состоялся вечер "Советские писатели - английским рабочим" с участием
Маяковского..
Строки 3-4. Посты полиции, заводчикам в угоду. - Напуганное размерами
забастовки, английское правительство объявило страну на чрезвычайном
положении. Были мобилизованы войска и полиция.
Строка 31. Болдуин, Стэнли (1867-1947) - английский реакционный
политический деятель; в 1924-1929 годах - премьер-министр Великобритании.
Руководил подавлением всеобщей забастовки.
Строки 33-34. ...сэр Макдональд пошел церетелить. - Макдональд, Джемс
Рамсей (1866-1937) - английский политический деятель, вождь лейбористов,
сыграл предательскую роль во время забастовки. Церетелить - от фамилии
Церетели И. Г. - одного из лидеров русских меньшевиков.
Разговор с фининспектором о поэзии (стр. 119). Черновой автограф в
записной книжке 1926 г., No 34 (БММ); авторизованная машинописная копия
архива газ. "Известия ЦИК" (БММ); отдельное издание; журн. "За 7 дней", М.
1926, No 6, август (строки 228-310); журн. "Новый мир", М. 1926, No 10,
октябрь; Сочинения, т. 5.
Написано во второй половине апреля 1926 года или в самом начале мая (14
мая рукопись стихотворения была сдана издательству "Заккнига"). Отдельным
изданием вышло в июне 1926 года.
О мотивах, побудивших его выступить со стихотворением, Маяковский
говорил:
"Качество писательской продукции (в связи с этим и положение писателя в
нашем советском обществе) чрезвычайно пошатнулось, понизилось,
дискредитировалось.
Здесь были и объективные причины временного понижения, многолетняя
работа последнего времени от срочного задания к срочному заданию, отсутствие
времени на продумывание формальной стороны работы. Это сознательное
временное приспособление слова имело и свои положительные результаты -
очищение языка от туманной непонятности, сознательный выбор, поиск целевой
установки.
Значительно хуже субъективные причины принижения качества. Это
писательская бессовестная, разухабистая халтурщина: постоянное предпочтение
фактических заказов всем социальным, циничное предположение, что
неквалифицированный читатель сожрет все, и т.д.
Этому способствует, конечно, и скверная постановка литературного дела
вообще: странное поведение Гиза {Государственное издательство. - Ред.}, при
котором исчезла связь читателя с массой, вручение критики безответственным
губошлепам, непригодным ни к какому другому труду, и т. д.
Ощущению квалификации посвящено мое главное стихотворение последних
недель - "Разговор с фининспектором о поэзии...". ("А что вы пишете?", см.
т. 12 наст. изд.).
Интересным авторским комментарием к стихотворению может служить также
текст вполне реального "разговора с фининспектором" - заявление от 26
августа 1926 года, в котором Маяковский просит Мосфинотдел снизить ему
ставку подоходного налога на этот год. "Это заявление, - пишет поэт, - не
является случайным, а продумано и выведено мной из всей моей поэтической и
теоретической работы..." Поэт требует, чтобы при исчислении суммы
подоходного налога к нему относились, как к трудящемуся (см. т. 13 наст.
изд.).
Строки 20-21. ...и двадцать пять за неподачу деклараций. - Торговцы и
лица "свободных профессий" обязаны были ежегодно подавать заявления
(декларации) о своих предполагаемых доходах за год. Уклонившиеся от подачи
деклараций штрафовались.
В своем заявлении в Мосфинотдел Маяковский писал:
"Неподача мною декларации объяснена отнюдь не уклонением от сообщения о
своих заработках, а только тем, что в сложном поэтическом производстве почти
невозможно точно учесть производственные расходы и способ их определения.
Для этой только начатой работы нужны целые научные труды.
Ввиду этого я вместо подачи декларации регулярно бывал лично у
фининспектора и указывал и на свои доходы и на проценты моих расходов к
общей сумме заработка".
Строка 168. Пегас - в древнегреческой мифологии - крылатый конь, символ
поэтического вдохновения.
Строку 240-242. Я в долгу перед Бродвейской лампионией... - Бродвей -
см. примечания к ст. "Вызов" (стр. 484).
Строки 243-244. ...перед вами, багдадские небеса... - селение Багдади,
ныне Маяковски, в Грузии - родина Маяковского.
Строка 246. ...перед вишнями Японии. - Маяковский собирался в 1925
году, кроме Америки, посетить также Японию.
Строка 270. Энкапезс - Народный Комиссариат путей сообщения.
Московский Китай (стр. 127). Журн. "Прожектор", М. 1926, No 9, 15 мая;
Сочинения, т. 5.
Связано с событиями в Китае в 1924-1927 годах. Под влиянием Великой
Октябрьской социалистической революции в Китае начался в эти годы мощный
подъем революционного и национально-освободительного движения, к которому в
течение ряда лет было приковано внимание всего мира (см. также "Лучший
стих", т. 8 наст. изд.).
Строки 1-2. Чжан Цзо-лин и У Пей-фу - реакционные китайские генералы,
ставленники иностранного империализма.
Строка 19. "Китайский труд" - название прачечной в Москве. В двадцатых
годах в крупнейших городах СССР существовало много прачечных, в которых
работали исключительно китайцы.
Строка 23; "Шибакю - искаженное "шибко" (очень).
Строки 48-52. А на родине мукденцы да Маньчжурии... Снимут голову - не
отрастишь еще. - Чжан Цзо-лин и У Пей-фу свирепо подавляли революционное и
национально-освободительное движение на северо-востоке Китая. (Мукден -
город в Маньчжурии.)
Строки 70-71. Не лучший труд - бумажные розы. -Часть китайцев, живших в
Москве, занималась изготовлением и продажей бумажных цветов.
Строка 82. Мандарин - здесь: высокопоставленный чиновник в старом
Китае.
Передовая передового (стр. 130). "Красная газета", вечерний выпуск, Л.
1926, No 122, 26 мая; журн. "На литературном посту", М. 1926, No 4, май;
Сочинения, т. 5.
В статье "А что вы пишете?", подчеркнув, что "ответственность за
халтуру и деквалификацию (в области литературы. - Ред.) лежит на всех", -
Маяковский продолжает:
"С этим должны бороться все. Об этом орет мой стих "Передовая
передового" (см. т. 12 наст. изд.).
Строки 37-41. Каждый рад подставить бородавки под увековечливую
ахровскую кисть. - Ахровскую - от слова АХРР (Ассоциация художников
революционной России). Маяковский выступал против натуралистических
тенденций свойственных некоторым художникам - членам АХРР.
Строки 67-68. ...ариями Альфреда и Травиаты? - Альфред и Травиата
(Виолетта) - герой и героиня оперы Дж. Верди "Травиата".
Взяточники (стр. 134). Газ. "Известия ЦИК", М. 1926, No 129, 30 мая;
"Тамбовская правда", 1926, No 124, 2 июня (под заглавием "Взяточник");
Сочинения, т. 5.
Строка 48. Тантьема - одна из форм вознаграждения высших служащих
предприятия, выдававшаяся обычно из прибылей.
Строка 114. "Абрау" - марка шампанского.
В повестку дня (стр. 139). Газ. "Комсомольская правда", М. 1926, No
123, 30 мая; Сочинения, т. 5.
Строка 68. Трехгорное - марка пива.
Протекция (стр. 142). Авторизованная машинописная копия архива газ.
"Известия ЦИК" (ЦГАОР); газ. "Известия ЦИК", М. 1926, No 129, 6 июня;
Сочинения, т. 5.
Строка 7. Квартхоз милиции - уполномоченный милиции по квартальному
хозяйству.
Строки 44-47. А главшвейцар, - да Винчи с лица, весь в бороде, - как
картина в раме... - Леонардо да Винчи (1452-1519) изображается обычно на
портретах с большой бородой.
Строки 98-100. "Я пойдут они, солнцем палимы, и застонут... -" -
Маяковский соединил здесь две строки из стихотворения Н. А, Некрасова
"Размышления у парадного подъезда": 1) "И пошли они, солнцем палимы"; 2) "И
пойдут, побираясь дорогой, И застонут..."
Любовь (стр. 146). Авторизованная машинописная копия архива газ.
"Известия ЦИК" (ЦГАОР), газ. "Известия ЦИК"; М. 1926, No 134, 13 июня;
Сочинения, т. 5.
Послание пролетарским поэтам (стр. 151). "Комсомольская правда", М.
1926, No 134, 13 июня (в "Литературной странице"); Сочинения, т. 5.
Строки 8-10. Безыменский, А. И. (р. 1898), Светлов, М. А. (р. 1903),
Уткин, И. П. (1903-1944) - популярные в то время молодые советские поэты.
Строки. 11-12. Мы спорим, аж глотки просят лужения...Ближайшим поводом
для "Послания" явилась "Ода скромности" ("Комсомольская правда", 1926, No
129, 6 июня), в которой А. Безыменский упрекал Маяковского в том, что
последний якобы слишком много пишет "о себе". Но смысл стихотворения
значительно шире этой частной полемики: Маяковский призывает к объединению
всех передовых сил советской литературы для общей борьбы за дело социализма.
Строки 25-27. ...розданные Луначарским венки лавровые... - А. В.
Луначарский написал ряд предисловий к первым сборникам стихов молодых
поэтов.
Строки 65-70. Многие пользуются напостовской тряскою, с тем чтоб себя
обозвать получше. - Напостовской - от слова "напостовцы" (см. примечание к
стих. "Сергею Есенину", стр. 492). Среди напостовцев существовало несколько
направлений, враждовавших друг с другом.
Строки 135-139. Одного называют красным Байроном, другого - самым
красным Гейнем. - В ряде статей того времени творчество Светлова сравнивали
с творчеством Гейне, в произведениях Уткина находили черты литературного
сходства с Байроном.
Строка 147. Раешник - рифмованный монолог на злободневную тему,
изобилующий шутками, прибаутками и т. д.
Фабрика бюрократов (стр. 157). Авторизованная машинописная копия архива
газ. "Известия ЦИК" (ЦГАОР); газ. "Известия ЦИК", М. 1926, No 140, 20 июня;
Сочинения, т. 5.
Строки 1-2. Его прислали для проведенья режима. - Имеется в виду режим
экономии (см. примечания к стихотворению "Первомайское поздравление", стр.
495).
Товарищу Нетте пароходу и человеку (стр. 162). Черновой автограф в
записной книжке 1926 г. (июль-сентябрь), No 37 (БММ); авторизованная