1-35 отсутствуют.
68-70 в знаменах,
в болящих горбах
77-78 и песня
краснеет по ртам.
83-84 идут
по парижским фортам.
111-114 отсутствуют.
Альманах "Красная новь", М. 1925, No 2:
68-70 в знаменах,
в болящих горбах
"Париж":
36-38 Эскорт
колесница -
эффект!
83-84 идут
по парижским фортам.
Прощание (Кафе) (стр. 223)
Журн. "Огонек", М. 1925, No 28, 5 июля:
подзаголовок: (из поэмы Вл. Маяковского)
5-6 не так
у монпарнасцев
75-76 ее ж Маяковский спас - за триллион
119-120 Провинция ж -
не продохнуть!
"Париж":
Заглавие: Кафе
3-4 все дороги
ведут в Рим.
11-12 В Rotonde'у придут
или в Dome
75-76 ее ж Маяковский спас -
за триллион!
94-96 весь стих
с запятыми
украден.
ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИЖИЗНЕННЫЕ ИЗДАНИЯ ПРОИЗВЕДЕНИЙ В. МАЯКОВСКОГО, ВОШЕДШИХ В ШЕСТОЙ ТОМ
Только новое. ГИЗ, Л.-М. 1925, 55 стр. Песни рабочим, изд. "Долой
неграмотность", М. 1925 98 стр.
Песни крестьянам, изд. "Долой неграмотность", М. 1925, 168 стр.
Париж, изд. "Московский рабочий", 1925, 40 стр.
Американцам для памяти, изд. "Нью-Уордл пресс", Нью-Йорк, 1925, 32 стр.
Владимир Ильич Ленин, поэма, ГИЗ, Л. - М. 1925, 95 стр.
Летающий пролетарий, Авиаиздательство и Авиахим, М. 1925, 64 стр.
Американцам для памяти, Нью-Йорк, 1925, 32 стр.
Избранное из избранного, изд. "Огонек", М. 1926, 55 стр.
Мы и прадеды. Стихи, изд. "Молодая гвардия", М. 1927 35 стр.
Владимир Ильич Ленин. Поэма, ГИЗ, М.-Л. 1927, 124 стр. (Универсальная
б-ка).
Сочинения, т. 2, ГИЗ, М.-Л. 1928, 345 стр. Сочинения, т. 3, ГИЗ, М.-Л.
1929, 449 стр. Сочинения, т. 4, ГИЗ, М.-Л. 1929, 328 стр. Грозный смех
("Окна сатиры" Роста), Гихл, М. - Л. 1932, 80 стр. (Подготовлен к печати
автором).
Рассказ о Климе, купившем крестьянский заем, и Прове, не подумавшем о
счастьи своем. Изд. "Финансовой газеты", М. 1924, 19 стр. (без указания
автора).
Н. Асеев и В. Маяковский. Одна голова всегда бедна, а потому и бедна,
что живет одна. Кооперативное издательство, М. 1924, 18 стр.
Н. Асеев и В. Маяковский. Рассказ о том, путем каким с бедой управился
Аким, Кооперативное издательство, М. 1925, 26 стр.
В. Маяковский и Н. Асеев. Сказка про купцову нацию, мужика и
кооперацию. Изд. "Центросоюз", М. 1925, 16 стр.
ПРИНЯТЫЕ СОКРАЩЕНИЯ
БММ - Библиотека-Музей В. Маяковского.
ИРЛИ - Институт русской литературы (Пушкинский дом) Академии наук СССР,
Ленинград.
ЦГАЛИ - Центральный Государственный архив литературы и искусства СССР.
ЦГАОР - Центральный Государственный архив Октябрьской революции и
социалистического строительства СССР.
ПАРИЖ
Стихотворения этого цикла написаны в результате пребывания Маяковского
в столице Франции, длившегося с первых чисел ноября по 20 декабря 1924 г.
Работа над стихами цикла "Париж" продолжалась до весны 1925 г. Наиболее
ранняя публикация стихов о Париже относится к маю 1925 г. (стихотворение
"Версаль" в журнале "Красная новь"). Незадолго до выезда из Москвы в
заокеанское путешествие (то есть до 25 мая 1925 г.) Маяковский сдал в
издательство "Московский рабочий" рукопись всего цикла для отдельного
издания. Повидимому, тогда же отдельные стихотворения были переданы в
журналы "Прожектор", "Огонек" (опубликованы в июне - июле 1925 г.) и в
альманах "Красная новь". Книга "Париж" вышла из печати во второй половине
1925 г.
В автобиографии "Я сам" под рубрикой "25-й год" Маяковский записал:
"Еду вокруг земли. Начало этой поездки - последняя поэма (из отдельных
стихов) на тему "Париж"" ("Я сам" - том 1 наст. изд., стр. 27).
С 28 мая по 20 июня 1925 г. на пути в Америку Маяковский снова был в
Париже и передал часть произведений этого цикла газете "Парижский вестник",
где были напечатаны пять стихотворений.
Цикл "Париж" включен Маяковским в том 2 Собрания сочинений.
Еду (стр. 197). Газ. "Парижский вестник", Париж, 1925, No 25, 3 июня;
журн. "Прожектор", М. 1925, No 12, 30 июня; "Париж"; Сочинения, т. 2.
В газете "Парижский вестник" напечатано вместе со стихотворениями
"Город", "Прощание" ("Кафе") и "Прощанье" под общим заголовком "Из поэмы
"Париж"".
В журнале "Прожектор" напечатано вместе со стихотворением "Город" под
общим заголовком ""Париж" (из поэмы В. Маяковского) ".
Строки 25-29. Этуаль (франц.) - звезда. Площадь Этуаль - площадь Звезды
в Париже. В переносном смысле этуаль - первоклассная кафешантанная певица.
Город (стр. 200). Газ. "Парижский вестник", Париж, 1925, No 25, 3 июня;
журн. "Прожектор", М. 1925, No 12, 30 июня; "Париж"; Сочинения, т. 2.
Строка 5. Эррио Эдуард (1872-1957) - видный французский политический
деятель; в 1924 г. возглавлял правительство Франции.
Строка 23. Попутчик. - Попутчиками в 20-е годы называли писателей -
выходцев из непролетарских слоев, сотрудничавших с советской властью, но не
ставших еще на позиции пролетарской идеологии (в литературной полемике и
критике тех лет термин этот применялся весьма произвольно). Так, деятели
ВАПП (Всесоюзная ассоциация пролетарских писателей) причисляли Маяковского к
"попутчикам". Возражая против этого, Маяковский 6 апреля 1925 г. на диспуте
"О разногласиях в литературной политике", происходившем в клубе ЦК ВКП(б),
говорил: "Не ярлыком решается вопрос о "пролетарственности" писателя, а
литературным соревнованием. Надо сорвать ярлыки, перетряхнуть патенты, тогда
слово "пролетпоэт" получит смысл" (см. том 12 наст. изд.).
Впоследствии на одном из литературных вечеров Маяковский заявил: "Я
считаю себя пролетарским поэтом, а пролетарских поэтов ВАППа - себе
попутчиками" (выступление в Доме Герцена 22 декабря 1928 г., см. том 12
наст. изд.).
Строка 81. Елисейские Поля - здесь улица в Париже.
Строка 107. Вандомская колонна - памятник Наполеону I на Вандомской
площади в Париже.
Верлен и Сезан (стр. 204). Газ. "Парижский вестник", Париж, 1925, No
44, 24, июня; журн. "Прожектор", 1925, No 13, 15 июня; "Париж"; Сочинения,
т. 2.
Верлен Поль (1844-1896) - французский поэт.
Сезан Поль (1839-1906) - французский живописец.
Строка 30. Виардо-Гарсиа Полина (1821-1910) - известная французская
певица, близкий друг И. С. Тургенева.
Строка 126. ГУС - Государственный ученый совет Народного комиссариата
просвещения РСФСР.
Строка 185. Вардин (Мгеладзе) И. - современник Маяковского,
литературный критик.
Строка 220. Ван-Гог Винцент (1853-1890) - голландский живописец, в
последние годы жил во Франции.
Строка 234. АХРР - Ассоциация художников революционной России.
Строка 257. "Ротонда" - кафе в Париже.
Notre-Dame (стр. 211). Альманах "Красная новь", М. 1925, No 1; "Париж";
Сочинения, т. 2.
Строка 39.... Блаженный Васька - церковь Василия Блаженного в Москве.
Строка 88. "Знак Зоро" - название кинокартины.
Версаль (стр. 215). Журн. "Красная новь", М. 1925, No 5, май; "Париж";
Сочинения, т. 2.
Строка 19. Капет Гуго - основатель династии французских королей (X в.).
Речь идет о его потомке Людовике XVI, свергнутом с престола революционным
народом в 1792 г. и казненном в 1793 г.
Строка 65. Помпадурша - маркиза де Помпадур, фаворитка французского
короля Людовика XV.
Строка 66-67. Большой Трианон, Малый Трианон - названия версальских
дворцов.
Строка 79. Бенуа А. Н. (р. 1870) - русский художник, историк искусства
и критик; после революции-эмигрант.
Строка 81. Ахматова А. А. (р. 1889) - современная русская поэтесса.
Строка 90. Мария-Антуанетта - французская королева, жена Людовика XVI,
казненная революционным народом в 1793 г.
Строка 97. Санкюлот (франц.) - распространенное название революционеров
во время французской буржуазной революции конца XVIII в.
Жорес (стр. 219). Неполный список, сделанный рукою Л. Ю. Брик (хранится
у Л. Ю. Брик); альманах "Красная новь", М. 1925, No 2; "Париж"; Сочинения,
т. 2.
Жорес Жан (1859-1914) - видный деятель французского и международного
социалистического движения, выступавший против развязывания первой мировой
войны. Убит 31 июля 1914 г. шовинистом Вилленом, который затем был оправдан
французским буржуазным судом. В ноябре 1924 г. состоялось перенесение праха
Жореса в Пантеон. Маяковский находился в это время в Париже и был,
повидимому, свидетелем церемонии.
Строка 29. Пантеон - место погребения останков выдающихся деятелей
Франции.
Строка 52. 71-й год - 1871 год - год Парижской Коммуны.
Прощание (Кафе) (стр. 223). Газ. "Парижский вестник", Париж, 1925, No
25, 3 июня; журн. "Огонек", М. 1925, No 28, 5 июля; "Париж"; Сочинения, т.
2.
В настоящем издании в текст 2-го тома Сочинений внесены исправления: в
строках 8-9 вместо - "И Ром и Ремул" - "И Рем и Ромул" (по всем изданиям); в
строке 26 вместо "кофейный" - "кафейный" (по всем изданиям).
В журнале "Огонек" стихотворение озаглавлено "Кафе" ("Прощание") и
снабжено подзаголовком: "Из поэмы В. Маяковского". В книге "Париж" оно
названо "Кафе"; во всех остальных прижизненных изданиях дан приводимый здесь
заголовок.
Строка 6. Монпарнасец - обитатель Монпарнаса, квартала художников в
Париже.
Строки 8-9. Ромул и Рем - братья-близнецы, согласно легенде, основавшие
Рим.
Строка 51. Буа-дю-Булонь - Булонский лес, парк в Париже.
Строка 103. Агафья Тихоновна - купеческая дочь, девица на выданье из
комедии Гоголя "Женитьба".
Строка 138. Кулидж Калвин (1872-1933) - американский реакционный
политический деятель, президент США в 1923-1929 гг.; занимал враждебную
позицию в отношении СССР.
Прощанье (стр. 227). Газ. "Парижский вестник", Париж, 1925, No 25, 3
июня; "Париж"; Сочинения, т. 2.
Стихотворения (Вторая половина 1925 и 1926)
СОДЕРЖАНИЕ
СТИХОТВОРЕНИЯ (вторая половина 1925 и 1926)
Стихи об Америке (1925-1926)
Испания
6 монахинь
Атлантический океан
Мелкая философия на глубоких местах