II лишь завтра оспу Тому привьют
103-104 I Глава
II Волоса густые как нефть
107-108 I черней чем вакса черный леф
II как вакса черный лев
109-111 I пока за работой Том болтается
II пока по работам Том болтается
114-115 I плант<аторы>
II жену его прогнали с плантации
116-117 за то <что> не платит натурой
Строки 128-134 записаны следующим образом:
I Пароход пришел не пришел Том
Следующий через недели
Как дождаться с голодным ртом
1) когда его прикрутит винтом
2) когда прикрутит его винтом
3) когда прикрутит винтом
II Опять пароход привинтило винтом
Следующий через недели
Как дождаться с голодным ртом
135-137 I Том не приехал где же Том
II забыл разлюбил забросил Том
138-140 I с кем он рогожу делит
II с другою рогожу делит
III с белой рогожу делит
161-163 Она решила отчетливо но!
164-165 и глухо сказала ее
169 подвыпивший мистер Свифт
185 и то что не будет оспы
190-191 I горели сами и дети родясь
II и дети у матерей в животе
194-195 I ломаньем суставов день ото дня
II ломая суставы день ото дня
196 I дни полугодия вылистаны
II года календарные вылистаны
197-199 и кто-то ноги у них отнял
202-204 I И к негру внимание было особое
II Внимание к негру стало особое
205-207 Когда собралась паства
209-210 I Засохший постный пастор
II вытаскивал постный пастор
III показывал постный пастор
211-213 Господь покарал его и ее
218-219 I с больны<х>
II с гнилых негритянских костей
225-226 Один говорит
цивилизация.
Машинописный текст, выправленный Маяковским (хранится у В. В. Катаняна):
18-19 I Припудрив прыщи
и язвы вымыв
II Припудрив прыщи
и наружность вымыв
Журн. Молодая гвардия", М. 1926, No 4, апрель:
74-76 За вторым
подвигался
третий класс
181-184 И рад,
что есть
и хлеб
и деньга
"Сифилис":
74-76 За вторым
подвигался
третий класс
Христофор Коломб (стр. 31)
Черновой автограф в записной книжке 1925 г., М 33:
Заглавие I Кристофор
II Христофор Колумб {*}
{* В тексте везде "Колумб" (вместо позднейшего "Коломб").}
Эпиграф отсутствует.
3-5 I в приморской таверне у скалы бочком
II в портишке известном лишь кабачком
6-7 I Колумб Христя и другие забулдыги
II Колумб Христофор и другие забулдыги
11-12 I Христофора злят надоели
II Христофора злят изводят Христофора
III Христофора злят пристают к Христофору.
18-20 I покрыл баритоном щелканье пробок
II покрыл дисканточком щелканье пробок
III покрыл тенорочком щелканье пробок
Строки 33-34 записаны раньше строк 31-32
35-36 всю ночь сидит и раздвигает циркуля
54-56 I не барахло а бирюза и жемчуга
II не барахло бирюза и жемчуга
68-70 I по суху год караван
II по суху и в год не обернется караван
75-77 I Идут посвистывая отчаянные
II Идут посвистывая отчаянные из отчаянных
81-84 арабы и французы испанцы и датчане
88-90 I Кто здесь Колумб на Индию в ночку
II Кто здесь Колумб до Индии в ночку
98-99 I от<ъезд>
II прощанье что надо не отъезд а помпа
103-105 время меряли вперясь в компас
После строки 116-й следует недописанная строфа:
Еще паруса и не все развеяли
а к флагам аж рвется злоба волн
I Недели шли и люди стрезвели
II вода пьянела люди трезвели
122-124 стекали пота уставшие капли
145-146 I Он слушал этой же бури
II Он этой же бури слушал лады
161-162 I Взбешен Христофор устал Колумб
II Взбешен Христофор изверился Колумб
III Взбешен Христофор извелся Колумб
192-193 I пустился во всю в<ыдумал>
II пустился во всю придумал фокус
194-195 I зн<аменитое>
II со знаменитым колумбовым яйцом
201-202 I Галдит команда на Колумба глядя
II Ходит команда на Колумба глядя
212-214 I Земля горизонт в растущей кайме
II Земля горизонт в туманной кайме
215-216 I Как я вот вперяюсь в Мексику
II Как я вот в растущую Мексику
217-219 I растет красноватый песок на заре
II и в этот красноватый песок на заре
III и в розовый этот песок на заре
220-221 вглазелись не смея надеяться
229-230 I смельчал Атлантический пьяный смолоду
II смельчал Атлантический гордый смолоду
236-237 I Колумб и ты не оставил наследство
II Колумб твое пропало наследство
253-255 I Катают донны синьоры и янки
II плывут донны синьоры и янки
III плывут синьоры донны и янки
263-265 и потом опять открыл вторично.
Машинописный текст с правкой Маяковского [БММ]:
Заглавие Открытие Америки
Эпиграф отсутствует.
6-7 Колумб Христофор {*}
{* В тексте везде "Колумб" (вместо позднейшего "Коломб").}
и другие забулдыги
35-36 сидит всю ночь
раздвигает циркуля
54-56 не барахло
бриллиант
жемчуга
57 дело простое
62 Путь пунктиром
81-84 Арабы,
французы,
испанцы,
датчане.
125-126 Что это небо
землей объемля
140-142 а после
бросался
с волной сарагоссовой
173-174 Дома плохо?
Стол и кровать.
201-202 Ходит команда
на Колумба глядя
220-221 вглазелись
не смея надеяться,
231 с бортов Мажестика
236-237 Колумб,
пропало твое наследство!
253-255 плывут сеньоры
донны
да янки
"Открытие Америки":
Заглавие Открытие Америки
66-67 Тесно торгашам.
Толпятся непоседы.
156-158 Луны мрут
у мачт на колу
220-221 вгляделись
не смея надеяться
253-255 катаются дамы
синьоры
и янки.
Газ. "Парижский вестник", Париж, 1925, No 162, 13 ноября:
Заглавие Открытие Америки.
Подзаголовок поэма
156-158 Луны мрут
у мачт на колу
220-221 вгляделись
не смея надеяться
253-255 катаются дамы
синьоры
и янки
"Красная газета" (вечерний выпуск), Л. 1925, No 270, 6 ноября:
Заглавие Открытие Америки
Эпиграф отсутствует.
6-7 Колумб Христофор {*}
{* В тексте везде "Колумб" (вместо позднейшего "Коломб").}
и другие забулдыги
35 сидит всю ночь
54-56 не барахло, -
бриллиант,
жемчуга.
57-58 Дело простое:
вот вам карта
62 Путь пунктиром...
81-84 Арабы,
французы,
испанцы,
датчане.
120-121 что в эту вот воду
с Колумбова лба
125-126 что это небо,
землей объемля,
127-128 но это вот облако,
вставшее с юга
140-142 а после
бросался
с волной сарагоссовой
174 Стол и кровать
Пятая главка стихотворения разбита на две. Новая начинается со строки 188.
201-202 ходит команда
на Колумба глядя
220-221 вглазелись,
не смея надеяться -
236-237 Колумб!
Пропало твое наследство!
253-255 плывут сеньоры,
донны
и янки
"Испания. Океан. Гавана. Мексика. Америка"
253-255 катаются дамы
синьоры
и янки.
Тропики (стр. 39)
Черновой автограф в записной книжке 1926 г., No 36:
Заглавие отсутствует.
1-3 I Вот это вот тропики
II Смотрю вот это тропики
4-5 I весь
II всю жизнь вдыхаю заново я
III всю жизнь вдыхаю наново я
47-48 I и эти ночи августа
II настолько ночи августа
51-58 отсутствуют.
Газ. "Красный Крым", Симферополь, 1926, No 156, 11 июля (вначале идут
строки 43-50, затем 36-42):
47-48 Настолько
небо августа
49-50 звездой
набито нагусто
51-52 ни рельсы нет
ни тропки
53-54 вдыхаю воздух наново я
55-56 А поезд
прет торопкий
57-58 сквозь запахи
банановые
Журн. "Красная нива", М. 1926, No 35, 29 августа:
подзаголовок Дорога Вера-Круц - Мехико-сити
47-48 Настолько
ночи августа
49-50 звездой
забиты нагусто.
Мексика (стр. 41)
Черновой автограф в записной книжке 1925 г., No 33:
9-11 I Кому океан не мерещил синь
II до правды игрушечный рос магазин
12-13 I не слал пароходный гудок
II ревел пароходный гудок
14-16 I Кто в детстве не бегал в страну мокассин
II и каждый рвался в страну мокассин
III сейчас же сбегу в страну мокассин
18-19 I укравши рубль и бульдог
II лишь сбондить бы рубль и бульдог
III лишь сбондю рубль и бульдог
36-37 I папуас Ястребиный Коготь
II Монтигома Ястребиный Коготь
44-45 I Не узнал меня чего таисся
II где товарищи чего таишься
54-56 I Злой и горький коготь ястребиный
II Цедит злобно коготь ястребиный
57-58 I цедит медленно по слову в год
II медленно как треснувшая крынка
59 I легче детства твоего индейцев истребили
II нету краснокожих истребили
60 I кочупины и грингоу
II кочупины с гринго
61-63 Ну а тех которых пульки
70-71 I И взвалил индейцу чемоданов кучи
II Навалил индеец чемоданов кучи
III заменила чемоданов куча
72-74 I на спину где стрелы зубились пугая
II стрелы от которых никуда не деться
75-77 I и пошел сомбреро нахлобучив
II и идет сомбреро нахлобуча
III и идет сомбреро нахлобуча
78-80 I вместо радуги из перьев попугая
II вместо радуги из перьев птицы Кетцаль
84-85 I старинные
II древнейшие камни Мехико-сити
III корявые камни Мехико-сити
86 I вернут прошедшее мне
II прошедшее вышепчут мне
91-92 I старожилы не запомнят
II Попуган полувековые не запомнят
III Попугаи вековые не запомнят
93-95 I Сити было озером а Мехико пуэбло
II Сити озеро, а Мехико пуэбло
96-97 I городом
II островом коммуной домом в тысячу комнат
98-99 I Добрела Мексика золото в ей
II Здесь золото между песочных зыбей
100-101 I Лежит и ко<пать>
II Лежит аж и рыть не надо вам
116-117 I Останавливался и лез
II сквозь пальмы сквозь кактусы лез
118-119 из Вера-Крус
122-124 Уже вода студеная хочет
133-134 I и нет от пушек вреда
II и не было вреда
135-136 I но вот Монтесума прельстясь на титулы
II пока Монтесума прельстясь на титулы
137-138 I своих испанцам предал
II испанцам своих не предал
142-144 I напрасно в озерной воде мок
II Гватемок в озерной воде мок
150-151 I Вот это индеец на ять
II Вот это индеец индеец на ять.
152-153 согнуть его не было средства
154-156 Он умер чтоб в бронзе векам стоять
167-168 Прошла годов изрядная сумма
177 где сыщем индейский мир мы
118-119 остались теперь земле-старику
183-184 Стирается разница лиц и одеж
186-188 В каком селе через год найдешь
190-191 Что Рига что Мехико тот же жанр
198-199 I Мещане разных земных боков
II Две Латвии с двух земных боков