Смекни!
smekni.com

Рассказы 2 (стр. 187 из 193)

разработке отравляющих газов. По моей просьбе он приготовил мне бомбочку,

маленькую, простенькую бомбочку, которую нужно только бросить, и все: взрыв,

клубы дыма, и в радиусе нескольких десятков метров - все в бессознательном

состоянии. Когда явился этот чумазый сорванец, я тут же тихонько свистнул -

предупредил людей Джеппа - они давно уже были наготове. Они совершенно

незаметно сопровождали меня до самого логова, подстраховывая на случай

различных неожиданностей. Они же и доставили вас сюда, в нашу квартиру.

- Но как вам удалось не потерять сознание?

- Я, можно сказать, воспользовался случаем. Наш друг Номер Четвертый (это

же он так гениально составил письмо) позволил себе посмеяться над моими

усами, что мне, в свою очередь, позволило надеть респиратор, который я

прикрыл толстым желтым шарфом.

- Синдерелла! - вдруг воскликнул я, с ужасом вспомнив о том, что жена моя

все еще во власти наших врагов. - Что с ней? - И со стоном опять потерял

сознание.

Когда минуты через две я снова пришел в себя, то увидел встревоженного

Пуаро, пытающегося влить мне в рот немного бренди.

- Что с вами, mon ami? Что вас так встревожило? Я рассказал Пуаро обо

всем, что со мной случилось. И будто снова ощутил весь ужас моих злоключений

в подземелье.

- Боже мой! - воскликнул Пуаро. - Боже мой, что вам пришлось пережить! А

я ничего не знал. Но успокойтесь, друг мой. Теперь все будет хорошо.

- Вы ее найдете? Но она ведь в Южной Америке, и, пока вы будете ее

разыскивать, она может умереть. Умереть от чудовищных пыток!

- Нет-нет, мой друг. Вы меня не поняли. Она в полной безопасности. Ее

никто не похищал!

- Но я получил телеграмму от Бронсена!

- Но Бронсен ее не посылал - в этом-то весь фокус. Вам не приходило в

голову, что такой мощной организации, имеющей агентов во всех странах мира,

ничего не стоило нанести нам столь коварный удар: похитить малышку

Синдереллу, которую вы так любите.

- Нет, не приходило! - ощутив запоздалое раскаянье, ответил я.

- А я это предвидел. Вас я не хотел расстраивать. А потому ничего не

сказал, но на всякий случай принял меры предосторожности. Все письма вашей

жены отправлены якобы с вашего ранчо, но в действительности ваша жена уже

три месяца надежно спрятана в одном тихом местечке.

Я посмотрел на него с недоверием:

- Это правда?

- Боже мой! Конечно правда. Они шантажировали вас, беззастенчиво

обманывая.

Я отвернулся, опасаясь не совладать со своими эмоциями. Пуаро положил мне

руку на плечо.

- Хотите вы этого или нет, - в его голосе было нечто такое, чего я раньше

никогда не слышал, - но позвольте мне вас обнять. Я знаю, у вас, англичан,

это не очень принято... И еще я вам скажу: в этом деле вы проявили себя

достойно, и я счастлив, что у меня есть такой надежный друг.

КАТАСТРОФА

Агата КРИСТИ

ONLINE БИБЛИОТЕКА

http://www.bestlibrary.ru

После смерти Флосси Монро я начал замечать в Пуаро какие-то изменения. До

сих пор он считал себя непобедимым. Теперь, когда Большая Четверка снова

утерла ему нос, с ним что-то произошло. Было видно, что нервы его напряжены

до предела. Он был то мрачным и задумчивым, то вздрагивал от малейшего шума,

как напуганная кошка. Теперь он старательно избегал разговоров о Большой

Четверке и переключился на обычные рутинные дела. Но я знал, что втайне он

продолжает заниматься Большой Четверкой. Время от времени его навещали

какие-то славянского вида люди, и, хотя он ничего не объяснял, я понял, что

с помощью этих довольно омерзительных типов он расставляет сети непобедимой

"Четверке". Однажды - совершенно случайно - мне попалась на глаза его

чековая книжка, и я увидел, что он заплатил кому-то - фамилия была явно

русская - большую сумму, большую даже для Пуаро, который зарабатывал

достаточно много.

Все свои действия Пуаро держал в секрете. Только все чаще повторял одну и

ту же фразу: "Величайшая ошибка, mon ami, недооценивать противника". И я

понял, что теперь мой друг больше всего на свете боится снова попасть

впросак.

Так продолжалось до конца марта, пока однажды утром он не произнес:

- Сегодня, мой друг, вам придется надеть смокинг. Мы идем на прием к

министру внутренних дел.

- Неужели? Он попросил вас расследовать какое-то дело?

- Нет. Я попросил его принять меня. Я вам как-то уже рассказывал, что

однажды я оказал ему маленькую услугу. С тех пор он неоправданно большого

мнения о моих способностях и питает ко мне симпатию, чем я и решил

воспользоваться. Как вы знаете, - продолжал Пуаро, - сейчас в Лондоне

находится премьер-министр Франции мосье Дежардо, и министр, по моей просьбе,

пригласил его принять участие в нашей беседе.

Нас встретил сам министр, его светлость Сидней Краутер, фигура весьма

известная в политическом мире. Это был мужчина лет пятидесяти с насмешливыми

серыми глазами. Держался он всегда очень просто и дружелюбно, чем и снискал

себе всеобщую симпатию.

Около камина стоял высокий худощавый мужчина с черной эспаньолкой

<Эспаньолка - короткая остроконечная бородка.>. У него было очень живое,

умное лицо.

- Мосье Дежардо, - сказал Краутер, - позвольте мне представить вам мосье

Эркюля Пуаро, о котором вы, вероятно, уже наслышаны.

Француз поклонился и пожал Пуаро руку.

- Кто же не слышал об Эркюле Пуаро, - сказал он. - Он всем известен.

- Вы слишком любезны, мосье, - сказал, поклонившись, Пуаро, но лицо его

порозовело от удовольствия.

- А старого друга не хотите поприветствовать? - раздался тихий голос, и

из угла комнаты вышел какой-то мужчина.

Это был наш старый знакомый, мистер Джон Инглес.

Пуаро сердечно поздоровался с ним.

- А теперь, мосье Пуаро, - сказал Краутер, - мы в вашем распоряжении.

Если я правильно понял, у вас есть очень важное сообщение для всех нас.

- Это так, мосье. Начну с того, что сейчас в мире все более активную роль

играет крупная преступная организация. Ею руководят четыре человека, которые

называют себя "Большой Четверкой". Правильней ее было назвать "Бандой

четырех". Номер Один - китаец, некто Ли Чан-йен, Номер Два - американский

мультимиллионер, Эйб Райленд, Номер Три - француженка. Номер Четыре,

практически никому не известный английский актер Клод Даррел. Этот квартет

вознамерился изменить существующий в мире порядок, добиться всюду полной

анархии. А потом, воспользовавшись неизбежной неразберихой и паникой,

захватить власть, установить личную диктатуру.

- Невероятно, - пробормотал француз. - Райленд связан с какой-то бандой?

Не может быть. Это какая-то чудовищная нелепость.

- Послушайте, я расскажу вам о некоторых их проделках, - сказал Пуаро.

Он начал повествование о наших приключениях, а так как все, о чем Пуаро

рассказывал, было мне знакомо в деталях, я будто заново мысленно все это

пережил.

Дежардо вопросительно посмотрел на Краутера. Тот грустно усмехнулся:

- Да, господин премьер-министр, такая организация действительно

существует. Сначала Скотленд-Ярд отрицал ее существование, но потом вынужден

был признать правоту Пуаро. Мы не согласны с мосье Пуаро только в одном - в

том, что их конечная цель - диктатура, захват власти. Я думаю, он немного

преувеличивает.

Пуаро привел десяток фактов, доказывающих справедливость его выводов.

Даже сейчас я не имею права рассказывать о них подробно, но речь шла об

авариях на подводных лодках, которые произошли месяц назад, а также об

авиакатастрофах и вынужденных посадках самолетов. Пуаро утверждал, что ко

всем этим случаям причастна Большая Четверка и ее сподвижники. Многие свои

злодеяния Большая Четверка совершила при помощи оружия, которое еще

неизвестно даже специалистам.

В этот момент премьер-министр задал вопрос, которого мы втайне ждали:

- Вы сказали, что третий член Большой Четверки - француженка? Вы знаете,

кто она?

- Вы тоже хорошо ее знаете. Номер Три - это всем известная мадам

Оливье...

Услышав имя знаменитой соотечественницы, продолжавшей дело четы Кюри,

Дежардо едва не вывалился из кресла; его лицо побагровело от возмущения.

- Мадам Оливье? Невозможно! Это нелепо! И более того - оскорбительно!

Пуаро покачал головой, но не произнес ни слова. Некоторое время

премьер-министр испепелял Пуаро гневным взглядом. Потом несколько успокоился

и, посмотрев на министра, с каким-то странным выражением дотронулся до лба.

- Мосье Пуаро - великий человек, - заметил он. - Но даже великие люди

иногда слишком увлекаются.., какой-то одной идеей, не так ли? Ищут всяких

тайных агентов там, где их просто не может быть. Вы со мной согласны,

господин министр?

Краутер некоторое время молчал.

- Клянусь, не знаю! - наконец сказал он. - Я всегда верил и сейчас

безоговорочно верю Пуаро, но такой поворот...

- Этот неуловимый Ли Чан-йен, - перебил его Дежардо, - кто он такой? Хоть

кому-нибудь он известен?

- Мне известен, - раздался вдруг голос Инглеса. Высокий французский гость

уставился на него, тот тоже ответил пристальным взглядом, более чем

когда-либо напоминая китайского божка.

- Это мистер Инглес, - представил Краутер, - самый опытный наш эксперт по

Китаю.

- И вы что-то слыхали об этом Ли Чан-йене?

- Пока ко мне не пришел Пуаро, я считал себя единственным человеком в

Англии, кто знает о его существовании. Уверяю вас, господин премьер-министр,

что единственный человек в Китае, которого по-настоящему следует опасаться,

- это Ли Чан-йен, один из самых блестящих умов современности.

Дежардо был вконец ошарашен. Немного придя в себя, он холодно произнес:

- Может быть, в том, что вы рассказали, и есть доля истины, мосье Пуаро,

но что касается мадам Оливье, тут вы роковым образом заблуждаетесь. Она

истинная дочь Франции и служит исключительно науке.