они выехали через дальние ворота? Мне кажется, это совершенно ясно:
возвращались в деревню. А в деревне собственные грузовики есть у двоих - от
силы троих. Причем один у Келвина, хозяина "Трех якорей".
"А кем Келвин был раньше?" - спросил Ньюмэн.
"Забавно, что вы об этом спросили. Водолазом".
Мы с Ньюмэном переглянулись. Головоломка, казалось, разрешалась сама
собой.
"Вы не видели Келвина среди тех, кто разгружал лодку?" - спросил
инспектор.
Ньюмэн покачал головой:
"Боюсь, не смогу ответить. Я и понять-то толком ничего не успел, не то
что разглядеть".
Инспектор любезно разрешил мне пойти с ним к "Трем якорям". Гараж
находился ,в переулке, главный вход был заперт, но, свернув на аллейку, мы
обнаружили маленькую дверь, оказавшуюся незапертой. Поверхностного осмотра
шин инспектору было достаточно.
"Клянусь Юпитером! - ликовал он. - Вот же она, та самая отметина, на
заднем левом колесе. Ну, мистер Келвин, теперь вам точно не выкрутиться". ,
Рэймонд Уэст смолк.
- Ну? - нетерпеливо потребовала Джойс. - Пока что я не вижу тут ничего
загадочного... Вот если бы золота не нашли...
- Его и не нашли, - сказал Рэймонд. - И Келвина, естественно, тоже не
посадили. Не по зубам он им оказался, как я понимаю. Просто не представляю,
как он выкрутился. Разумеется, на основании улики - отметины на шине - его
тут же арестовали. Но произошла неожиданная осечка. Прямо напротив въезда в
гараж находился коттедж, который на лето сняла одна дама-художница.
- Ох уж эти дамы-художницы! - рассмеялась Джойс.
- И не говорите! Ну вот, так совпало, что она несколько недель болела, и
поэтому к ней приходили две сиделки. Та, что дежурила в ночную смену, всю
ночь просидела у окна в кресле. Шторы были подняты, и она клянется, что не
могла не увидеть автомобиль, выезжающий из гаража. Но в ту ночь она его не
видела.
- Что ж с того? - фыркнула Джойс. - Заснула небось. Они всегда спят.
- Такое, в общем, действительно случается, - начал мистер Петерик, - но
мне представляется, мы принимаем на веру факты, даже не поразмыслив над ними
как следует. Прежде чем принимать к сведению показания сиделки, следует
убедиться в их добросовестности. Не люблю я так кстати появляющихся алиби.
Есть в них что-то.., сомнительное.
- Имеются также показания художницы, - продолжал Рэймонд. - У нее были
сильные боли, и она тоже практически не спала. И обязательно услышала бы,
если грузовик действительно выезжал: мотор у него очень мощный, а ночью
после бури было особенно тихо.
- М-да, - хмыкнул священник. - Это, несомненно, подтверждает показания
сиделки. А у самого-то Келвина было алиби?
- Он заявил, что в десять вечера лег спать, что подтвердить или
опровергнуть никто, разумеется, не смог.
- Да спала ваша сиделка, - снова вмешалась Джойс, - и больная тоже.
Больным всегда кажется, что они ночь напролет не сомкнули глаз.
Рэймонд Уэст вопрошающе посмотрел на доктора Пендера.
- Знаете, а мне этот Келвин даже симпатичен, - сказал тот. - Думаю, это
тот самый случай, когда "дурная слава впереди бежит": он же был в
заключении. Ведь, кроме отметины на шине, которая, спору нет, слишком
примечательна, чтобы быть простым совпадением, и сомнительного прошлого,
против него ничего нет.
- Ну а вы, сэр Генри? Сэр Генри покачал головой.
- Со мной обычная история, - засмеялся он. - Я слышал об этом деле. Так
что лучше пока помолчу.
- Идем дальше... Тетя Джейн, неужели вам нечего сказать?
- Минуточку, дорогой, - пробормотала мисс Марпл, - а то я собьюсь со
счета. Две с накидом.., три лицевые.., одну снимаем.., две с накидом... Ну,
все. Так что ты говоришь, дорогой?
- Ваше мнение, тетя?
- Но, дорогой, боюсь, оно придется тебе не по вкусу. Я ведь знаю:
молодежь не любит, когда ей говорят такие вещи. Лучше я помолчу.
- Глупости, тетя Джейн, выкладывайте.
- Ну хорошо, дорогой.
Мисс Марпл отложила вязанье и взглянула на племянника.
- Я считаю, что тебе следует быть разборчивее при выборе знакомых. Ты у
меня такой доверчивый, так легко поддаешься обману... Наверное, это потому,
что ты писатель, а все писатели такие впечатлительные... Ну что это еще за
история с испанским галионом? Ты же взрослый мальчик! Хотя, конечно, ты ведь
знал этого человека без году неделю.
Сэр Генри вдруг разразился неудержимым хохотом и шлепнул себя по колену.
- Поделом тебе, Рэймонд, - веселился он. - Мисс Марпл, вы великолепны!
Так вот, Рэймонд, вашего приятеля на самом деле зовут по-другому, и в
настоящий момент он вовсе не в Корнуолле, а совсем даже в Девоншире - в
Принстаунской тюрьме, если уж быть точным. Взяли мы его, правда, не по делу
о краже золота с "Отранто", а за ограбление хранилища одного лондонского
банка. Потом занялись им вплотную и обнаружили большую часть украденного
золота. Оно, представьте, было зарыто в саду "Пол-хауса". Неплохо придумано.
По всему побережью Корнуолла рассказывают истории про крушение галионов,
полных золота. Это объясняло появление водолаза, объяснило бы потом и
появление золота. Не хватало только козла отпущения. Келвин идеально
подходил на эту роль. Ньюмэн прекрасно разыграл свою маленькую комедию, в
которой наш друг, Рэймонд, будучи известным писателем, сыграл роль
безупречного свидетеля.
- А отметина на шине? - не сдавалась Джойс.
- Ох, дорогая, я, конечно, ничего и не смыслю в моторах, - начала мисс
Марпл, - но, знаете, очень часто наблюдала, как люди меняют колеса, и мне
показалось, что вполне ведь можно было снять колесо с грузовика Келвина,
вытащить его через маленькую дверь в переулок и надеть на грузовик мистера
Ньюмэна. Выехать на грузовике через одни ворота на берег, погрузить на него
золото и привезти через другие ворота. А потом вернуть колесо на грузовик
мистера Келвина, а в это время кто-нибудь связал бы мистера Ньюмэна и
оставил в канаве. Не слишком, конечно, приятно... И искали его, похоже,
дольше, чем он рассчитывал. Думаю, этот так называемый садовник его и
связал.
- Почему же "так называемый" садовник, тетя Джейн? - удивился Рэймонд.
- Но как же он мог настоящим? - в свою очередь удивилась мисс Марпл. -
Садовники в Духов понедельник <Духов понедельник - понедельник после
воскресенья Святого Духа (седьмое воскресенье после Пасхи) отмечается
Англиканской церковью и до 60-х годов XX века был нерабочим днем> не
работают. Кого угодно спросите.
Она улыбнулась и свернула вязанье.
- Именно это и натолкнуло меня на след, - добавила она и ласково
посмотрела на Рэймонда. - Вот был бы у тебя свой дом, дорогой, и собственный
садик, ты бы и сам догадался.
МОТИВ И ВОЗМОЖНОСТЬ
Агата КРИСТИ
ONLINE БИБЛИОТЕКА
http://www.bestlibrary.ru
Мистер Петерик начал с того, что откашлялся - гораздо многозначительнее,
чем обычно.
- Боюсь, после всех этих удивительных историй моя покажется вам слишком
уж незамысловатой, - извиняющимся тоном начал он. - Сразу скажу: никаких
кровавых сцен в ней нет, и тем не менее, на мой взгляд, это очень интересный
и захватывающий случай. К счастью, его разгадка мне известна.
- Уж не юридическая ли казуистика? - испуганно осведомилась Джойс
Ламприер. - Не какое-нибудь "дело Барнэби против Скиннера", слушавшееся году
эдак в одна тысяча восемьсот восемьдесят первом?
Мистер Петерик строго глянул на нее поверх пенсне, но, не выдержав,
рассмеялся.
- Нет-нет, моя милая. Вам совершенно нечего опасаться. История, которую я
собираюсь рассказать, настолько проста и незатейлива, что в ней может
разобраться любой.
- И никаких юридических терминов, обещаете? - потребовала мисс Марпл,
угрожающе взмахивая спицей.
- Избави Боже, - заверил ее мистер Петерик.
- Ну ладно, хоть и с трудом верится. Так мы слушаем.
- История касается моего бывшего клиента. Я буду называть его мистер
Клоуд - Саймон Клоуд. Человек он был очень и очень состоятельный. Жил, к
слову сказать, здесь неподалеку. Большой дом... Его единственный сын погиб
на войне, оставив после себя совсем маленькую дочку. Ее мать умерла при
родах. Естественно, девчушка жила у деда, который просто души в ней не чаял.
Малышка Крис могла веревки из него вить. Никогда я не встречал такого
полного самоотречения. И словами не передать, что с ним было, когда девочка
- ей шел двенадцатый годик - подхватила где-то воспаление легких и умерла.
Можно сказать, Саймон Клоуд продолжал жить только по привычке. Вскоре
скончался один из его братьев, оставив своих детей в на редкость стесненных
обстоятельствах. Саймон Клоуд великодушно забрал их к себе. Вот так в его
доме и появились Грейс, Мэри и Джордж. Старик был добр и щедр к ним, но,
похоже не испытывал и малой толики той любви и привязанности, которые
пришлись на долю его внучки. Для Джорджа нашлась работа в ближайшем банке.
Грейс вскоре вышла замуж за некоего Филиппа Гаррода, молодого, но уже
подающего большие надежды химика. Мэри, тихая замкнутая девушка, осталась
жить в доме и заботилась о своем дяде. Думаю, она любила его, хотя в силу
природной сдержанности предпочитала никак не проявлять своих чувств.
Насколько я знаю, они жили тихо и мирно. Да, чуть не забыл... После смерти
маленькой Кристобель Саймон Клоуд пришел ко мне и поручил составить новое
завещание. По этому завещанию все его состояние - весьма, кстати сказать,
солидное - поровну делилось между племянником и племянницами: каждый получал
по трети.
Шло время. Однажды, случайно повстречав Джорджа Клоуда и невзначай
спросив о дяде, которого давно не видел, я был неприятно удивлен мрачным
выражением, тут же появившимся на его лице.
"Хоть бы вы на него повлияли, - мрачно сказал он, и на его честном
простоватом лице отразились замешательство и тревога. - Эти спиритические