- Не будем мелочиться, - примирительно сказал я. - Вы это предполагали?
- Да.
- Почему?
Пуаро сунул руку в правый карман и вытащил белого слона.
- Как! - воскликнул я. - Вы забыли вернуть его Саваронову?
- Ошибаетесь, мой друг. Тот белый слон все еще находится в моем левом
кармане. Еще не настало время его возвращать. А этого я взял из комплекта,
который показала нам Соня Давилова. Итак, у нас два белых слона, только один
из них больше похож на электрического ската...
Признаться, я был сильно обескуражен столь смелым сравнением, но задал
всего один вопрос:
- Зачем вы его взяли?
- Я хотел их сравнить, - просто ответил Пуаро и поставил обе фигурки
рядом. - Посмотреть - одинаковые ли они.
- Конечно, одинаковые, - заметил я. Пуаро разглядывал слонов со всех
сторон.
- Кажется, вы правы. Но это еще не факт, так как нет доказательств вашей
правоты. Принесите-ка, пожалуйста, мои весы.
Тщательно взвесив обе фигурки, он с торжествующим видом повернулся ко
мне.
- Я был прав. Вы видите! Эркюля Пуаро обмануть нельзя.
Подбежав к телефону и набрав номер, он застыл в нетерпеливом ожидании.
- Джепп, это вы? Пуаро у телефона. Не спускайте глаз со слуги, с этого
Ивана. Ни в коем случае не дайте ему ускользнуть.
Он положил трубку.
- Теперь вы поняли, Гастингс? Уилсон не был отравлен. Его убили
электрическим током. В одну из этих фигурок впаян тонкий металлический
стержень. Столик был установлен заранее в определенное место. Когда фигурка
коснулась одного из белых квадратов, - а они были покрыты серебром, - Уилсон
тут же был поражен электрическим током. Единственный след, след ожога,
остался на его левой руке, так как он был левша и передвигал фигуры левой
рукой. "Специальный шахматный столик" был, по сути, дьявольским устройством.
Столик, который я осматривал, является его точной копией, но не имеет к
этому делу никакого отношения. Сразу же после убийства им заменили тот, за
которым шла игра. Тот столик проводкой был соединен с квартирой этажом ниже,
куда, как вы знаете, была недавно якобы завезена новая мебель, там находится
и пульт управления. Но один из организаторов этой операции наверняка и
сейчас находится в квартире Саваронова. Эта девушка - агент Большой
Четверки. Ее цель - завладеть деньгами Саваронова.
- А Иван?
- Лично я подозреваю, что Иван - это не кто иной, как Номер Четыре.
- Что-о-о?..
- Вы же знаете, что он первоклассный актер и может сыграть любую роль.
Я вспомнил привратника из психолечебницы, мясника из "Гранит-Бангалоу",
вежливого доктора - все эти роли были сыграны одним человеком, но какие
разные характеры!
- Удивительно, - наконец выдавил из себя я. - Все совпадает. Саваронов
догадывался о заговоре и поэтому отказывался от игры до последнего.
Пуаро посмотрел на меня. Затем начал ходить взад-вперед по комнате.
- У вас случайно нет книги о шахматах? - неожиданно спросил он.
- Где-то была. Сейчас поищу.
Я пустился в поиски и вскоре вручил книгу Пуаро, который, опустившись в
кресло, начал прилежно ее изучать.
Минут через пятнадцать зазвонил телефон. Я поднял трубку. Джепп сообщил
нам, что Иван вышел из квартиры с большим пакетом, сел в ожидавшее его
такси, и погоня началась. Создалось впечатление, что он старался уйти от
преследования. Наконец, уверенный, что скрылся от погони, он направился в
большой пустой дом в Хэмпстеде. Дом уже окружен.
Все эти новости я изложил Пуаро, который слушал меня вполуха, а когда я
умолк, сказал:
- Послушайте, мой друг. Вот испанская партия: 1, е2 е4, е7 е5, 2. Kg1 f3,
Kb8 c6; 3. Сf1 b5. И вот здесь возникает проблема третьего хода черных, так
как вариантов продолжения очень много. Убит Уилсон был на третьем ходу - Сf1
b5. Но почему на третьем - можете мне ответить?
Я признался, что не имею об этом ни малейшего представления.
- Вот вы сидите, Гастингс, и слышите, что внизу кто-то сначала открыл
дверь, потом ее закрыл. Что вы скажете по этому поводу?
- Кто-то, вероятно, вышел из дома.
- Возможно, но задумывались ли вы над тем, что иногда существуют два
взгляда на решение одной и той же проблемы - прямо противоположных. Ведь
человек мог и войти. Как тут угадать? И если угадать не удастся, то после то
тут, то там начинают вылезать несоответствия, которые, в сущности, и
показывают тебе, что ты на не правильном пути.
- Что вы хотите этим сказать?
- Я хочу сказать, - вскочил вдруг с кресла Пуаро, - что я трижды дурак.
Быстрее, быстрее поехали на квартиру в Вестминстере. Может быть, еще успеем.
Мы остановили такси. На мои вопросы Пуаро не отвечал. Подъехав к дому, мы
помчались наверх. На наш стук никто не ответил, однако, прислушавшись, я
услыхал из-за двери какие-то стоны.
У привратника внизу оказался запасной ключ, и через несколько минут он
вместе с нами вошел в комнату.
Пуаро сразу же ринулся в заднюю комнату. Там стоял тяжелый запах
хлороформа. На полу, связанная и с кляпом во рту, лежала Соня Давилова. Лицо
ее было прикрыто обрывком ткани, пропитанной хлороформом. Пуаро скинул на
пол ткань и начал приводить девушку в чувство. Наконец прибыл врач и сам ею
занялся.
А гроссмейстер Саваронов исчез. - Что все это значит? - недоумевая,
спросил я.
- Это значит, что из двух предположений я выбрал неверное. Я вам говорил,
что любой мог занять место Сони Давидовой, поскольку дядя не видел ее с
малых лет?
- Да.
- То же самое касается и дяди. Изобразить его не так уж и сложно.
- О чем вы?
- Саваронов, видимо, действительно умер во время революции. И тот
субъект, который выдавал себя за великого мученика, которого страдания
настолько изменили, что близкие друзья едва узнали его, и который получил
огромное состояние...
- Кто же это?
- Номер Четыре. Неудивительно, что он так перепугался, когда Соня
призналась ему, что случайно подслушала, как он с кем-то говорил о Большой
Четверке. И вот результат - он снова выскользнул из моих рук. Понял, что
рано или поздно я нападу на правильный след, и тогда ему не поздоровится. Он
отослал слугу с каким-то пустяковым поручением, чтобы отвлечь внимание
полиции, усыпил хлороформом девушку и покинул этот дом, прихватив, по всей
вероятности, все ценные бумаги, оставленные в наследство Саваронову
благодарной вдовой сахарного заводчика.
- Но кто же, в таком случае, пытался его убить?
- Да никто не пытался. Умереть должен был Уилсон.
- Но почему?
- Дорогой Гастингс, Саваронов считался номером два в шахматном мире. А
наш гениальный Номер Четыре не знаком даже с азами шахматной игры. Поэтому
вполне естественно, что он приложил максимум усилий, чтобы матч не
состоялся. Когда же ему это не удалось, судьба Уилсона была предрешена.
Никто не должен был догадаться, что "Саваронов" даже не умеет правильно
передвигать фигуры. Уилсон любил испанскую партию, и он решил играть ее.
Номер Четыре приговорил его к смерти на третьем ходу, так как следующий ход
уже предполагал множество вариантов, и предугадать следующий ход противника
чрезвычайно сложно.
- Но позвольте, Пуаро, - настаивал я. - Выходит, мы имеем дело с
ненормальным? Я готов в качестве варианта принять вашу версию, возможно, вы
даже правы, но убить человека просто так, чтобы сыграть роль до конца, - это
уж чересчур. Гораздо проще и безопаснее было все-таки не соглашаться. Он мог
сказать, что врач запретил ему волноваться, или изобразить из себя
затворника.
Пуаро в задумчивости поморщил лоб.
- Естественно, Гастингс, были и другие варианты, но этот - самый
надежный. Избавиться от человека - и все пойдет своим чередом. Как ни
выбирай, это самое надежное средство. Представьте себя на месте Номера
Четвертого. Вот он садится за столик. Не сомневаюсь, что он побывал не на
одном шахматном турнире и знал, как себя вести, как играть роль великого
шахматиста. Он садится и делает вид, что обдумывает различные варианты, а
сам втайне ликует. Он уверен, что двух ходов, которые он выучил, будет
вполне достаточно. Кроме того, я думаю, он был очень горд оригинальностью
своего замысла. Уилсон сам выбрал время своей казни - третий ход. Да,
Гастингс, теперь я начинаю понимать нашего лицедея, его психологию.
Я пожал плечами.
- Возможно, вы и правы, но какой разумный человек станет подвергать себя
риску - если его можно избежать.
- Риску? - переспросил Пуаро. - Но где вы видите риск? Разве Джепп смог
бы решить этот шахматный ребус? Нет! Тысячу раз нет! Если бы Номер Четыре
смог предусмотреть одну маленькую деталь, не было бы вообще никакого риска.
- И какую же? - заинтригованно спросил я, хотя заранее знал ответ.
- Он не учел, что этим делом займется сам Эркюль Пуаро.
У Пуаро было много положительных качеств, но скромность к их числу не
относилась.
МЫШЬ ПОПАДАЕТ В ЛОВУШКУ
Агата КРИСТИ
ONLINE БИБЛИОТЕКА
http://www.bestlibrary.ru
Не так уж часто человеку приходится размышлять о жизни, стоя на пороге
вечности, но когда я прошептал молитву, то полагал, что это будут мои
последние слова на этой грешной земле. Я настроился на встречу с холодной
черной бездной и уже заранее начал ощущать ужас уготованного мне падения в
яму.
Но вместо этого я неожиданно услыхал гомерический хохот и открыл глаза.
По сигналу хозяина меня оттащили от люка и усадили на прежнее место напротив
него.
- Вы храбрый человек, капитан Гастингс, - сказал он. - Мы на Востоке
ценим храбрость. Должен признаться, что другого я от вас и не ожидал,
поэтому я продумал второй акт нашего маленького спектакля. Сами вы выдержали
испытание смертью, но выдержите ли вы, когда с ней встретится кто-то другой?
- Что вы имеете в виду? - хрипло спросил я, холодея от недоброго
предчувствия.
- Вы забыли о даме, которая находится у нас. Прекраснейшая из роз.