматум Керзона. Написано не ранее 15 мая 1923 года, когда
был опубликован в газетах ответный меморандум советского правительства от 11
мая 1923 года.
Строки 1-3. ...товарищ Чичерин и тралеры отдает и прочее. - В ноте
Керзона от 8 мая 1923 года содержалось требование возвратить тралеры
(рыболовные судна) "Св. Губерт" и "Джеймс Джонсон", задержанные пограничной
охраной СССР за нарушение установленной декретом советского правительства
12-мильной зоны береговых вод вдоль Мурманского побережья. В ответных
меморандумах от 11 и 23 мая советское правительство, полностью отстаивая
свою точку зрения в принципиальных вопросах, выразило готовность ради
сохранения мира пойти на ряд уступок, в частности возвратить тралеры.
Чичерин Г. В. (1872-1936) - видный советский дипломат, в 1918-1930
годах - народный комиссар иностранных дел.
Строка 75. Ллойд Джордж Давид (1863-1945) - английский реакционный
политический деятель, лидер либералов. Премьер" министр Великобритании в
1916-1922 годах. Один из организаторов интервенции против СССР,
О том, как у Керзона с обедом разрасталась аппетитов зона (стр. 66).
Беловой автограф (БММ); газ. "Известия ВЦИК", М. 1923, No 121, 3 июня; "Вещи
этого года"; Сочинения, т. 2.
На беловом автографе пометка редактора газ. "Известия ВЦИК" 10.
Стеклова: "Срочно. На сегодня!" В тексте автографа вместо строфы 68-78
записана иная (см. раздел "Варианты и разночтения").
В настоящем издании в текст 2 тома Сочинений внесены исправления: в
строках 38-40 вместо "Но я б Керзону дал ответ" - "Но я б Керзону дал совет"
(по всем предшествующим текстам); в строке 63 вместо "что требуем" - "что
требую" (по тексту автографа).
В предисловии к сборнику "Вещи этого года" поэт говорит об этом
стихотворении как об образце поэзии, обращенной к широким целям помощи
"строительству коммуны", перед которыми отступают "маленькие задачки чистого
стиходелания".
Стихотворение было написано 1-2 июня 1923 года в ответ на ноту Керзона
от 29 мая 1923 года (опубликована в газетах 1 июня). В строках 5-9
Маяковский пародирует требования ноты Керзона от 3 мая 1923 года, в строках
26-35 - ноты от 29 мая 1923 года.
Строки 7-8. ...возвратите тралер, который скрали... - см. примечание к
стихотворению "...товарищ Чичерин и тралеры отдает и прочее..." (стр. 435).
Строки 26-31. В ноте Керзона от 29 мая содержалось требование уплатить
английской шпионке Стэн Гардинг, находившейся под арестом за шпионаж, три
тысячи фунтов стерлингов (около 30 000 рублей золотом), а также выдать
компенсацию родственникам английского шпиона Девисона, расстрелянного
советскими органами правосудия, в размере десяти тысяч фунтов стерлингов
(около 100 000 рублей золотом).
Строки 36-37. Пока официального ответа нет. - Ответ советского
правительства на ноту Керзона от 29 мая 1923 года был вручен английскому
правительству 9 июня.
Строка 50. Наркоминдел (в последующих строках "Наркомин", "Ино") -
Народный комиссариат иностранных дел СССР.
Строка 55. Вайнштейн Г. И. - в то время заведующий отделом
англо-романских стран Народного комиссариата иностранных дел СССР. За его
подписью были направлены письма английскому правительству от 3 марта и 4
апреля 1923 года, в которых отклонялись попытки вмешательства во внутренние
дела Советской России, проводившиеся под предлогом борьбы с так называемыми
"религиозными преследованиями" в связи с осуждением советским судом
польского шпиона - ксендза Буткевича. Керзон в своей ноте требовал, чтобы
советское правительство взяло обратно эти два письма.
Строка 58. Болдуин Стэнли (1867-1947) - английский реакционный
политический деятель, лидер консерваторов. В 1923-1924 годах, а также позже
- премьер-министр Великобритании.
Строка 59. Гаррисон Маргарита - американская шпионка, находившаяся в
Советской России в 1920-1921 годах под видом американской журналистки. В
"Известиях ВЦИК", М. 1923, No 104, 12 мая сообщалось о ее публичном
признании в том, что во время своего пребывания в Советской России она
занималась шпионажем в качестве агента американской военной разведки.
Строка 81. ...Уркварту все железо... - Уркарт Лесли - крупный
английский промышленник, владевший при царизме в России многими
горнорудными, угольными и другими предприятиями. Предпринимал шаги к
получению прежних своих владений в концессию. В. И. Ленин назвал Уркарта
"главой и опорой всей интервенции" (В. И. Лени н, Сочинения, т. 33, стр.
403).
Смыкай ряды! (стр. 69). Черновой автограф в записной книжке 1923 года,
No 20 (БММ); "Бюллетень Прессбюро Агитпропа ЦК РКП", "А"/"Б", М. 1923, No
43/41, 5 июня.
В записной книжке стихотворение представляет собой заключительную часть