Несправедливо.
Дохлая рыбка
плывет одна.
Висят плавнички,
как подбитые крылышки.
Плывет недели,
и нет ей ни дна,
ни покрышки.
Волны
друг друга
лупят плашмя.
И так и этак,
то всыпят, то высыпят,
и вновь водословят,
звеня и шумя...
Диспут...
Это кит, говорят.
Возможно и так.
Вроде рыбьего Бедного -
обхвата в три.
Только у Демьяна
усы наружу,
а у кита
внутри.
Годы - чайки.
Вылетят в ряд -
и в воду -
брюшко рыбешкой пичкать.
Скрылись чайки.
В сущности говоря,
где птички?
Я родился,
рос,
кормили соскою, -
жил,
работал,
стал староват...
Вот и жизнь пройдет,
как прошли Азорские
острова.
Этот стих - скелет, который может и должен обрастать при моей помощи и
вашей, товарищи поэты, мясом злободневных строк. Так строки про "обрастание"
и "диспут" - новы. Другие - устаревшие - вычеркнуты. Таковым скелетом,
например, была моя "Схема смеха".
В. М.
ВАРИАНТЫ и РАЗНОЧТЕНИЯ
СТИХОТВОРЕНИЯ
В составлении свода вариантов к стихам об Америке принимал участие Л. А.
Шилов.
Испания (стр. 7)
Черновой автограф в записной книжке 1925 г., No 33 (БММ):
19-20 I от цветов толпа горит
II чернь волос в цветах горит
34-36 Вскрики пенье страсти
Газ. "Новый мир", "Нью-Йорк", 1925, No 71, 14 августа:
11 чешет по-испански
"Избранное из избранного":
38 Как собаке здрасте
6 монахинь (стр. 9)
Черновой автограф в записной книжке 1925 г., No 33:
11-13 I И сзади и спереди одина<ковые>
II И сзади и спереди ровные как веревка
III И сзади и спереди ровней чем веревка
14-16 I Как на вешалке шали на плечах висят
II Шали как на вешалке на плечах висят
III Шали как с гвоздика с плеч висят
28-30 рот мой раздерет зевота
32-34 Трезвые и чистые как раствор борной
37-38 I пообедав вместе скрываются в уборной
II пообедав сообща скрываются в уборной
39-40 одна зевнула зевает шесть
52-54 в раю ужо отоспят лишек
76-78 I и снова идет бого<мольный>
II и снова идет елейный скулеж
85-89 I если вы народ то кто тогда вороны
II если люди вы то кто ж тогда вороны
90-92 I а если вы вороны то почему вы не летаете!
II а если вы вороны почему вы не летаете!
95-96 I обойдите весь земной религиозный шар
II весь земной обревизуйте шар
106-107 I меж таких повесишься с тоски
II гарантирую повесишься с тоски.
Журн. "Прожектор", М, 1925, No 16, 31 августа:
Заглавие Монашки
32-34 Трезвые,
чистые
(как раствор борной)
52-54 (В раю
ужо отоспят лишек).
76-78 и вновь
идет
елейный скулеж.
107-108 Гарантирую
повесишься с тоски.
"Испания. Океан. Гавана. Мексика. Америка";
82 отсутствует.
Атлантический океан (стр. 12)
Черновой автограф в записной книжке 1925 г., No 33:
3-4 I а стены зубцами пил
II а стены зубьями пил
13-15 I вобрал пароход якоря и понесся
II сопя вобрал якоря и понесся
16-17 I и горы Европы исчезли мельчась
II Европа ушла мельчась
18-20 I пошли по бортам водяные глыбы
II стек<ают>
III бегут по бортам водяные глыбы
25-26 I а вокруг вода.
II а кругом вода.
27-28 I неделями грудью своей атлетической
II столетья грудью своей атлетической
III недели грудью своей атлетической
29-30 I от Гавра до Вера-Круц до Гаваи
II от Гавра и до Гаваи
III от Гавра и до Вера-Круц до Гаваи
IV пьян в лоскутья, как стелька пьян
V то в лени то в яри то трезв то пьян
VI то работяга то в стельку пьян
31-33 I вздыхает и хрипит атлантический
II вздыхает и гремит атлантический
41-42 I у-у ух, у-у ух
сунься попробуй который сух
II У-у ух
выходи который сух
III Выходи сухой
сварю ухой
45-46 I живут и ладно
II не трону ладно
56-58 I чтоб еще октябрь
II вон пошло идет слилось и загромило
59-61 I вода неподвижно лежит сквозная
II вода неподвижно лежит как сквозная
III и снова вода присмирела сквозная.
70-71 I и гвардия пен<ы>
II и гвардия капель воды партизаны
75-76 до неба метнутся падают заново
78-79 I и снова верстой вознесут одного
II и снова верстой вознесли одного
III и снова капли спаялись в одно
IV и снова вода [спаялась] в одно
V и снова спаялись воды в одно
80-82 I безмолвным согласьем крест <или> вождем
II безмолвным согласьем назвали вождем
III велев волне
IV волне повелев разбурлиться вождем
83-85 I И каждой волнишке вокруг от него
II И прет волнища с под туч на дно
86-88 I Приказы и лозунги сыпет дождем
II Приказы и лозунги блещут дождем
III Приказы и лозунги сыплет дождем
89-91 I И волны клянутся всеводному ВЦИКУ
II И волны клянутся всеводному ЦИКУ
92-93 оружье бурь до победы не класть
94-95 I И вот победили экватора циркуль
II Даешь победили экватору в циркуль
96 I Советов капель огро<мная>
II Советов капель бескрайняя Власть
109-111 I под трапом с палубы свисшим мостком
II под трапом свисшим прозрачным мостком
118-120 I дворцом заплетают кор<аллов>
II дворцом растет кораллов плетенка
131-133 но враг не сунется в тучи сторожко
134-136 глядит не моргнув атлантический глаз
139-140 I то воешь облитый пеною ран
II то стонешь облитый пеною ран
141-143 смотрю и смотрю и всегда одинаков
144-145 любим и близок мне океан
146-148 навек твой грохот удержит ухо
149-151 I в глаза б тебя опрокинуть рад
II в глаза тебя опрокинуть рад
152-155 I по крови гудящей, по грозному духу
II по шири по делу по крови по духу
156-157 I моей революции младший брат
II моей революции старший брат.
Беловой автограф 1925 г. (БММ):
77 порфиру пены в клочки изорвав
109-111 I под трапом
свисшим
аж<урным> мостком
II под трапом
свисшим
прозрачным мостком
134-136 глядит
не моргнув
атлантический глаз
141-143 Смотрю и смотрю
и всегда одинаков
144-145 любим
и близок мне океан
146-148 Навек
твой грохот
удержит ухо.
152-155 по крови гудящей
по грозному духу
Машинописная копия с авторской правкой (архив газ. "Известия ЦИК") и
газ. "Известия ЦИК", М. 1925, No 185, 15 августа:
77 Порфиру
пены
в клочки изорвав.
109-111 Под трапом
свисшим
прозрачным мостком.
121-122 чтоб легче
жилось
рабочей китихе
123-124 с китом трудовым
и дошкольным китенком.
131-133 Но враг не сунется:
в тучи сторожко
134-136 глядит,
не моргнув,
атлантический глаз.
137-138 то стонешь
в блеске
лунного лака,
139-140 то стынешь,
облитый
пеною ран.
144-145 любим
и близок мне океан.
146-148 Навек
твой грохот
удержит ухо.
Фонографическая запись авторского чтения (БММ):
18-20 Встают по бокам водяные глыбы
144-145 любим
и близок мне океан
146-148 Навек твой грохот удержит ухо
Мелкая философия на глубоких местах (стр. 17)
Черновой автограф в записной книжке 1925 г., No 33:
3-5 I Ем строчу от жары балда
II Ем пишу от жары балда.
11-13 I Сегодня смиренный как голубица на яйцах
II сегодня смиренней голубицы на яйцах
17-19 I У моря есть своя пора
II Есть у воды своя пора.
22-24 I а у Стеклова вода не сходит с пера
37-39 I Пароход ползет из Мексики а мы туда
II Пароход из Мексики а мы туда
50-51 Годы как чайки вылетят в ряд
57-59 Родился рос кормили соскою.
"Красная газета" (вечерний выпуск), Л. 1926, No 117, 2 мая - см. раздел
"Другие редакции", стр. 365.
Блек энд уайт (стр. 20)
Черновой автограф в записной книжке 1925 г., No 33:
Заглавие отсутствует.
6-8 под пальмой на ножке стоит фламинго
37-39 кинет негру сантим на бегу
47-49 волосьев тысячи а ног две
62-63 мало всхода мало посева
82-84 и когда вопрос этот лез в Вилли
94 величайший из сахарных королей
95-97 I негр к королю подходит смелый
II негр подходит к туше дебелой
99-100 отчего и сахар белый белый
107-109 а если вы любите кофе с сахаром
110-112 извольте сахар делать сами
132-133 руку с под носа утершую кровь
Журн. "Красная новь", М. 1926, No 1, январь:
подзаголовок Белые и черные
110-112 то сахар,
пожалуйста,
делайте сами.
132-133 руку
с под носа утершую кровь.
"Избранное из избранного":
подзаголовок Черное и белое
1-11 отсутствуют.
17-19 Поэтому
Вилли
стоял со щеткой
56 трехверстый джаз
79-87 отсутствуют.
107-109 А если вы
любите
кофе с сахаром,
110-112 то не хотите ли
сахар
делать сами?
132-133 руку
у носа
стершую кровь.
Сифилис (стр. 24)
Черновой автограф в записной книжке 1926 г., No 34 (БММ):
1-3 I пароход Куба
II напрасно
Куба
выл
гудел
III Пароход подошел
погудел
IV Пароход подошел
пароход погудел
V Пароход подошел повыл пох<рипел>
VI Пароход подошел завыл погудел
4-5 I он скручен
как каторжник беглый
II и скован
как каторжник беглый
6-7 I на Кубе
700 человек людей
II На палубе
700 человек людей.
10-12 I подошла паровая лодка с бочка
II подошел
III подплыл катеро<к> к нему с бочка
IV подплыл катерок с одного бочка
13-14 вбежав по лестнице хромой
15-16 I Осматривал
доктор
в роговых очках
II Осматривал
врач
в роговых очках.
17 I Кто в оспе а кто
с трахомой
II которые с трахомо<й>
18-19 Припудрив прыщи и язвы вымыв
21-23 I первый класс проходил мимо
II первый класс дефилировал мимо
25-27 I голубой дым из двух ноздрей
II дым голубой из двух ноздрей
28-30 I единым кольчиком свив
II единым колечком свив
31-33 I первым шел в алмазной заре
II первым в алмазной заре
36-38 I Он шел поражая сигарной длиной
II Воняет трубка в аршин длиной
39-40 Попробуй к таком<у> полезь
43-44 I Пойди разбери болезнь
II Пойди разгляди болезнь
45-47 I Гаванна давай воздержаться зарок
II Гаванна воздержаться давай зарок
III Порт воздержаться давай зарок
64-65 врач смотре<л> губу свороти<в>
80-81 I что скоро начнется коктейлей пить<е>
II время коктейлей питья
82-83 I Говорит
обратно
трюму в щель
II Гоните
обратно
трюму в щель
95-97 I лишь завтра Тому оспу привьют