Смекни!
smekni.com

Средства образности в лирике символизма (стр. 5 из 12)

Обобщая всё сказанное, необходимо сделать следующие выводы:

1. Символизм как литературное течение возник в 1885 году. Термин «символизм», как наименование поэтического направления, впервые был использован Жаном Мореасом в 1886 в его «Манифесте символизма».

2. Предпосылки возникновения символизма заключаются в кризисе поразившем Европу во второй половине 19в. Символизм стал одним из течений, избегающих обращения к реальности и любой её интерпретации.

Основные темы символизма, как литературного течения, раскрывались в вопросах богоискательства, связей с потусторонним миром, возрастала роль воображаемого, фантастического.

3. Основными чертами символизма являются: 1)выражение таинственного эстетическими средствами изображения; 2)уход в совершенный мир своих литературных произведений, далёких от реальности; 3)представление элементов реального мира посредством образов и символов; 4)изображение символа, в образе которого находят отражение мечты, видения и идеи; 5)музыкальность поэзии.

4. Символ как центральная категория направления символизма обладает следующими значениями:

· в искусстве: универсальная эстетическая категория, раскрывающаяся через сопоставление со смежными категориями художественного образа, с одной стороны, знака и аллегории – с другой [Дягилева 2003: 215].

· в литературе: чувственная форма, в которую облачается идея, и которая не является самодостаточной, но служа выражению Идеи, сохраняет свою индивидуальность [Ж.Мореас, Манифест символизма http://www.krugosvet.ru/artikles/38].

· в лингвистике: разновидность тропа, при котором к предмету или явлению применяется обозначение, смысл которого намного шире значения, заключённого в названии [Naer 2006: 215].

Таким образом, мы выяснили, что символ в лингвистике, понятие более конкретное, близкое к понятию символа в литературе.

Глава II: Райнер Мария Рильке как представитель немецкого символизма. Интерпретация лирики Р.М. Рильке

Р.М. Рильке обычно называют австрийским поэтом, несмотря на то, что он родился (4 декабря 1875) в Праге, он был гражданином Австро-Венгрии. Но почти вся его жизнь, за исключением ранней юности, прошла в странствиях: Россия (которую он готов был назвать своей настоящей родиной), Франция (тоже ставшая для него избранной родиной), Германия, Италия, Швейцария и т.д.

2.1 Личность и творчество поэта Райнера Марии Рильке. Особенности лирики Р.М. Рильке

Р.М.Рильке происходил из мелкобуржуазной обедневшей семьи: отец вначале унтер-офицер артиллерии, затем служащий железнодорожной компании. Мать, Софи Рильке, женщина с литературными наклонностями (в 1899г. она издала хронику своей жизни в афоризмах – «Эфемериды»), постоянно сетовавшая на загубленную браком жизнь и мечтавшая об аристократизме. Она культивировала в сыне стремление стать поэтом как способ проникнуть в высшее общество. Образ матери часто возникает в творчестве Рильке. Отец там не появляется практически никогда. В стихотворении «Свадьба в Кане Галилейской» поэт проецирует известный евангелический сюжет на собственную биографию: Дева Мария, подтолкнув сына на путь чудотворчества, заложила тем самым в его жизнь «модель Голгофы» [Рильке, Райнер Мария //http: //www. krugosvet.ru/articles/45]. В 1884 г. родители разводятся, 9-летнего Рене (настоящее имя поэта) отсудили матери, которая вскоре, однако, сдаст его на руки родственникам. С 1882г. по 1886г. он посещает школу, затем в 1886-1891гг. учится в военном учебном заведении закрытого типа (не из желания сделать в будущем военную карьеру, а из-за нехватки денег на гимназию) [Albrecht, Böttcher 1974]. А.В.Карельский отмечает, что жизнь его там была не так драматична, как об этом свидетельствуют позднейшие описания. Рильке был одним из лучших учеников, ему позволяли писать стихи и даже декламировать их перед классом. Комиссованный по состоянию здоровья, он переведён в 1895г. в Торговую академию Линца (дядя по отцовской линии хочет, чтобы Рене унаследовал его дело). Тот же дядя Ярослав платит ему стипендию, когда Рене в 1892-1895гг. готовится как «приватист» к поступлению в университет. В 1895-1896гг. изучает историю искусства, литературы, право и философию в Пражском университете. В эти же годы влюбляется в Валерию Давид-Ронфельд, которая финансирует его первые поэтические опыты, а также знакомит со своим дядей, известным чешским поэтом Юлиусом Зейером, преведшим в 1882г. на чешский «Слово о полку Игореве». В 1894г. выходит первый сборник «Жизнь и песни» («Leben und Lieder“), от которого сохранилось 7 экземпляров. В 1895г. выходят два сборника: „Wegwarten“ (с подзаголовком «Песни, подаренные народу») и „Larenopfer“. В этих книгах широко представлены реалии Праги, персонажи её истории и культуры [Карельский, 1981].

Ранняя лирика Рильке, по мнению В.С.Адмони, типична для поэзии неоромантизма. Его сборник Венчанный снами (Traumgekrönt, 1897), наполненный неясными грезами с оттенком мистицизма, обнаружил яркую образность и незаурядное владение ритмом, размером, приемами аллитерации и мелодикой речи [Адмони 1965: 15]. Х. Осман, К.Пфлюгер считают, что тщательное изучение наследия датского поэта Й.П.Якобсена (1847–1885) окрылило и преисполнило его строгим чувством ответственности. Две поездки в Россию, на его «духовную родину» (1899 и 1900), вылились в сборник Часослов (Das Stundenbuch, 1899–1903), в котором несмолкающей мелодией звучит молитва, обращенная к недогматически понятому Богу будущего. Прозаическим дополнением к Часослову стали Истории о добром Боге (Geschichten vom lieben Gott, 1900) [Oßmann, Pflüger 1986: 514].

В.Куприянов считает, что Рильке было свойственно стремление «жить среди толпы, но быть во времени бездомным», это, по его мнению, и предопределило его отшельническую судьбу и бесприютность. Рильке обзавелся фамильным гербом, поверив в свою принадлежность к древнему рыцарскому роду, – это заблуждение увековечила его импрессионистическая поэма в прозе Песнь о любви и смерти корнета Кристофа Рильке (Die Weise von Liebe und Tod des Kornets Christoph Rilke, 1906) [В.Куприянов 1998].

С 1900 по 1902 Рильке жил неподалеку от колонии художников Ворпсведе, в 1901 женился на Кларе Вестхоф. Стесненность в средствах и художественные искания привели его в Париж, где он имел возможность общаться со скульптором О.Роденом. М.Рудницкий считает, что французская импрессионистическая живопись и символическая поэзия также отразились на поэзии Рильке, которая приобрела пластичность, широту диапазона и сосредоточенность на передаче неизменной сущности вещей (Новые стихотворения – Neue Gedichte, 1903–1908). Самое крупное прозаическое произведение Рильке, разноплановый декадентский роман Записки Мальте Лауридса Бригге (Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge, 1911), обнаруживает многообразное влияние Парижа на восприимчивый эстетизм Рильке [Рудницкий 1971].

Первая мировая война заставила его на время покинуть Францию. В 1922 долго сдерживаемое творческое напряжение разрядилось в трудных для восприятия, зачастую темных Дуинезских элегиях (Duineser Elegies, 1912–1923) и вдохновенных Сонетах к Орфею (Die Sonette an Orpheus, 1923) [Хольтхузен 1998]. Е.Витковский отмечает, что развивая глубоко оригинальную символическую космологию, Рильке поднимается к новым метафизическим высотам, ищет примирения диссонансов и противоречий, которые мучили его всю жизнь. Это заставляет его выработать формулу передачи внутренней реальности вещей [Витковский 1999: 23].

Умер Рильке в Валь-Мон (Швейцария) 29 декабря 1926.

Рильке вошёл в немецкоязычную поэзию на самом исходе XIX столетия, и дебют его был вполне успешным: начиная с 1894 года, к каждому рождеству читающая публика неизменно получала томик стихов юного поэта – так вплоть до 1899 года. По словам А.В.Карельского, стержня в этой лирике ещё нет. Лирике этого периода была характерна вся разноликость литературных мод конца века: «импрессионистическая техника впечатлений и нюансов, неоромантическое скорбничество и стилизованное народничество, мирно уживающееся с наивным аристократизмом» [Карельский 1981].

Рильке жил в межнациональной атмосфере, и в ранней его лирике и прозе немецкоязычная традиция сплавлена со славянскими и венгерскими влияниями.

Для произведений Рильке-мастера характерно сочетание откровенного, обнажённого лиризма поэтического выражения с суровой дисциплиной формы:

(6) Herr: es ist Zeit. Der Sommer war sehr groß.

Leg deinen Schatten auf die Sonnenuhren,

und auf den Fluren laß die Winde los.

Befiel den letzten Flüchten voll zu sein;

gieb ihnen noch zwei südlichere Tage,

dränge sie zur Vollendunghin und jage

die letzte Süße in den schweren Wein.

[Rilke 1981, Vorgefühl (Das Buch der Bilder): 173]

Данное стихотворение внешне сохраняет форму молитвы, при этом глагольные императивы несут не столько просительную интонацию (как это свойственно молитве), сколько интонацию требования, которое относится к осеннему пейзажу. Поэт как бы сообщает ему энергию развития, становления, вечной смены времён.

А.В.Карельский подчёркивает, что само состояние поэтического трепета отлито здесь в форму, чёткую, весомую, как формула закона. Такая техника утверждалась у раннего Рильке постепенно, от сборника к сборнику. В большинстве стихотворений зрелого поэта действует формообразующий закон. Он проявляется в единстве тона, по-своему неумолимой логике эмоции – логике, подкрепляемой перехватами мыслей от стихотворения к стихотворению, повторением и варьированием мотивов [Карельский 1981].

В лирике Р.М.Рильке органично сосуществуют стихия лиризма, всезахлёстывающий поток чувства и непреложный формальный закон. Между этими полюсами колеблется его лирическое «я».

В ранней лирике поэта господствуют модные настроения одиночества, усталости, тоски по прошлому – настроениями, как считает А.В.Карельский, пока в основном вторичными, заимствованными. Но в то же время вырабатывается что-то своё. Прежде всего, это принципиальная ориентированность на «тишину», на самоуглубленность [Карельский 1981].

По словам К.П.Богатырёва, комплекс тишины (вплоть до молчания, безмолвия), внимание к немому языку жеста – всё это станет одной из существеннейших черт поэтики Рильке. Здесь перед поэтом стоит проблема мировоззренческая и этическая: как совместить самоуглубленность, отстранение от мира – с любовью к миру и людям, любовью, которая воспринимается Рильке как непременное качество истинной поэзии [Богатырёв 1977].