Смекни!
smekni.com

Рассказы 2 (стр. 168 из 193)

какое-то утешение, то и слава Богу. Но и особого восторга по этому поводу

он, естественно, тоже не проявлял, что служило для его жены лишним поводом

для обид.

Сиделки в доме не задерживались. Миссис Притчард меняла их как перчатки.

Была, правда, одна молоденькая сестра, с удивительным благоговением

относившаяся к разного рода предсказаниям и тому подобной ерунде... Так вот

ее миссис Притчард одно время даже вроде как любила. Потом неожиданно

разочаровалась и заменила на сиделку, которую уже однажды успела уволить.

Сестра Коплинг была уже пожилой женщиной, накопившей богатый опыт общения с

неуравновешенными пациентами. Сестра Коплинг, по мнению Джорджа, была из тех

женщин, с которыми можно ладить. Сохраняя полную невозмутимость, она ловко

справлялась со вспышками раздражения и истериками его жены.

Ленч всегда подавался миссис Притчард наверх, и, заняв ее таким образом,

Джордж и сестра Коплинг могли договориться о второй половине дня. Строго

говоря, сестра была свободна от двух до четырех, но "в виде одолжения"

частенько задерживалась и дольше - если Джорджу нужен был свободный вечер.

Но в тот раз она собиралась в Голдерс-Грин повидать родственницу и

задержаться никак не могла. Джордж, уже договорившийся о партии в гольф,

ужасно расстроился.

Сестра Коплинг принялась его успокаивать: "Да сегодня мы тут совершенно

без надобности, мистер Притчард. Ваша жена подыскала на вечер компанию

поинтереснее".

"Это кого же?.."

"Да Зариду. Это медиум, предсказывает будущее..."

"Опять! - простонал Джордж. - Какая-то новенькая?"

"О да! Я так понимаю, ее порекомендовала вашей жене моя предшественница,

сестра Карстерс. Сама миссис Притчард ее и в глаза не видела. Попросила меня

написать ей и пригласить на сегодня".

"Ну, по крайней мере, я смогу поиграть в гольф", - сказал Джордж и ушел,

отчасти даже благодарный так кстати появившейся прорицательнице.

Вернувшись домой, он нашел миссис Притчард в состоянии крайнего

возбуждения. Она лежала на софе - как, впрочем, всегда - и то и дело

подносила к носу флакон с нюхательной солью.

"Джордж! - воскликнула она. - Я ведь тебя предупреждала про этот дом! Я

почувствовала неладное, едва переступила его порог. Ты что же, не помнишь?"

"Что-то не очень".

"А ты никогда не помнишь того, что связано со мной. Мужчины вообще

бессердечны, а ты особенно".

"Успокойся, Мэри, дорогая, ты несправедлива ко мне".

"Так вот, то, что я говорила тебе давно, эта женщина почувствовала сразу!

Она.., так и отпрянула.., если ты понимаешь, что я имею в виду... Вошла в

дверь и сказала:

"Здесь - зло. Зло и опасность. Я чувствую". <Ну, сегодня ты не зря

заплатила своему медиуму", - не подумав, улыбнулся Джордж.

Его жена немедленно закрыла глаза и изо всех сил потянула носом из

флакона.

"Боже! Как ты меня ненавидишь! Когда я умру, у тебя, верно, будет

праздник".

Джордж запротестовал, но она перебила его:

"Можешь смеяться, но я все-таки расскажу тебе. Этот дом убьет меня -

Зарида так прямо и сказала".

Все расположение Джорджа к упомянутой Зариде мигом улетучилось. Он-то

знал, что стоит жене уверовать в этот бред, и переезд неизбежен.

"Что еще сказала эта женщина?" - сухо осведомился он.

"Она не могла долго говорить: была слишком расстроена. Но кое-что

все-таки сказала. У меня на столике в стакане стояли фиалки. Она показала на

них и вскрикнула:

"Уберите их прочь! Прочь! Никаких синих цветов! В вашем доме не должно

быть синих цветов! Помните, синие цветы для вас - смерть!"

А ты ведь знаешь, - добавила миссис Притчард, - я действительно никогда

не любила синий цвет. Всегда чувствовала, что он мне вреден".

Джордж был достаточно благоразумен и промолчал, что первый раз об этом

слышит. Он спросил только, что эта таинственная Зарида собой представляет. И

миссис Притчард с удовольствием принялась ее описывать.

"Густые черные волосы, собранные на затылке, мечтательные полузакрытые

глаза, черные круги вокруг них, а рот и подбородок скрыты черной вуалью.

Говорит немного нараспев, с заметным иностранным акцентом, по-моему,

испанским".

"Ну что ж, в общем вроде все как и положено", - бодро заметил Джордж.

Миссис Притчард тут же снова закрыла глаза.

"Ну вот, мне сразу стало хуже, - сказала она. - Вызови сиделку. Твоя

бессердечность меня убивает, и ты это прекрасно знаешь".

Через два дня после этой сцены сестра Коплинг подошла к Джорджу и мрачно

сказала:

"Зайдите к миссис Притчард. Она получила письмо, которое ее очень сильно

расстроило".

Он поднялся к жене.

"Прочти", - сказала она, протягивая ему письмо.

Джордж прочел. Оно было написано большими черными буквами на сильно

надушенной бумаге.

"Я видела будущее. Верьте мне: час близок... Бойтесь полной луны. Синяя

примула - предупреждение, синяя роза - опасность, синяя герань - смерть..."

Джордж хотел было рассмеяться, но, поймав предостерегающий взгляд

сиделки, сдержался и довольно неловко пробормотал:

"Она тебя просто запугивает, Мэри. Послушай, ведь ни синих примул, ни

синих гераней не бывает".

Но миссис Притчард только плакала и причитала, что дни ее сочтены. Джордж

с сиделкой вышли на лестницу.

"Чушь какая!" - вырвалось у него.

"Конечно", - подтвердила та.

Однако что-то в ее тоне его насторожило, и он взглянул на нее

повнимательнее.

"Но вы же.., вы же не верите?.." - вырвалось у него.

"Нет-нет, мистер Притчард. Конечно нет. Все эти предсказания сплошная

чушь. Но.., но какой в этом смысл? Прорицатели зарабатывают своими

предсказаниями. А эта женщина запугивает миссис Притчард без всякой видимой

причины. Никак не пойму: зачем ей это? И еще одно..."

"Да?"

"Миссис Притчард говорит, что Зарида ей кого-то напоминает".

"Кого бы это?"

"Словом, мне это не нравится, мистер Притчард, совсем не нравится".

"Вот уж не думал, что вы так суеверны".

"Я не суеверна, я просто чувствую, что здесь что-то не так".

Прошло еще четыре дня, и произошел первый инцидент. Чтобы объяснить его,

надо описать комнату миссис Притчард.

- Это ты лучше предоставь мне, - прервала его миссис Бантри. - Так вот:

комната у нее была оклеена этими новомодными обоями. Цветы, цветы и еще раз

цветы. Такое ощущение, будто попала в клумбу. Глупость, конечно, страшная. Я

хочу сказать, не могут они все цвести одновременно...

- Не придирайся, Долли, - заметил ее муж. - Все и так знают, что ты

одержима цветами.

- Но ведь это абсурд, - возмущалась миссис Бантри. - Собрать вместе

колокольчики, нарциссы, люпины и астры!

- Да, дизайнер был явно не силен в ботанике, - согласился сэр Генри. - Но

продолжайте же.

- Так вот: среди этого моря цветов были желтые и розовые примулы... Ой,

извини, Артур, это ведь ты рассказываешь...

Полковник Бантри продолжил историю:

- Однажды утром миссис Притчард начала звонить в колокольчик как

одержимая. Мигом примчалась прислуга. Все были уверены, что у нее приступ.

Ничего похожего. Она сидела в постели и истерично тыкала пальцем на обои. И

там, среди примул, теперь была одна синяя.

"Ой, - воскликнула мисс Хельер, - мне как-то не по себе!"

Джордж попытался убедить жену, что этот цветок был на обоях и раньше, но

ему это не удалось. Миссис Притчард была твердо уверена, что до того самого

утра никакой синей примулы там не было. К тому же накануне как раз было

полнолуние, и миссис Притчард не помнила себя от страха.

- Я встретила Джорджа Притчарда в тот самый день, и он рассказал мне все,

- вмешалась миссис Бантри. - Я пошла проведать миссис Притчард и, как могла,

постаралась ее успокоить. Куда там! Я ушла с тяжелым сердцем. Помню, еще

повстречала Джин Инстоу и поделилась с ней новостями. "Что, в самом деле так

расстроилась?" - удивилась Джин. Я ей сказала, что миссис Притчард настолько

суеверна, что вполне может умереть от страха.

А Джин, надо вам сказать, девица довольно своеобразная. Возьми да и ляпни

в ответ: "А может, оно и к лучшему. Вам так не кажется?" И таким еще

безразличным тоном, что я была просто в шоке. Нет, я понимаю, теперь это в

моде - вести себя вульгарно и вызывающе, только я никак не могу к этому

привыкнуть. А Джин ухмыльнулась и говорит:

"Да что вы так напряглись-то? Это ж правда. Разве у нее жизнь? И сама не

живет, и мужу не дает. Напугать ее до смерти - лучше и не придумаешь".

Я говорю: " Джордж с ней так терпелив". А она: "Да, уж если кто заслужил

награду, так это Джордж Притчард. Привлекательный малый. Вот и последняя их

сиделка тоже так думала. Как ее? Карстерс, что ли? Хорошенькая такая. То-то

они с хозяйкой и не поладили".

И очень мне, знаете, не понравилось, каким тоном Джин все это сказала.

Тут поневоле призадумаешься... - Миссис Бантри сделала многозначительную

паузу.

- Конечно, дорогая, - спокойно произнесла мисс Марпл. - Всегда возникают

вопросы... А мисс Инстоу тоже хорошенькая? Наверное, и в гольф играет?

- Просто замечательно, и не только в гольф. И такая милая, просто душка:

волосы светлые, а глаза ну прямо цвета неба. И кожа нежная. Все, конечно,

знали, что она и Джордж Притчард... То есть это если бы сложились

обстоятельства по-другому... Они так подходили друг к другу...

- И они были друзьями? - спросила мисс Марпл.

- О да, и хорошими.

- Может быть, Долли, я все же дорасскажу? - обиженно проговорил полковник

Бантри.

- Да-да, Артур, извини, возвращайся к своим привидениям, - согласилась

миссис Бантри.

- Остальное я слышал лично от Джорджа, - продолжал полковник. - Понятно,

что с тех пор мысли миссис Притчард были заняты следующим полнолунием. Она