Смекни!
smekni.com

Средства образности в лирике символизма (стр. 12 из 12)

· в лингвистике: разновидность тропа, при котором к предмету или явлению применяется обозначение, смысл которого намного шире значения, заключённого в названии [Naer 2006: 215].

Таким образом, мы выяснили, что символ в лингвистике, понятие более конкретное, близкое к понятию символа в литературе.

5. Р.М.Рильке является писателем-символистом. Лирике Р.М.Рильке периода символизма свойственны основные черты, характерные для литературы этого направления: изображение таинственного, воплощение реальности посредством символа, особая музыкальность и т.д. Биография писателя оказала значительное влияние на развитие его как творца, определённым образом отразилась в его произведениях.

6. Произведения Р.М.Рильке создавались на стыке двух эпох: неоромантизма и символизма. Чёткой границы между данными эпохами не существует. Количественный анализ наиболее часто употребляемых слов в произведениях Р.М.Рильке каждой отдельной эпохи показал, что наиболее частотная лексика обеих эпох относится к схожей тематике. Ключевыми словами лирики Р.М.Рильке, относящейся к этим двум эпохам, являются следующие: Dämmerung, Gott, Sehnsucht, Einsamkeit, Fremd, Ewigkeit, Angst, Zeit и др. Различие состоит лишь в том, что негативный оттенок (упоминания о смерти, мимолётности жизни) более выражен в произведениях, относящихся к неоромантизму. В количественном соотношении, употребление данных слов в лирике символизма значительно меньше. Это обусловлено тем, что те же самые понятия выражаются посредством символов, определённых стилистических средств.

7. Характерные особенности лирики символизма предопределили наиболее частотные стилистические средства, применяемые поэтами в своих произведениях. В творчестве Р.М.Рильке наиболее частотными являются метафора, описание, эпитет, повтор, апозиопезис, ономатопия. Лирика Р.М.Рильке насыщена данными стилистическими средствами. Для выражения символического характера произведений одинаково важны все эти средства, т.к. только в своей совокупности они способствуют более точному пониманию мысли, заложенной автором в тексте.

Таким образом, можно сказать, что задачи, обозначенные во введении, выполнены. Следовательно, цель может считаться достигнутой.

Библиография

1. Адмони В. Вступительная статья. //Рильке Р.М. Лирика. Пер. с нем. Т.Сильман. М.-Л.: Художественная литература, 1965. – с.5-24.

2. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: (стилистика декодирования). – М.: Просвещение, 1990. – 300с.

3. Багаева О.В. Концептуализация и реализация двойного смысла немецкого аллегорического высказывания. Автореф. дис… канд. филол. наук. – Барнаул, 2006. – 19с.

4. Богатырёв К.П. Предисловие //Рильке Р.М. Новые стихотворения; Новых стихотворений 2-я часть. – М.: Наука, 1977. – с.5-25.

5. Брандес М.П. Стилистика немецкого языка: для институтов и факультетов иностр.яз./Учебник – М.:Высш.шк., 1983. – 271с.

6. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. – М.: Высшая школа, 1940. – 404с.

7. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. – М.: Гослитиздат, 1945. – 619с.

8. Витковский Е. Вступительная статья. //Рильке Р.М. Избранные сочинения. – М.: РИПОЛ классик, 1998. – с.5-28.

9. Витковский Е. Вступительная статья. //Рильке Р.М. Стихотворения (1895-1905). – Харьков; М.: ФАШО: АСТ, 1999. – с.5-27.

10. Витковский Е. Вступительная статья. //Рильке Р.М. Стихотворения (1906-1926). – Харьков; М.: ФАШО: АСТ, 1999. – с.5-31.

11. Воронова Н.Г. Символическая, аллегорическая, метафорическая организация текста. //Диалог культур: Сборник материалов межвузовской конференции молодых учёных/ Под ред. С.А.Манскова – Барнаул, 2001 – с.7-12.

12. Гальперин И.В. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1958. – 460с.

13. Гусева Т.В. Просодия немецкой стихотворной речи: (на материале стихотворной лирики Г.Гейне). Автореф. дис...канд. филол. наук. – М.: 2006. – 25с.

14. Карельский А.В. О лирике Рильке. Предисловие //Rainer Maria Rilke. Gedichte. – Moskau: Verlag Progress, 1981. – с.5-38.

15. Кемаева И.А. Метафорические концепты в языке английской и американской поэзии. Автореф. дис. канд. фил. наук. – М.: 2003. – 23с.

16. Кочешкова И.Ю. Компаративные тропы как отражение авторского мировосприятия в творчестве Дж.Фаулза. Автореф. дис… канд. филол. наук. – Барнаул, 2004. – 23с.

17. Куприянов В. Предисловие //Рильке Р.М. Стихотворения.– М.: Радуга, 1998. – с.5-41.

18. Минералов Ю.И. История русской литературы XX в. (1900-1920-е годы): Учебное пособие/ Ю.И.Минералов, И.Г.Минералова – М.: Высш.шк., 2004. – 430с.

19. Облачко И.Ю. Скрытые смыслы как компонент идеостиля С.Рушди и способы их представления. Автореф. дис… канд. филол. наук. – Барнаул, 2005. – 23с.

20. Пищальникова В.А. Проблема лингвоэстетического анализа художественного текста. – Барнаул: изд-во АГУ, 1984. – 59с.

21. Роговер Е.С. Русская литература XXв.: Учебн. пособ. – 2-е изд., доп. и перераб. – СПб., Москва: САГА: ФОРУМ, 2004. – 496с.

22. М.Рудницкий. Предисловие. //Рильке Р.М. Избранная лирика. М.: Молодая гвардия, 1971.// с.5-24.

23. Самосудова Г.Г. Метафоризация концептуальной картины мира и её языковые экспоненты (на примере английских сказок Л.Кэрролла «Алиса в стране чудес» и «Алиса в зазеркалье»). Автореф. дис… канд. филол. наук. – Барнаул: 2006. – 23с.

24. Сергеев В.В. Когнитивные методы в социальных исследованиях//Язык и моделирование социального взаимодействия. – М.: Прогресс, 1987. – с.3-20.

25. Соколова В.В. Когнитивный аспект представления символа в параллельных поэтических текстах. Автореф. дис… канд. филол. наук. – Уфа, 2006. – 26с.

26. Холодная М.А. Психология интеллекта. Парадоксы исследования. – 2-е изд., перераб. и доп. – СПб.: Питер, 2002. – 272с.

27. Хольтхузен Х. Э. Райнер Мария Рильке, сам свидетельствующий о себе и своей жизни (с прил. фотодокументов и ил.). Челябинск: Урал LTD, 1998. – 393с.

28. Эллис (Кобылинский Л.Л.). Русские символисты. – Томск: Издательство «Водолей», 1998. – 288с.

29. Bodo Friedrich, Johannes Zeich. Kurze Stilistik. Eine Anleitung für Schüler. - Berlin: Volk und Wissen Volkseigener Verlag, 1987. – 176S.

30. Faulseit D./ Kühn G. Stilistische Mittel und Möglichkeiten der deutschen Sprache. – Halle (Saale): VEB Verlag Sprache und Literatur, 1963. – 320S.

31. Krahl S., Kurz J. Kleines Wörterbuch der Stilkunde. – Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1975. – 142S.

32. Kuznec M.D., Skrebnev J.M.. Stilistik der englischen Sprache. – Leipzig: VEB Verlag Enzyklopädie, 1966. – 198S.

33. Naer N.M. Stilistik der deutschen Sprache. – Moskau: - Verlag Hochschule, 2006. – 271S.

34. Reiners L. Stilkunst. – München, 1961. – 542S.

35. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. – Moskau: Verlag für fremdsprachige Literatur, 1959. – 467S.

36. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. – Moskau: Verlag Hochschule, 1975. – 316S.

37. Rilke R.M. Die Gedichte [Rilkes lyrisches Werk in einem Band]. – Frankfurt am Main: Insel Verlag, 2006. – 895S.

38. Rilke R.M. Duineser Elegien. – Stuttgart: Insel Verlag, 1997. – 155S.

39. Rilke R.M. Die Sonette an Orpheus. – Leipzig: Insel Verlag, 1930. – 62S.

40. Rilke R.M. Das Stundenbuch. – Frankfurt am Main: Insel Verlag, 1994. – 117S.

41. Rilke R.M. Gedichte. – Moskau: Verlag Progress, 1981. – 517S.

42. Sowinski Bernhard. Deutsche Stilistik. Beobachtungen zur Sprachverwendung und Sprachgestaltung im Deutschen. – Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag Gmbh, 1972. – 345S.

Справочная литература.

43. Большая советская энциклопедия. – Изд-е 3-е. – Т.1-26. – М.: Сов.энциклопедия, 1970 – 1977.

44. Дягилева Г.В., Биркина Е.Н. Энциклопедия символизма. – М.: ОЛМА – ПРЕСС. Образование, 2003. – 319с.

45. Ивлиев О.А. Полная энциклопедия символов. – М.: ООО «ТД «Издательство Мир Книги», 2005. – 416с.

46. Литература: энциклопедия. – М.: ОЛМА-ПРЕССА, 2001. – 320с.

47. Михальская Н.П. Зарубежные писатели. Библ. словарь. В 2ч. Ч.4.М-Я/ Под ред. Н.П.Михальской. – М.: Просвещение: Учебн.лит., 1997. – 448с.

48. Ожегов С.И. Словарь русского языка: 70000/Под ред. Н.Ю.Шведовой. – 23-е изд., испр. – М.: Рус.яз., 1990.

49. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Пособие для учителей. – М.: Просвящение, 1976. – 543с.

50. Турскова Т.А. Новый справочник символов и знаков. – М.:РИПОЛ КЛАССИК, 2003. – 800с.

51. Ушаков Ф. Толковый словарь русского языка. – М.: Терра, 1996. – 950с.

52. Энциклопедия символов /Пер. с нем.Г.Гаева. В.Бауэр, И.Дюмотц, С.Головин. - М.:КРОН-ПРЕСС, 2000 – 504с. Энциклопедия символов, знаков, эмблем. Сост. В.Андреева и др. – М.: Локид; Миф. 1999 – 576с.

53. Duden. Stilwörterbuch der deutschen Sprache. Die Verwendung der Wörter im Satz. – Mannheim: Dudenverlag, 1988. – 864S.

54. Albrecht G., Böttcher K., Greiner-Mai H., Krohn P.G. Lexikon deutschsprachiger Schriftsteller von den Anfängen bis zur Gegenwart. Band 2/L-S. – Leipzig: VEB Bibliographisches Institut, 1974. – 509S.

55. Oßmann H., Pflüger C., Wimmer S. Metzler Autoren Lexikon. Deutschsprachige Dichter und Schriftsteller vom MA bis zum Gegenwart. – Stuttgart: J.B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung, 1986. – 674S.

56. Wilpert G. Sachwörterbuch der Literatur. 7., verbesserte und erweiterte Auflage. – Stuttgart: Alfred Kröner Verlag, 1989. – 1054S.

Интернет-источники.

57. Брио В. Европейский символизм в XX веке // http: //www.

utoronto.ca/ tsq/05/brio05.shtml

58. Ницке Д. Язык символов и символизм языка в творчестве

Ф.Ницше// http://www.nietzsche.ru/look/DNitske

59. Рильке, Райнер Мария //http: //www. krugosvet.ru/articles/45

60. Символизм //http: //www. krugosvet.ru/articles/38