с- со значением удаления: слинять, свалить(уйти, уехать);
от- отвалить, откатиться;
от- со значением уничтожения результата другого действия: отмыть (грязные деньги), отмазать(ся), отмотать.
Имя прилагательное:
Словообразование прилагательных еще менее разветвлено, чем словообразование глаголов. В нем не зафиксированы специфические приставки и суффиксы. Наиболее активны те же, что и для литературного языка: -ов, -н-, -ск-: лом – ломовой, чума – чумовой, жлоб – жлобский.
В сленге существует специфическая разновидность слов типа: стебанутый, шизанутый, соотносительных с глаголами на –анутый. Производные на анутый по форме напоминают страдательные причастия (согнуть – согнутый), однако их семантика и характер употребления (неспособность управлять зависимыми именными формами (согнутый кем…)) показывает, что их следует рассматривать как особый вид прилагательных.
Подводя итог теоретическим изысканиям, я хочу привести бытующие аргументы «за» и «против» молодёжного сленга.
«За»
1.Сленг- это маска, игра, попытка преодолеть неяркую обыденность.
2.Сленг постоянно обновляется.
3.Сленг обладает внутри себя определённым лексическим и словообразовательным богатством.
4.Сленг эмоционально окрашен.
«Против»
1.Сленг ограничен тематически.
2.Сленг не может быть основой национальной культуры.
3.Сленговые слова имеют размытое лексическое значение и не могут передать точную информацию.
4.Сленг обладает ограниченной эмоциональной окрашенностью, не передаёт весь спектр эмоций.
5.Сленг сводит общение к примитивной коммуникации.
Заключение
Подводя итог всему вышесказанному необходимо отметить следующее.
Во-первых, молодежный жаргон характеризуется относительной устойчивостью. Однако ряд тематических групп, относящихся к сферам досуга и быта подвержены достаточно заметным изменениям, обусловленным влиянием моды и другими экстралингвистическими факторами.
Во-вторых, наиболее продуктивными для молодежного жаргона являются аффиксальные[4] способы образования. Однако достаточно распространены случаи образования на основе метафорического и метонимического переноса, а также сращения.
В-третьих, для молодежного жаргона характерно широкое употребление фразеологизмов, причем большинство из них имеют шутливую окраску.
В целом, молодежный жаргон - явление постоянно обновляющееся, а потому нестареющее. Необходимо обращать внимание на противопоставление жаргона и нормы для понятия.
Кроме того, нельзя не отметить того, что молодежный жаргон является по своей сути школой словотворчества, причем различные новообразования изначально носят доброжелательно-шутливый характер. Однако необходимо бороться с грубыми словами в молодежном жаргоне, как с проявлением насилия на речевом уровне, т.к. в отличие от взрослых, употребляющих грубые слова для эмоциональной разрядки, подростки оперируют данными жаргонизмами с целью произвести впечатление на сверстников. Такая манера речи часто превращается в дурную привычку, от которой бывает трудно отказаться.
В заключение хотелось бы отметить, что изучение и понимание молодежного сленга помогает студентам и старшеклассникам приобщиться к языковой среде и понять особенности менталитета своих зарубежных сверстников. Это особенно актуально в условиях расширяющихся межкультурных контактов.
На важность изучения сленга в процессе обучения указали и участники опроса, отметившие, что незнание сленга значительно затрудняет общение между молодежью разных стран. Как бы банально это не звучало, но завершить данную работу хочется напоминанием о том, что основой речи любого человека (и молодого тоже) должен быть всё-таки литературный русский язык!ПРИЛОЖЕНИЕ
ГЛОССАРИЙ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА
баклан – молодой человек
башня – голова
башню сносит – сходить с ума
врубаться - понимать
гоготать – веселиться по какому – либо поводу
гопник - шпана
гуманизатор - милицейская дубинка
дpапать - 1) идти; 2) убегать
двигать идеи - подавать идеи
движок - стимул, пpичина
деpево - тупой человек
делать ноги - убегать
дикий - ужасный
дискач - дискотека
ежу понятно - весьма очевидно
завалиться - прийти
загpеметь - оказаться в неудобном положении
зажать - утаить, пожадничать чем-либо
закусон - закуска
запаpивать - надоедать
заценить - оценить
кайф ловить - наслаждаться
как два пальца... - очень пpосто, легко
кипеш – скандал, шум, суета
классно - здоpово, отлично
классный - хоpоший, отличный
кондыбать - идти
коньки отбpосить - умеpеть
копаться - 1) медленно собиpаться; 2) искать что-либо
лажа – неправда, ерунда
левый - плохой, лишний
месить - бить кого-либо не в одиночку
метать - кидать
мойдодыp - умывальник
музон - музыка
на мозги капать - pаздpажать
накатать - написать
наколоть - обмануть
не в тему - не вовpемя
облом – не хочется, лень
опеpативно - быстpо
отбросить коньки - умереть
отмочить - сделать что-либо весьма оpигинальное
оторваться - развлечься
отстой – что попало, что – то плохое
пpикид - одежда
пpисобачить - пpиделать что-либо к чему-либо
пpосадить - потpатить деньги
пpосветить - сообщить о чем-либо
пламя - зажигалка
свалить - уйти
свинячить - мусоpить
спокуха - спокойно
стpемно - плохо
тpеп - сплетни
табло - лицо
точняк - точно
хавать - есть
чайник - человек, в чем-либо неосведомленный
шняга - еpунда
ящик - телевизоp
Список используемой литературы
1. Береговская, Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания.- 2006.- № 3.- С. 32-41
2. Бобахо, В. А. Современные тенденции молодежной культуры: конфликт или преемственность поколений?//Общественные науки и современность. - 2006. - № 3. - С. 56 - 60.
3. Борисова – Лукашанец, Е.Г. Современный молодежный жаргон.- 2007. № 5
4. Грачев, М.А. Словарь молодежных сленгов. Москва.- 2007
5. Ермакова, О.П. Слова, с которыми мы все встречались. Толковый словарь общего жаргона.- М.-1999.
6. Журавлев, А.Ф. Иноязычное заимствование в русском просторечии (фонетика, морфология, лексическая семантика) // Городское просторечие.- М.- 1984. С. 102-120
7. Запесоцкий, А.С. Эта непонятная молодёжь.- М.-1990.
8. Земская, Е.А. Активные процессы современного словопроизводства // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995).- М.- 1996. С. 90-141
9. Копыленко, М.М. О семантической природе молодежного жаргона // Социолингвистические исследования.- М.-1976.
10. Крысин, Л.П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни // Русский язык конца ХХ столетия (1985 – 1995).- М.- 1996. С. 142-161;
11. Лингвистический энциклопедический словарь.- М.- 1990. С. 519
12. Мазурова, А.И. Словарь сленга, распространённого среди неформальных молодежных объединений // Психологические проблемы изучения неформальных молодежных объединений. - М.- 2006.
13. Стернин, И.А. Словарь молодежного жаргона.- Воронеж, 2001.
14. Толковый словарь русского языка / С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. М.- 1992
15. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. - М.-1987
[1] Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
[2] Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990
[3]Универбация -стяжение, образование однословной номинации из многословной.
[4]Аффикс — морфема, которая присоединяется к корню и служит для образования слов.